我是说 不要误解我
I mean look don't get me wrong;
我们仍需要工人去工作
we still need the workers to do the work.
根本上讲
Per se.
但我们也需要你这样的人
But we also need people like you.
可以依赖的人
People that can be trusted.
可能应对挑战并适应它的人
People that can analyze the challenge and adapt.
就像狡猾的浣熊
Like a cunning racoon.
或者像毒蛇
Like a snake.
或者像水熊虫
Or like a tardigrade!
谢了
Thanks...
你们先走 我来锁门
Go, I'll lock up.
非常棒的表演
Great performance tonight, D!
我说过了 你不必要这样做
I told you, you didn't have to do that.
不不 与有荣焉 幸甚至哉
No, it's my pleasure. It was good.
你能说说你对这个秀的看法吗
So, you gonna tell me what you thought about the show now?
它是
It was, uh...
火♥辣♥的
fiery.
火♥辣♥ 什么鬼
Fiery? The fuck?
那就是你的想法 是吗
That's what you thought? That's it?
它很火♥辣♥ 它非常棒
It was fiery. It was great.
好吧 你可以晚一点再告诉我
Alright. Shh, you can tell me later.
所以现在我必须从爬过这辆翻倒的吉普车
So now, I gotta climb over the side of this overturned jeep
因为我必须将那把AK
cause I got to pry the AK out
从血淋淋的尸体碎片下取出
from under the crushed bloody body
那个死的碍手碍脚的向导的尸体
of my now inconveniently deceased guide, right?
就在我把它拿出来的同时我开始旋转
And just as I get this thing out I spin around.
这玩意儿开始喷火 然后它
And this fucking thing starts to charge and it...
那蠢货的头上挨了两梭子子弹
Fucker took two mags to the head.
死掉后被做成纪念品了
Turned that bitch into a trophy.
你呢 钱哥
What about you, Cash?
你用枪打过谁的屁♥股♥吗
You ever had to bust a cap in anybody's ass?
-格林 别这样 -你♥他♥妈♥的闭嘴
- Green, no... - Shut the fuck up!
我正在和这位风云人物说话
I'm talking to the man of the hour here.
过来伙计 坐下来
Come on man, have a seat.
过来啊
Come on.
我想听那些奥克兰黑帮的屁事 伙计
I want to hear about some of that Oakland gangster shit, man.
-奥克镇 -就在这儿
- Oaktown. - Just right here?
-就坐这儿 -没错
- Just sit down? - Yeah.
好吧
Well...
很幸运 我从未要向任何人的屁♥股♥开枪
Luckily, I have not had to put a cap in anyone's ass.
或者头或者身体任何地方
Or head or anything.
因此 我没有什么很酷的故事 抱歉
So, I don't have any cool stories, sorry.
那好吧 我意思是随便讲一些事 行吗
Alright, well I mean give us something. Right?
这些无聊的讨厌鬼每次都来
These boring cunts are at every single one of my parties.
你却不同 伙计 来点让人印象深刻的
You're different, man. Make an impression.
至少把你白音关了吧
At least take off the white voice.
我知道你能即兴饶舌 对吗
And I know you can bust a rap, right?
不 事实上我不能
No, actually I can't.
胡扯 说实话嘛 胡扯
Bullshit. Come on. Bullshit.
我确实不能 伙计
I can't, man.
我喜欢听饶舌音乐 但是 我自己不会唱
I mean I can listen to rap, well, but I just can't rap.
这确实有点尴尬
It's actually embarrassing.
我不知道 我觉得他在撒谎
I don't know. I think he's lying.
我觉得你会饶舌
I think you can rap.
你应该饶舌
I think you should rap.
饶舌 饶舌 饶舌
Rap, rap, rap...
饶舌 饶舌 饶舌
Rap, rap, rap, rap, rap, rap.
饶舌 饶舌 饶舌
Rap, rap, rap.
饶舌 饶舌 饶舌
Rap, rap, rap, rap, rap, rap.
饶舌 饶舌 饶舌
Rap, rap, rap.
饶舌 饶舌 饶舌
Rap, rap, rap, rap, rap, rap.
我叫钱哥 我喜欢
My name is Cash. I like to...
粉碎
Smash!
我来自毒品之乡
I come from the land of dope.
有人要抽烟吗
Somebody got something to smoke?
