it seemed to fall apart.
- 所以只是E和♥弦♥... - 是的
- So it's just E... - Yeah.
G C A F
G, C, A, F
G和♥弦♥很好 对吗?
The G is good, right?
然后是六八拍 大七和♥弦♥
Then it goes to the six-eight, major seven.
就是这
That's the bit.
它有点跑偏了
It kind of went somewhere else.
似乎不太契合...
It didn't seem to fit with the...
- 你知道 这种摇滚的感觉 - 是的
- you know, this rocky feel. - Yeah.
这里有一点要注意
There is a case to be made for
这有点像独♥立♥的四小节 不同于其它
kind of a standalone bit of four bars. It's different.
对 就像它独自在另一个房♥间
Yeah, if it stands alone in another room.
听着就像是 我们弹着弹着
It sounds like we're playing and then it's like,
就变成了“去哪里度假吧”
"Let's go on holiday somewhere."
我觉得行 太行了 但是...
I think it works. I think it bloody works, but...
这不该我说的 但是...
Well, it's not for me to say, but...
其实 就是这样
It sort of is, actually, yeah.
那就不要那部分 然后回到原来的地方
Well, just lose that bit and go back to where you were.
我们会考虑的
We'll take it under advisement.
什么意思?
What does that mean?
- 他要给律师打电♥话♥ - 没错
- He's gonna call his lawyer. - Yeah. Exactly.
听着 这都是创意性的
Listen, it's all creative.
直到你弹到那一段
Well, it is until you get to that bit.
那就不再是什么创意了 它就像个大铁球撞过来一样
Yeah. Then it's not creative. Then it's like a wrecking ball.
要不我们弹点别的?
Why don't we do something else?
《茶杯和蛋糕》?
Cups and Cakes?
- 天 - 我超爱《茶杯和蛋糕》
- Oh, my God. - I love Cups and Cakes.
你看 这中间可没笑点
See, that's not got a funny bit in the middle.
没错 有道理 不像...
No, exactly. That makes sense. Unlike...
好吧 你不用说个没完没了
Okay, yeah, yeah. You don't have to belabour it.
我们试试吧
Let's try it, yeah.
E和♥弦♥
E.
A小调
A minor.
G和♥弦♥
G.
茶杯和蛋糕
Cups and cakes Cups and cakes
哦 他母亲做的美味
Oh, what good things his mother makes
你要喝茶 不如和我一起?
You've got to take tea Won't you take it with me?
那将是多么快乐的时光
What a gay time it will be
茶杯和蛋糕
Cups and cakes Cups and cakes
请不要弄碎任何东西
Please make sure that nothing breaks
瓷器如此珍贵 糖浆如此清澈
The china's so dear And the treacle so clear
我好开心你在这里
And I'm glad that you are here
牛奶和糖 面包和果酱
Milk and sugar Bread and jam
请吧 先生 谢谢你 女士
Yes, please, sir And thank you, ma'am
我在这里 享受此刻
Here I am
再来一个B
B again.
- 间奏 - 茶杯和蛋糕
- Instrumental. - Cups and cakes
- 对 玩具小号♥ - 这里有点...
- Yeah. Toy trumpet, yeah. - There's a little...
噢 茶杯和蛋糕
Oh, cups and cakes
茶杯和蛋糕
Cups and cakes
撑得太饱 肚子疼痛难熬
I'm so full my tummy aches
舍不得茶局终将结束 但很高兴我有个朋友
How sad it must end But I'm glad I'd a friend
跟我分享茶杯和蛋糕
Sharing cups and cakes with me
- 跟我分享茶杯和蛋糕 - 跟我分享
- Cups and cakes with me - With me
A和♥弦♥ B和♥弦♥
A, B.
茶杯和蛋糕
Cups and cakes
耶!耶
Yeah! Yeah.
我想知道 和保罗·麦卡特尼 一起演奏是什么感觉?
I have to know, how does it feel to be playing with Paul McCartney?
- 我有点不太适应 - 为什么?
- I was a bit put off. - Why?
因为你知道 他进来了
Well, because, I mean, you know, he came in,
立刻就开始颐指气使
he immediately started throwing his weight around.
我以为他们会尊重你的意见
I would think that they would respect your opinion.
你又不是没有...
I mean, it's not like you don't have...
- 好像是的 - ...做这音乐的经验
- Seemed like that. - ...experience doing that.
我不确定大卫是否尊重我
I'm not sure David respected me.
你知道 他的性格很负面
You know, he's got this sort of, like, toxic personality
到处传播负面能量
he spreads everywhere.
我不会让这个影响我
I'm not gonna let that worry me.
对 我觉得你这么做是明智的
No, I think... I think that's wise on your part.
是的 没关系 他不想要吗?
