嗯?
Huh?
哦,讨厌的东西。
Oh, yuck.
咦,神…
Yi, gods...
嗨,史蒂夫…
Hey, Steve...
嘿…原谅我。
Hey...excuse me.
来杯啤酒吗?
Want a beer?
托尼·洛潘托,他还在吗?
Tony Lopanto, has he been around?
啊…除粉器的人。
Ah...gummer man.
现在应该有2-3周了。
Must be 2-3 weeks now.
另一个吗?
Another one?
马丁?
Martin?
马丁。
Martin.
哦……教授需要留胡子。
Oh...a professor needs a beard.
本校。
Ex-professor.
教书是浪费时间。
Teaching's a waste of time.
我在写小说。
I'm writing a novel.
不是每个人?
Isn't everybody?
也离婚了。
Getting divorced, too.
不是每个人?
Isn't everybody?
如果不是,为什么不呢?
If not, why not?
……旧时光。
To... old times.
咔咔。哦,天哪,不。说。
Ho ho. Oh, God, no. Huh-uh.
我很想你,很想你我们。太多了。
I think about you, us, a lot. Too much.
你是我唯一的真爱。
You were my one true love.
啊,是的。
Ah, yes.
爱。
Love.
不要原谅我,但请,哦,请,不要忘记我。
Forgive me not, but please, oh, please, forget me not.
分别的恋人写着……亲爱的,你还是个混♥蛋♥。
By parted lovers it is writ... oh, darling, thou art still a shit.
再见。
Ciao.
这是wrong.Hello。
That's wrong.Hello.
嗨。
Hi.
大家,看着我。看着我。
Um, everyone, look at me. Look at me.
这位是不,等一下,等一下。
This is Mr. -- No, hold it, hold it.
我的名字……j-a-m-e-s。
My name... is j-a-m-e-s.
詹姆斯。
James.
很好。很好。
Very good. Very good.
我花了4天才学会。
Took me 4 days to learn that.
也许手语能让我们不打架。
Maybe sign language will keep us from fighting.
感到惊讶。
Be surprised.
你还没吃够吗?
Haven't you had enough?
我的意思是,我一直都很糟糕——你迷人、聪明、深情、性感,你是理想的……婊♥子♥。
I mean, I've been so awful-- you're charming, intelligent, affectionate, sensual, you are the ideal... bitch.
你最好学会看盲文。
Uh, you better learn to read braille.
你跟蝙蝠一样瞎。
You're blind as a bat.
星期六。
Saturday.
你会后悔的。
You'll be sorry.
真有趣,我不记得买♥♥过糖果。
That's funny-- I don't remember buying any candy.
这是正确的。那笔呢?
That's right.And the pens?
正确的。
Right.
这是偷窃。
That's stealing.
嘿,没错。
Hey, that's right.
付钱就容易多了。
Would have been easier to pay for it.
是啊,但没那么有趣。
Yeah, but not as much fun.
你有蟑螂。
You got roaches.
可怜的饥饿的小东西。
Poor hungry little buggers.
这就是你不洗碗的原因吗,因为蟑螂饿了?
Is that why you don't wash the dishes, 'cause the roaches are hungry?
为什么别的吗?为什么别的吗?
Why else?Why else?
回来……大多数人,第一次上场就想得分。他们期待着。
Back... Most guys, first time out they try to score. They expect it.
如果他们不明白,有些人会变得很讨厌。
And some of them get pretty nasty if they don't get it.
所以在第二次或第三次的时候,要么上♥床♥,要么打架,要么忘了它。
So by the second or third time, it's either fuck, fight, or forget it.
但你呢,我们见过五六次吧?
But you, we've seen each other, what, 5 or 6 times?
你甚至都没试着亲我。
You haven't even tried to kiss me.
您要什么酒,夫人?
Your wine, madame?
请到这里来。
In here, please.
哦,等一下。
Oh, uh, just a second.
我的手上沾满了肥皂。
My hands are very soapy here.
哦……我很抱歉。
Oh...I'm sorry.
…好
Mm... nice.
…谢谢你!
Mm... Thank you.
不客气。
You're welcome.
你为什么想成为一名牧师?
Why did you want to be a priest?
我父亲想要它。
My father wanted it.
不是吗?
