What list?
我看不到你的脸
I can't quite see your face.
那有什么区别呢?
What difference does that make?
你觉得我害怕你吗?
Do you think I fear you?
这给你快♥感♥了么?
Does that give you pleasure?
虽然我承认
Although I admit,
我有一点惊讶
I was taken a little bit by surprise.
你非常果敢
I see, you're very determined.
但直到现在我并不害怕
And yet I feel no fear.
只是为你感到遗憾
Only pity for you.
你是说为你自己吧
You mean for you.
你为什么这样做?
Why are you doing this?
哦...
Oh...
多么愚蠢的问题啊,去问一个疯了的心
What a foolish question to ask an irrational mind.
你对我的内心知道多少
What do you know about my mind?
如果让我检查,我会知道的
I know that if I were to examine the inside of your brain,
在你的大脑里面,我可以找到残渣
I should find chaos.
我渴望知道,疯狂何时停止
And yet I am anxiousto know where insanity stops
而罪恶何时开始
and evil begins.
太多问题了
So many questions.
啊
Oh...
啊
Oh...
不
No!
不!不!
No! No!
不!
No!
啊!
Ahhh!
你现在是个700块富翁了
Well, you're $700 richer.
你可以开始一段新的生活
You can start a new life.
天呐,我真渴
God, I'm thirsty.
- 你真是太棒了
You were wonderful.
- 嗯哼
Mmm.
谢谢你,不过太棒对我没有必要
Thank you,but it's not necessary that I be wonderful.
我付过钱了
I was paying.
不过依然
Still.
听着,告诉我真♥相♥
Listen, tell me the truth.
你真的对这些钱,视若无睹吗?
Did you close your eyes
and grit your teeth and think of the cash?
唔...最开始,是的
Well, at first I did, yes.
可是后来我想也不必那么认真
But then I think I just,I think I just relaxed into it.
我现在感觉很奇怪
Now I feel so strange, though.
怎么样的奇怪?
Strange in what way?
我不知道,这一点都不像我
I don't know. Not like me.
不像你?
Not like you.
或者这是第一次你认识真正的你
Or was it the real you for the first time?
快点,快点,我们走
All right.Come on. Come on. Let's go. Come on.
来吧,下一个在哪?
Come on. Where's the next one?
来吧,我们走,来吧
Come on. Let's go. Come on.
来吧,快点
Come on, hurry up, hurry up.
这是什么,这里发生了什么?
What is this? What's going on here?
社会不良分子
Social undesirables.
警♥察♥说,他们可能与杀人案有关系
The police said they may be involved in the killings.
那是明茨家,我认识他们
That's the Mintz family. I know them.
他们是非常和善的人
They're very lovely people.
他做了好多次包皮切除手术,我看着他工作过
He does quality circumcisions.I've seen his work.
如果我是你,我会先管好我自己
If I were you, I'd mind my own business.
好吧,这真是太疯狂了
Well, this is crazy.
他们不会...他们没道理跟杀人有关
They're not...They can't be responsible for the killings.
我会去跟警♥察♥的头头说说
I'm gonna speak to the chief of police.
我认为如果他们把那些人都扔进监狱
My theory is that if they take them to jail,
那谋杀案件可能会停止
all these killings might stop.
克莱曼,你想跟我说些什么吗?
Kleinman.Did you wanna speak to me?
可以吗?
Would that be possible?
坐下
Sit down.
哦,谢谢你,谢谢你
Oh, thank you. Thank you.
- 你起来得很晚
You're up rather late.
- 我知道
I know.
你明天必须要工作吗?
Don't you have to work tomorrow?
是的,我必须去上班,可是我...
Yes, I do have to go to work, but I...
你和街上的那伙人没有关系吧?
You're not involved with one of those various street gangs?
没有的,那些义务警员吗?
No. The vigilantes?
- 哦,你知道?
Oh, you know?
- 额...
Uh...
听到了些故事,你知道,可是
Well, you hear stories, you know, but...
我反对他们
I'm against them.
我也是
Yes, no, I am, too.
好
Good.
你想要什么?我很忙
What did you want? I'm very busy.
我不想浪费你的时间
I don't wanna take up any of your time.
如果可以,我只是想讨论一下明茨家
I just wanted to discuss the Mintz family if I could.
哦,是的,太不幸了
Oh, yes. Unfortunate.
可能与这些杀人案
There may be a connection between all these killings
和中毒案之间,有联♥系♥
and certain well-poisoning incidents.You understand.
但是这些指控都是错的,我是说,那不是真的
But those accusations are so wrong.I mean, they're just not true.
也许是的,也许不是,你又怎么知道
Maybe they are, maybe they're not.What do you know about it?
好吧,我什么都不知道
Well, I don't know anything.
我自己什么都不知道
I myself have no personal knowledge of anything.
可是明茨家都是好人
But the Mintzes are lovely people.
不要只看表象,克莱曼
Don't look so apprehensive, Kleinman.
也许事情没有看到更深的一层
It'll probably never go any deeper
than the more orthodox elements.
你看,没人想犯罪
You see, nobody's guilty of anything.
克莱曼,去查明案件的真♥相♥
Kleinman, there's pressure on me
给了我很大的压力
to get to the bottom of these killings.
你并不担心,是吗?
You're not worried, are you?
没人认为你跟明茨家有关
No one lumps you in with the Mintzes.
你很好,别让自己惹上事
You're fine. So don't get your nose dirty.
你知道的,除此之外,我有自己的见解
You know, besides,
I have my own theories about what's going on.
医生被谋杀了
The doctor's been murdered.
我们认为是,可能有人想复♥制♥这起谋杀
We think there may be someone trying to copy the murderer.
我们找到了一个带有指纹的杯子
We found a glass with fingerprints on it.
- 哪种杯子?
What kind of glass?
- 大酒杯
It's a sherry glass.
- 有多少指纹?
How many prints?
- 我们得到了很多指纹
We got a lot of prints.
杯子上的指纹?
Prints on the glass?
我们在整个杯子上都得到了指纹
We got fingerprints all over the glass.
好了,我进来了,你不必推我
Okay, I'm coming.You don't have to push me.
现在可以放我走了吗?
Will you just let go of me?
我要告诉你多少遍
How many times do I have to tell you?
嘿,伯克,你需要手铐吗?
Hey, Bok, you need handcuffs?
我不在妓院工作
I don't work at the brothel.
那这是什么?
What's this?
在菲利斯的地盘,还想骗人,没有身份证
Turning tricks at Felice's place. No license.
我在马戏团工作
I work at the circus.
- 站在那,她拿着一箱现金
- Stand there. She's loaded with cash.
- 马戏团
- The circus.
你从哪得到这么些现金的?
Where's a dame like you get big money?
- 我...
- Well, I...
- 是的,我们知道
- Yeah, we know.
你干了什么?在整个范围内
What did you do? The whole regiment?
-非常有趣,非常有趣
Very funny, very funny.
-看这个
Look at this one.
我在马戏团工作
I work at the circus.
你觉得他们冷静下来了,就继续
You'd think they'd cool off with all this going on here.
我以前没在这周围看见你
I haven't seen you around here before,
所以我会优待你,50块的罚款
so I'm gonna go easy on you.Fifty dollar fine.
我不在妓院工作
I don't work at the brothel.
给她戴上手铐吧
Put some handcuffs on her.
好吧,给你
Okay, here.
50块,50块,行了
Fifty dollars, fifty dollars, okay.
- 但是我不在妓院工作!
But I don't work at the brothel.
电影精选列表