Yeah. It's all right. He doesn't want it?
- 嗯 - 去他的
- Yeah. - Screw him.
但是 作为在斯考特尼长大的孩子
But I mean, as a kid growing up in Squatney,
你有没有想过你会...
did you ever think you'd be playing...
- 没有 - 和披头士合奏?
- No. - ...with a Beatle?
没想过 我很激动 可惜我没能尽情享受这次合奏
No. It was a thrill that I wish I could enjoy more,
只因为我性格的缺陷
but it's only due to the flaws in my character,
我很自豪的缺陷
which I'm rather proud of.
肯定会有常规的纪念品
Obviously, there'll be the regular merch,
- T恤衫... - T恤衫之类的
- T-shirts... - T-shirts and stuff.
- 还有帽子 - 还有帽子
- And hats. - And caps.
- 帽子之类的 - 棒球帽
- Caps and all of that. - Baseball caps.
如果你想想观众的年龄
If you think about the age of your audience,
我们应该尝试和...比如
we should actually be trying to partner with, say,
做楼梯升降机 和步入式淋浴的公♥司♥合作
companies that do stairlifts and walk-in showers.
那些让你下沉到浴缸的吊床
You know, those hammocks that lower you into a bath.
- 那种东西会很好卖♥♥ - 感觉有点...
- That kind of thing would sell... - That feels...
...在你们的粉丝群里很好卖♥♥
...with your demographic tremendously well.
我不懂你在演唱会上怎么卖♥♥出去
I don't know how you're gonna sell that at a concert.
- 不不 - 你把西蒙带来了
- No, no, no. - You brought Simon in.
那你觉得这是明智的举动?
So you feel like it was a smart move on your part?
我觉得重要的是 知道你是谁 你有什么技能
I think it's about knowing who you are and what your skill set is.
- 对 - 我认为有些事情
- Right. - And I just think there are things
我知道我做不了 但西蒙就有那些技能
that I know that I can't do, that are skills that Simon has.
但我知道我有软技能
But I know that I've got like soft skills, you know,
而且我和这个乐队认识
and I've got a connection with the band,
显然 我了解他们是因为我爸
and, obviously, I know them because of my dad and all that.
- 是 - 所以我带来这些...
- Yeah. - So I bring that...
- 对 - ...然后他带来那些
- Right. - ...and then he brings that,
有点冷漠的...
kind of, slightly cold...
想找个恰当的词 不想显得刻薄
Trying to find the right word without seeming mean,
但就是那种糟糕的感觉
but just that sort of shitty vibe.
如果我问你 “现在人们流行喝什么?”
If I said to you, "What are people drinking a lot of these days?"
- 你会说什么? - 啤酒
- what would you say? - Beer.
对 当然是啤酒
Well, yes, certainly beer.
- 茶 - 没错 茶
- Tea. - True, tea.
- 咖啡 - 但人们喝得很多的是什么?
- Coffee. - But what are people drinking a lot of?
- 水 - 是的
- Water. - Yes.
霍普有个非常棒的主意
And Hope has had a rather brilliant idea.
(刺脊自来水)
看看这个
Look at that.
- 刺脊自来水 - 刺脊自来水
- Tap water. - Tap water.
- 看看 - 看看它的形状
- Look at that. - Look at the shape.
简直太完美了
It's almost too perfect.
但里面是某种特殊的水
But what's inside is some kind of special water.
- 不是 - 上面写着“工匠”
- No. - It says "artisan" there.
- 只是自来水 - 对 是自来水
- It's just tap water. - It's tap water, yeah.
- 现在 最精彩的这件... - 好啊
- Now, the piece of resistance is... - Yes.
- 开始揭晓 - 不管是什么
- Here we go. - Whatever it is.
我认为都很棒 很精彩
I think it's great. I think it's fantastic.
这不是 有床单罩着
Well, this isn't it. It's got a sheet over it.
- 我懂了 - 我想我们都同意
- I see. - I think we can all agree
你们没被选入摇滚名人堂
it was an outrage that you were not inducted
简直不可思议
into the Rock and Roll Hall of Fame.
- 很愤怒 - 你们被拒入选
- Teeming outrage. - That you were refused entry.
我想是那封信让我很生气
I think it was the letter that upset me,
上面写着:“滚开”
which just said, "Fuck off."
- 是的 - 他们可以说:“不 还差一点”
- Yes. - You could say, "No, not yet."
- 是啊 - 但上面写着:“滚开 谨上”
- Yeah. - It said, "Fuck off. Sincerely yours."
对 没错
Yeah, well, that's true.
那...做好准备
That's... Brace yourself.
我们向大家隆重介绍 国际摇滚之家
We present the International House of Rock.
电影精选列表