Didn't you?
不。
No.
如果他没死,你也会是这样。
If he hadn't died, that's what you'd be.
我不知道他是不是死了。
I don't know if he's dead.
什么?
What?
我只是说他死了。停止提问。
I just say he's dead. Stops the questions.
我母亲酗酒。
My mother drank.
她不再喝酒了。
She doesn't drink anymore.
那件事发生的时候我才12岁。
I was 12 years old when it happened.
一天晚上,我听到妈妈在笑。
One night I heard my mother laughing.
我妈妈笑得很漂亮。
My mother had a beautiful laugh.
她卧室的门开着。
Her bedroom door was open.
她光着身子躺在床上。除了一条黑色吊袜带。
She was lying on the bed naked... except for a black garter belt.
我父亲站在她身边……她在戏弄他。
My father was standing over her... and she was teasing him.
“嘿,怎么了,大男孩?”
"Hey, what's the matter, big boy?
你不能把它抬起来吗?”
Can't you get it up?"
我父亲打了她,但我母亲一直在笑……他不停地打她。
and my father hit her, but my mother just kept on laughing... and he kept hitting her and hitting her.
她不停地笑啊笑。
She kept laughing and laughing.
床上到处都是血,我妈妈身上也都是血。
There was blood all over the bed, blood all over my mother.
我父亲从我身边走过,走下楼梯,出了门。
My father walked right past me, walked down the stairs and out the door.
我爱你。
I love you.
嗯,不要爱我。
Mm, don't love me.
就做♥爱♥吧。
Just make love.
放松……放松。是的…好吧……好吧……让我——让我……
Easy... Easy. Yeah... Okay... Okay... Let me--let me... mm.
我真不敢相信。
I don't believe this.
我真不敢相信。
I don't believe this.
,没有。哈,哈……哦,上帝。
Ho, no. Ha, ha... Oh, God.
哈,哈,哈!
Ha, ha, ha!
哈,哈,嗬……哦,不。
Ha, ha, ho... Oh, no.
这是为了保护我还是你?
Is this supposed to protect me or you?
哦,上帝。
Oh, God.
天啊,我很抱歉。
Oh, God, I'm sorry.
哦,我很抱歉。
Oh, I'm very sorry.
这一点都不好笑。
That wasn't very funny.
只是我从来没见过这种东西,而且,天啊。
It's just that I never have seen one of these anyway, and--oh, God.
来啊,来啊,打我。反击。
Go ahead, go ahead, hit me. Fight back.
呃,打碎什么东西。
Uh, break something.
我——我很抱歉。
I'm--I'm sorry.
哦……嘿,嘿,嘿……
Oh... Heh, heh, heh...
你错了。
You're wrong.
这很有趣。
It's funny.
我爸妈的故事,根本就没发生过。
Oh, the story about my mother and my father-- it never happened.
哈,哈……哈哈,对不起。哈哈哈……哈哈…哦,上帝…哈哈哈……
Ha, ha... Ha, ha--I'm sorry. Ha, ha, ha... ha ha... oh, God... ha ha ha...
唷。
Whew.
我得离开这里。
I gotta get outta here.
Excu-excuse我。原谅我。
Excu-excuse me. Excuse me.
我在找耶稣。
Uh, I'm looking for Jesus.
你没听说吗,宝贝?
Well, ain't you heard, baby?
猪抓住了他。
The pigs got him.
别怕,他就在这里。
Never fear, the man is here.
两毛钱袋子。
2 dime bags.
所以我又回到航♥空♥公♥司♥工作了,但不像以前了。
So I'm back working for the airlines, but not like before.
办公室工作。公共关系。
Desk job. Public relations.
不用再给一飞机的醉鬼喂奶了。
No more wet-nursing a planeload of drunken ass-grabbers.
没人能再让我坐飞机除非我想坐,而且只有我想坐。
Nobody flies me ever again except if I want it and only if I want it.
我也戒了。
I've quit that, too.
酒,药,草,每小时50美元的分♥析♥师。
Booze, the pills, the grass, the $50-an-hour analysts.
我受够了这他妈的一幕。
I am through with the whole mind-fucking scene.
每个人都在吃药,不然他们活不到早上。
Everybody's taking something, or they'd never make it to morning.
电影精选列表