特尔佳 那是我的任务 都在听我指挥
Tej, it was my mission, y'all took my lead,
但我把所有的事情都搞得一塌糊涂
and I messed this thing up every step of the way.
我感觉...
I guess this whole...
我根本就不适合带领你们做事儿
leadership thing really ain't for me.
你用集装箱把我们运到了伦敦
You took us to London on a container.
你花掉了你的积蓄 那可是你的私房♥钱
You spent thousands of dollars of your own cash,
绑在你屁♥股♥上的钱
strapped to your ass,
现在闻着就像廉价的古龙香水
that now smells like cheap cologne.
此刻 你还坐在这里独自担下全责
Now you're sitting here taking sole responsibility
其实我们所有人都有责任
for something that we all wear.
我知道我这话听着挺蠢的
Yeah, I know. It sounds stupid.
不过一点也不蠢
Nah, it don't sound stupid at all.
你猜我听完这话想到了什么
You know what it sounds like to me?
也就领队会说这种话
That sounds like a leader.
行了 兄弟 快站起来吧 兄弟
Come on, man. Get your ass up, man.
我爱你 哥们
I love you, man.
我也爱你 老弟
I love you, too, bro.
有时候我们必须要道歉
Sometimes we got to say, "I'm sorry."
对不起 兄弟 我不该打你
I'm sorry for whupping your ass, man,
其实我不是有意的
'cause I didn't really mean to do that.
整件事情
The whole thing, it would've been a whole dif...
你怎么了 没事儿吧
You okay? What's wrong?
你的蠢话害我过敏了
I'm just allergic to your bullshit.
去你的 哈哈哈
Come on.
哎 敲慢点 小心敲坏了
Hey, go easy there. You're gonna break that thing.
你还好吧
You all right?
天眼刚刚派了几十个雇佣兵追杀
God's Eye was just used to send
多姆的儿子
dozens of mercenaries after Dom's son.
我创造的东西正在毁掉我爱的一切
Something I created hurting the people we love.
本想要它来帮忙的
It was meant to help.
它的危害远大于但丁
This is bigger than just Dante.
它的能量远大于我们
This is bigger than just us.
我们必须马上阻止这个怪物
We have to stop this monster now.
我们得走了
We got to go.
抓紧了
Hold on!
我看到肌肉叔叔和那个孩子了
I got eyes on Uncle Muscle and the kid.
好了 各位 重申一下计划
All right, everybody, remember the plan.
先抓再绑 谢谢
Contain and kidnap. Thank you.
不行
No.
不准用枪
No guns.
这小子必须活着
I need this little shit alive.
起码现在不能死
At least for a while.
-准备好了吗 -好了
- You ready? - Ready.
我勒个大... 草
Holy sh...
没事儿 没事儿 说脏活吧
Oh, no, you're good. You're good.
都可以 说唱歌♥词 磕到脚趾 还有开加侬炮车的时候
Okay, uh, song lyrics, stubbed toes and cannon cars.
好的
Yeah.
开始吧
Here we go!
卡住了 卡住了
It's stuck. It's stuck.
他们人手众多 多姆
They got an army down there, Dom.
你的队员离那儿不远
Your team's not far out.
-准备降落了 -我不能在这里降落
- Bring us down. - I can't put her down here.
西边7千米处有个机场
There's an airfield seven klicks west.
好 我们在那里汇合 打开后舱门
Okay, we'll meet you there. Now open the back.
多姆 真的没有地方可以降落
Dom, there's really nowhere to land.
谁说要让你降落
Who said anything about landing?
瞧
Look.
我这就过去找你 儿子
I'm coming for you, son.
搞什么...
What the...
-爸爸 -嘿 儿子
- Dad! - Hey, son.
很高兴见到你 大哥
Good to see you, big bro.
很高兴见到你们 跟着我到飞机那边去
Good to see you guys. Follow me to that plane.
我们跟着你
We're right behind you.
这次别想跑
I got you now.
爱慕斯 我们在路上了
Aimes, we're on our way.
多姆 我会在西边5千米处降落
Dom, I'll be touching down five klicks west.
但他们还在你后面
But they're still on your tail.
卡住了
It's jammed.
小布 你要做什么
B, what are you doing?
小心点
Careful.
好好好
Okay, okay, okay.
有没有搞错
Shut the front door.
小布
Little B.
雅格布叔叔
Uncle Jakob!
我修好了
I fixed it!
小布
B!
拜拜喽
Toodle-oo.
-救命 -嗒嗒嗒嗒 闭嘴
- Help! - Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up.
该死
Damn it.
一起来点刺♥激♥的
You party? I party.
喔
Whoa.
多姆 我跟丢了 但丁抓走了小布
Dom, I lost him. Dante has Little B.
嘿 多米尼克 欢迎来到决战环节
Hey, Dominic. Welcome to the big showdown.
比赛接近尾声了 瞧瞧我的副驾驶
It's the last lap. Check out my copilot.
-爸爸 -谁能料到会是这样
- Dad! - Who could've seen this coming?
除了我之外
I mean, you know, except for me.
该死 我的燃油管好像坏了
Shit. Looks like my fuel line's been shot.
-我追不上他 多姆 -雅各布 你跟着我
- I can't get to him, Dom. - Jakob, stay with me.
我要出局了
I'm out of this race.
只能靠你了
It has to be you.
嗨 多姆 为你准备了个小惊喜
Hey, Dom! Got a little surprise for you.
你养了个好儿子 多姆
You raised a hell of a son, Dom.
我该从你的阴影里走出来了
Time for me to step out from under your shadow.
谢谢你点亮了我的人生
Thanks for showing me the light.
雅各布
Jakob?
我会为你铲除障碍
I'm gonna go clear the way.
去夺回你儿子
Go get your son.
雅各布 不要
Jakob, don't!
不要
Don't!
雅各布叔叔
Uncle Jakob!
看来你的壮汉叔叔没法参加下次的烧烤派对了 哈哈哈
Looks like Uncle Muscle won't be coming to the next barbecue.
嗯
Oh.
我是说他死的真光荣
I mean, it's very honorable.
距离5公里 驶入辅路
Three miles away. Take the service road.
你能一路开到机场
It'll lead you right to the airfield.
怎么在街头赛打败你♥爸♥爸
You know how to beat your dad in a street race?
把他带离街头
Take away the streets.
爸爸
Dad!
太棒了
Amazing.
没事儿的 没事儿的
We got it. We got it.
该我了
My turn.
厉害 你♥爸♥真厉害
He's good. Your dad's good.
多姆 还有1.6公里
Dom, you got one mile left.
儿子 我说过我是个信守承诺的人
Son, I never break a promise.
一起来上完那趟驾驶课
Now, let's finish that driving lesson.
感受车
Feel the car,
找准线
find your line
飞速疾驰
and fly.
跳
Now!
不
No.
现在走辅路
Take the service road now.
-我已经降落了 -我们现在就去找你
- I'm wheels down. - We're headed to you now.
你的人已经在路上了
Your team is on their way.
我们在机场汇合
I'll meet you at the airfield.
-你还好吗 -我没事儿了 爸
- You okay? - I'm good, Dad.
我为你骄傲 儿子
I'm real proud of you, son.
噢 小多姆
Oh, Dommy boy.
真高兴再次见到你
It's so good to see you again.
你刚才是用直升飞机打我了吗
Did you hit me with a helicopter back there?
哼 哈哈哈
Hmm.
电影精选列表