来 请坐
Jean's gonna be working with you
on the Strangler story.
珍会和你一起负责勒杀狂的新闻
Oh, uh, no offense,
but I-I don't need any help with this.
恕我直言 但我不需要任何帮助
It's not up for debate.
这件事没得商量
What is she gonna cover that I can't?
她能报道什么我不能报道的
The whole story, if you keep it up.
整个新闻 如果你继续抱怨的话
Where are you at with the fourth victim?
第四名被害人调查得怎么样了
She have a stocking around the neck?
她脖子上系着丝♥袜♥吗
Uh, I haven't got confirmation yet.
我还没有证实
Not yet? It's 40 minutes to deadline.
还没有吗 距离截稿只剩40分钟了
Police won't confirm.
警♥察♥不肯证实
Her cousin Arnold found the body,
but there's, uh--
是她表弟阿诺德发现的尸体 但没有...
There's no listings
for an Arnold Sullivan,
没有阿诺德·沙利文的联♥系♥信息
and no other relatives have come forward.
也没有其他亲戚站出来
Jeanie, call around.
See what you come up with.
珍妮 打听一下 看看你能发现什么
I already did.
Police aren't talking. Corsetti tried too.
我打听过了 警♥察♥闭口不言 科尔塞蒂也试过了
Never seen 'em this tight-lipped
about anything.
我从未见过他们口风这么紧
That's 'cause they're bracing
for a shitstorm.
那是因为他们在为受到猛烈抨击做准备
Find the cousin.
Otherwise, pull it from page one.
找到那个表弟
不然就把新闻从头版上撤下来
What are you doing?
你要干什么
I'm calling everyone in the phone book
with the same last name.
我要给电♥话♥簿上的所有同姓人打电♥话♥
You know how many Sullivans there are?
你知道有多少叫沙利文的人吗
Better get crackin' then.
那最好赶快打
Hello, I'm looking for a relative
of Jane Sullivan.
你好 我找简·沙利文的一个亲戚
Hello, is this Mr. Sullivan?
你好 是沙利文先生吗
You're not?
你不是
Mrs. Sullivan?
This is the Howard residence.
沙利文太太
这里是霍华德家
Hello.
Hello, Mr. Sullivan?
你好
你好 沙利文先生吗
Wrong number.
你打错了
I'm looking for a relative
of Jane Sullivan.
我找简·沙利文的一个亲戚
No relation.
Thank you.
不是亲戚
谢谢
Who is this?
你是哪位
- I'm looking for a relative of Ja-- Hello?
我找简的一个亲...喂
Mr. Sullivan, please?
Not interested.
能让沙利文先生接电♥话♥吗
没兴趣
Jane.
Mrs. Sullivan?
简
沙利文先生吗
Is this Roberta Sullivan?
是罗伯塔·沙利文吗
She passed away.
Thank you.
她去世了
谢谢
Hello?
Hi, is this Walter?
喂
你好 是沃尔特吗
Nobody here by that name.
这里没有叫这个名字的
Hi, I'm looking for a relative of, um,
sorry, Jane Sullivan.
你好 我找...抱歉
我找简·沙利文的一个亲戚
- Hello?
喂
You are? My name is Jean Cole,
I'm a reporter with the Record American.
你就是 我叫珍·科尔
我是《美国人纪录报》的记者
We were just calling
to confirm some details.
我们打电♥话♥只是想证实一些细节
They just confirmed number four.
他们刚证实了第四名被害人
All right. Phantom's going on page one.
好的 幽灵要上头版了
《美国人纪录报》
幽灵杀害了四人
Are you confirming
the story of the Record American?
你要证实《美国人纪录报》的新闻吗
Commissioner! Is there a story--
局长 有一个新闻...
We are advising the people of Boston
我们建议波士顿人♥民♥...
to make sure they have proper locks
on their doors, in good working order.
警♥察♥总局
确保自家门上都装有合适能用的锁
Is there only one killer?
只有一个凶手吗
They're not to allow
any person into their home
除非完全确认来者的身份
till they are absolutely sure
they are a proper person.
否则不能让任何人进家门
Especially women living alone!
Are you confirming the story--
尤其是独居的女性
你要证实新闻...
Keep your doors locked,
and don't let strangers in your home!
锁好门 不要让陌生人进你家
Are you confirming the story
in the Record American?
你要证实 《美国人纪录报》的新闻吗
Is there only one killer?
只有一个凶手吗
I don't care if it's one killer or four.
We're gonna catch whoever did this.
我不管有一个还是四个
我们都会抓住凶手
- Do you have any suspects?
有嫌疑人吗
Commissioner, do you have any suspects?
局长 有嫌疑人吗
Extraordinary
methods of investigation are needed
需要非同寻常的调查方法
to deal with these highly abnormal
and uncommon crimes.
来应对这些异常罕见的犯罪
I believe that the people of Massachusetts
我相信这对马萨诸塞州人♥民♥来说
have everything to gain
and nothing to lose.
百利无一害
We believe this
is a man who's come here to kill people.
我们认为
这是一名来这里大开杀戒的男子所为
He is a terror to this city.
他是整座城市的隐患
We need to get him into custody.
我们得抓住他
We're gonna be painting here next week.
I gotta take a look around.
我们下周要粉刷这里 我得看看情况
Who sent you?
谁派你来的
Uh, super. It'll only take a minute.
管♥理♥员♥ 很快就好
Well, all right.
那好吧
I'm with the Record American.
我是《美国人纪录报》的
Standby one second.
先待命
Hello, ma'am. How are you?
你好 女士 你好吗
I wanted to ask you a few questions.
You mind openin' the door?
我想问你几个问题 你介意把门打开吗
You have ID?
你有证件吗
How do I know that's real?
我怎么知道这是真的
Ma'am, I'm a-- I'm a homicide detective
for the Boston Police Department.
女士 我是... 我是波士顿警♥察♥局凶案组的警探
Yeah, well, I haven't met ya.
And I'm not letting strangers in.
我没见过你 我不会让陌生人进去
All right, let's go. Gotta wait outside.
好了 赶紧走吧 你得去外面等
No, I'm with the Record American.
Doesn't matter. Let's go.
我是《美国人纪录报》的
这不重要 走了
People, please step back.
What's the big deal?
大家请后退
有什么大不了的
What's going on here?
Back up. Make some space.
出什么事了
后退 腾出地方来
They're not letting anyone in.
Come on.
他们不让任何人进去
跟我来
Hey, Joe.
嘿 乔伊
Hey, Jeanie. How are ya?
嘿 珍妮 你好吗
How's the old man doin'?
He's still goin'.
你丈夫怎么样
还凑活吧
Any word on this?
It lookin' like the others?
有此案的消息吗
看起来和其他几起一样吗
Yeah. Left her on the bed,
stockings tied around her neck.
一样 她被弃置在床上 脖子上系着丝♥袜♥
Did it look like he broke in?
看起来像破门而入吗
No. No sign of forced entry.
Looks like he took his time too.
不像 没有强行闯入的迹象 他似乎也是不紧不慢的
Record American. Please hold.
《美国人纪录报》 请稍等
I gotta take pictures for your byline.
我得给你们拍几张署名照片
Since when do they do that?
什么时候开始这么做了
Since they got you two.
自从有了你们俩
What does that mean?
这是什么意思
What do you think it means?
It's a circulation stunt.
你觉得是什么意思 就是发行噱头
电影精选列表