and you expect us to move on.
警♥察♥要就此罢手 你希望我们不再追究
Loretta.
We're not doing it.
洛蕾塔
我们不同意
I took a new assignment.
我接了一个新任务
You've gotta be kidding me.
你在逗我吧
You never see the knife
with you people.
你竟然背叛我
Don't get it twisted. If there's
another murder, I'll drop everything.
不要误会 如果再发生谋杀案 我会放下手中的一切
But until then, we cover the news.
We don't make it.
但在那之前 我们是要报道新闻 不是制♥造♥新闻
Place looks nice.
这里看起来不错
Oh. Sunlight always helps.
多晒晒阳光总是好的
Been reading your stories. You think
they're finally gonna charge him?
我一直在看你的报道
你觉得他们最后会指控他吗
Uh, yeah.
是啊
That's what I want to talk to you about.
这就是我想跟你说的事情
There's gonna be a story
in the papers tomorrow.
明天报纸上会刊登一则报道
They're not gonna charge Albert
with Beverly's murder.
他们不会就贝弗莉的谋杀案指控艾尔伯特
Or any of the murders for that matter.
或其他任何谋杀案
I don't understand. If he confessed...
我不明白 既然他招供了...
They made a deal with his lawyer, and
they can't use his confession in court.
他们与他的律师做了交易
他们不能在法庭上使用他的供词
But they have him on other charges.
但他们有他的其他罪名
And-- And they're gonna make sure
that he never gets out of prison.
他们会确保他把牢底坐穿
But what about my daughter?
但我女儿呢
It's not right
to just give up on her like this.
就这样放弃她是不对的
How can they do that?
他们怎么能这么做
The price is £20,000.
English pounds sterling.
价格是两万 我说的是英镑
£20,000?
Before I state my proposition,
两万英镑
先听我说完提议
let me warn you not to breathe a word
of it to anyone except your chief.
我提醒你 除了你的老大 不许告诉任何人
My life will depend upon your discretion.
你稍有不慎 我就会没命
Hey, the kids asleep?
嘿 孩子们睡了吗
Yeah.
睡了
State your proposition.
说说你的提议吧
Very well.
没问题
Seven British documents classified as
most secret have come into my possession.
我手上有七份英国绝密文件
Military and political documents
of utmost value to your government.
对你的政♥府♥来说
极有价值的军事和政♥治♥文件
I'm prepared to sell.
我打算卖♥♥掉它们
密歇根州 安娜堡
We have a possible intruder
at Oak Tower apartments.
橡树塔公♥寓♥可能有闯入者
Sixty-one, got it.
61 知道了
客满
♪ Nowhere to run ♪
♪ Nowhere to hide from ya ♪
State police!
州警
第八起勒杀案有三名男子受审
Yes?
什么事
Loretta McLaughlin.
洛蕾塔·麦克劳克林
Speaking. Who's this?
是我 你是哪位
Detective DeLine, Michigan State Police.
我是密歇根州警♥察♥局的德莱恩警探
I don't know if you're aware, but we had
six women strangled near Ann Arbor.
我不知道你是否了解
安娜堡附近有六名女性被勒死了
When was this?
什么时候的事
We found the sixth victim last night.
我们昨晚发现了第六个被害人
Uh, you said they were strangled.
Anything else in common?
你说她们是被勒死的 还有其他共同点吗
All the crime scenes were damn near
identical to the Boston Strangler.
所有犯罪现场
都和波士顿勒杀狂的一模一样
I've read your stories.
我看过你的报道
I think it's safe to say
that you're an expert on the case.
你肯定是这案子的专家
So, I wanted to ask you, do you still
think that Albert DeSalvo is the guy?
所以 我想问问你
你仍认为艾尔伯特·狄萨尔沃是凶手吗
What are you doing?
你要干什么
What do you think
you're gonna find out there?
你觉得你在那里能有什么发现
When is this gonna stop, Loretta?
When are you gonna let this go?
这件事何时才会结束 洛蕾塔 你何时才会放手
Be careful, will you?
小心点 知道吗
进入密歇根州
Thanks. So, uh, have you got any suspects?
谢谢 有嫌疑人吗
If I did,
I wouldn't be telling a reporter.
即使有 我也不会告诉记者
Off the record.
就私下说
Off the record,
I wouldn't be telling a reporter.
就算是私下说 我也不会告诉记者
You could've saved a lot of trouble
if you'd just called first.
如果你先打个电♥话♥ 会省去很多麻烦
Well, how about the case files?
Mind if I take a look?
那卷宗呢 我可以看看吗
How many cops let you look
at open case files?
有多少警♥察♥让你看过未结案的卷宗
Not many.
没多少
You got 20 minutes.
你有20分钟时间
...also like snow.
看起来会下雪
We're gonna have quite a bit,
according to the latest forecast.
根据最新天气预报 降雪时间较久
Looks like we'll have snow
continuing overnight.
貌似今晚降雪会持续下去
We can expect at least several more
inches ending later in the day tomorrow.
到明天 积雪可能会增加几公分
体面的住房♥ 合适的租金
Then, clearing tomorrow night,
becoming mostly...
明晚天气放晴 大部分...
Well, I do appreciate that.
真是太谢谢了
Yeah.
好
I'm gonna have to call you back.
我得再打给你了
Daniel Marsh's ex-girlfriend was killed
by the Boston Strangler.
丹尼尔·马什的前女友
被波士顿勒杀狂杀死
He was my favorite suspect for her murder,
and he's here in Ann Arbor.
他是最有可能杀她的嫌疑人
而他就在安娜堡
Won't you have a seat?
你先坐下
Off the record,
he's our prime suspect right now.
就私下说 他现在是我们的主要嫌疑人
You're the second person from Boston
to report him.
你是第二个举报他的波士顿人
Are you gonna charge him?
你们要指控他吗
We don't have enough yet.
我们还没有足够的证据
Why didn't you say something earlier?
怎么不早说
Because we're not having
this conversation.
因为不能说
Who was the other person who reported him?
另一个举报他的人是谁
The medical director from Bridgewater.
布里奇沃特医院的主任医师
Uh, Dr. Robey please.
我找罗比医生
Hold, please.
你等一下
Hello?
喂
Uh, Loretta McLaughlin
with the Record American.
我是《美国人纪录报》的
洛蕾塔·麦克劳克林
What can I do for you?
有事吗
Uh...
Why did you report Daniel Marsh
to the Michigan State Police?
你为什么向密歇根州警♥察♥局
举报丹尼尔·马什
I'm sorry.
I can't discuss one of my patients.
抱歉 我不能透露病人的情况
He was a patient of yours?
他曾是你的一个病人
Yes.
对
At Bridgewater?
在布里奇沃特医院
Well, yes. That's where my patients are.
没错 我的病人都在那里
Is there anything else
I can help you with?
你还有其他事吗
No. Thank you.
没有了 谢谢
Hello?
喂
I need you to call in a favor.
我需要你帮个忙
I thought you weren't speaking to me.
我以为你不跟我说话了呢
I'm not.
是不说话了
All right, what?
好吧 什么事
I'm Jean Cole, Deb McNulty's expecting me.
我是珍·科尔 德布·麦克纳尔蒂在等我
Be quick. I don't wanna get fired tonight.
电影精选列表