黑鬼 黑鬼
Nigger shit. Nigger shit.
黑鬼 黑鬼 黑鬼
Nigger, nigger, nigger, shit.
黑鬼 黑鬼
Nigger shit. Nigger shit.
黑鬼 黑鬼 黑鬼
Nigger, nigger, nigger, shit.
黑鬼 黑鬼
Nigger shit. Nigger shit.
黑鬼 黑鬼 黑鬼
Nigger, nigger, nigger, shit.
黑鬼 黑鬼
Nigger shit. Nigger shit. Yeah!
黑鬼 黑鬼 黑鬼
Nigger, nigger, nigger, shit.
黑鬼 黑鬼 黑鬼 黑鬼 黑鬼
Nigger shit. Nigger shit. Nigger, nigger, nigger, shit.
黑鬼 黑鬼 黑鬼 黑鬼 黑鬼
Yeah! Nigger shit. Nigger shit. Nigger, nigger, nigger, shit.
黑鬼 黑鬼 黑鬼 黑鬼 黑鬼
Nigger shit. Nigger shit. Nigger, nigger, nigger, shit.
黑鬼 黑鬼 黑鬼 黑鬼 黑鬼
Nigger shit. Nigger shit. Nigger, nigger, nigger, shit.
黑鬼 黑鬼
Nigger shit. Nigger shit.
黑鬼 黑鬼 黑鬼
Nigger, nigger, nigger, shit.
穿过那个大门厅
Go through that big ass foyer.
走进楼梯旁边的门
Go through the door next to the stairs.
从另一个楼梯下去 左转
Go down the other stairs. Hang a left.
一直到走廊尽头
Go to the end of the hallway.
然后右转
Then make a right.
你会看到
You'll see it.
大厅那头有一扇大洋红色门
Big magenta color doors. At the end of the halls.
史蒂夫·勒夫特会在那儿等你
Steve Lift will be waiting for you.
他想让你过去
He wants you in there.
你瞧 年轻人 我们不为
Look here, young blood. We don't
过去的破事哭泣
cry about the shit that should be.
我们应该吸取经验 变危机为
We just thrive on what is and what is...
机会
opportunity.
这是很大的机遇 卡西乌
This could be big, Cassius.
别做那样的事
Don't do that thing.
什么事
What thing?
你搞砸的那件事
That thing where you fuck it up.
请吧
Please, though.
注意
Heads up.
这地方真♥他♥妈♥的疯狂
This place is fucking nuts, man.
谢谢 我就当你是在恭维
Thank you. I will accept your backhanded compliment.
请坐 卡西乌·格林先生
Please. Take a seat, Mr. Cassius Green.
你的头怎么样 还好吗
How's your head, you alright?
没事儿
No, it's perfect.
在这里 这个巢穴里
Well, here, in this lair
机会不等人
we do no line before it is time.
对你来说 我的朋友 机会来了
And for you, my friend, it is time.
你现在要干大事了
Cause you are rolling with the big dogs now.
去他的
Fuck it!
操 劲儿真大
Fuck! It's strong, man!
是的 我有个提议 钱哥
Oh yeah. I have a proposition for you, Cash.
我听听你的提议 史蒂夫
I will listen to your proposition, Stevie.
我的无忧园需要你
I want you at WorryFree.
我在你身上看到了一些东西
I see something in you.
我觉得你不仅是
I think that you are more
哈尔·詹姆森以来世界上最伟大的电♥话♥销♥售♥
than just the world's greatest telemarketer since Hal Jameson.
你知道吗 那很有意思
You know what, that's very interesting.
虽然很枯燥
Boring, though.
我想谈谈成堆的美元
I want to talk about the dollars
有几个零 几个逗号♥之类的
and zeros and the commas and shit.
有想法 我喜欢
Cocky. I like it.
看一看我们制♥作♥的小视频提议
Watch this little video proposal we put together
你会明白一切的 好吧
and you'll understand everything. Alright?
我有点尿急
You know, I kind of got to piss.
所以能不能等我
So, could we, like, kind of watch this
从卫生间回来再看
after I get back from the bathroom?
不行
No.
见鬼 我要去撒尿
Hell, I got to piss, man.
好吧 出了门
Okay fine. Out the door,
走到过道的一半 有个玉色的门
halfway down the hallway, jade door.
玉色的门 好
Jade door, okay.
电影精选列表