Do you think that you're above the law?
你以为规则对你无效?
Do you think that the rules aren't for you?
嗯? - 杰夫
Huh? - Jeff!
没事的 兄弟们 冷静
It's all right, guys. It's okay.
大家保持冷静
Everyone, stay calm.
就位了 完毕
We're in position, over.
压制火力
Suppressive fire.
停火 - 别开火
Cease fire! - Hold your fire!
干嘛朝他们头顶开枪?
Why are you shooting over their heads, man?
别开火
Hold your fire!
有人中弹
Man down!
有人中弹 有人中弹
Man down! Man down!
伊恩
Ian!
伊恩
Ian.
他不能呼吸了 他们打中他了
He can't breathe! They shot him!
别让他们跑了 杰夫 下次他们就不会
Do not let them leave, Jeff! Next time, they won't come down
像傻子一样走大路了
the middle of the road like idiots!
他们会从森林里摸过来 那就是真枪实弹了
They'll come through the forest and it'll be a real fight!
闭嘴 宾
Shut up, Bing.
别开枪
Don't shoot!
枪口朝地 慢慢后退
Point your weapons at the ground and back up slowly.
快速反应三队 撤退
QRF three, coming through. Retreat.
别开火
Hold your fire!
♪ 抬起头 ♪
♪ Raise your head ♪
♪ 擦干泪 ♪
♪ And dry your eyes ♪
♪ 那汹涌的海 ♪
♪ Those violent seas ♪
所有人都知道他是我们坚定的领袖
Everyone knew him as our steadfast leader.
但现在他躺在这里 奄奄一息
But now he lay here barely alive.
我们整夜为他祈祷
We wrapped him in prayer throughout the night.
祈求他活下来
Begged for his life.
我知道 一切可能瞬间改变
And I knew that in a moment, it could all change.
但我仍怀抱希望
Yet I kept my hope alive.
♪ 圣灵 ♪
♪ Holy Ghost ♪
我一次次转向上帝
I turned again and again to God.
完全臣服
Fully surrendered
毫无保留
without condition.
当黎明初现时
And with the first light of dawn,
我内心发生了变化
something changed within me.
我曾追寻光明
I had been searching for the light,
但它始终与我同在
but it had been with me all along.
从前 我只是这个家的女主人
Before, I had just been the woman of the house.
但在这个早晨
But on this morning,
我觉醒了一种新的神圣使命
I awoke with a new and divine purpose.
我心中充满爱
I became filled with love.
我知道自己该做什么
And I knew what I had to do.
杰夫 收到吗?
Jeff, you copy?
杰夫收到
Go for Jeff.
来大门一趟 兄弟
Need you at the gate, brother.
罗斯夫人让我们放难民进来
Mrs. Ross is telling us to let the refugees through.
伊恩?
Ian?
谢天谢地
Oh, thank God.
怎么了? 我在哪儿?
What happened? Where am I?
你在家 在医疗室
You're at home. You're in the med bay.
你中枪了
You got shot.
特警呢?
SWAT?
他们走了
They're gone.
我昏迷了多久...
How long have I been...
你... 你昏迷了...
You, uh... you were asleep for...
十天
for ten days.
塞奇?
Sage?
艾米丽?
Emily?
我们没她们的消息
We haven't heard from them.
怎么了?
What is it?
呃...
Um...
嘿 怎么了?
Hey. What is it?
我认识你
I know you.
怎么了?
What?
我放朋友们进来了
I let our friends in.
多少人?
How many?
全部 所有人
All. All of them.
我让他们都进来了
I-I let them all in.
嗯
Hmm.
我不... 我是说...
I don't... I mean...
这账算不过来...
The math just...
好吧
Well.
幸运的是
Lucky for us,
我的上帝比数学更强大
my God is bigger than the math.
我...
I...
我不明白
I don't understand.
没关系
It's okay.
我赌上了一切
I bet it all.
我们的安全 你的生命
Our safety. Your life.
我赌上了一切
I bet it all
凭信仰
on faith.
怎么做到的?
Uh, how?
五饼二鱼: “圣经”中关于信仰 分享与奉献的著名神迹
五饼二鱼
Loaves and fishes.
生命存在
There's life.
就有更值得过的生活
And then there is life worth living.
而这正在发生
And it is happening.
好吧
Okay.
现在告诉我该怎么做
Now tell me how we're gonna do this.
答案一直在我们眼前
It was right in front of us
从未远离
the whole time.
我们所需的一切
Everything we needed.
就在大门另一侧
Well, on the other side of the gate.
塔拉·埃里克森 她在伊♥拉♥克♥设计过太阳能LED照明系统
Tara Eriksson, she built solar LED lighting systems in Iraq.
她提出一个方案 可以为温室里的
And she came up with a plan that could power
LED生长灯供电
our LED grow lights in the green houses.
孩子们培育了我们的种薯
And the kids, they sprouted our seed potatoes.
几乎每一颗都发芽了
They got almost every single one of them to grow.
知道吗? 每颗种薯
Did you know that every seed potato
能长出八到十株马铃薯
makes eight to ten potato plants?
每株又能结八到十个马铃薯
Which in turn makes eight to ten potatoes.
每三个月 我们就能循环一次
And every three months, we just do it all over again.
种植 生长 繁衍
We plant. We grow. We multiply.
那寒冷... 冬天怎么办?
What about the cold... the winter?
最妙的就是这儿
Well, that's the best part.
里克·鲍姆加特纳
Rick Baumgartner,
他懂烟囱和炉子
he knows about chimneys and stoves
他有个好主意...
and he had this great idea
晚上在温室里烤面包
that we bake the bread inside the green houses at night.
对马铃薯来说足够暖和了
It's plenty warm enough for potatoes.
亲爱的...
Honey...
我不想让你对此抱太大希望
I don't want you to get all your hopes up on this.
我知道
I know.
我知道
I know.
要成功需要奇迹
It would take a miracle for this to work.
但我相信奇迹
But I believe in miracles.
也相信这个地方
And I believe in this place.
嘿
Hey.
我相信你
I believe in you.
当国家的基石崩塌时
As the granite promise of our nation crumbled,
我们在废墟下找到了坚固的根基
we found something sturdy beneath.
信仰始终比财富更珍贵
Our faith had always been greater than our wealth.
生存本可成为我们的北极星
Survival could have become our North Star.
但我们选择了爱
But we chose love instead.
在每一次人性的堕落与重生中...
And in every fall of man and the rebirth that follows...
爱照亮前路
love lights the way.
结 束
仅仅是开始
你说她在核攻击发生前
You say that she knew the nuclear attack
电影精选列表