Where is he?
我现在正需要这套武器。
I could use that arsenal right about now.
我还以为你不会问呢。
Thought you'd never ask.
当然!
Hell yeah!
干得好 卡吉你们还好吗?
Nice work, Khaji. You guys okay?
-詹姆?-对不起,我迟到了,妈妈
-Jaime? -Sorry, I'm late, Mom.
壮观。
Magnificent.
等等,什么?
Wait, what?
哇,哇,哇
Whoa, whoa, whoa.
听着,别开枪我不想伤害你们
Look, don't shoot. I don't wanna hurt you guys.
开火!
Fire!
该死的我说了别开枪
God damn it! I said don't shoot.
我的天啊我刀枪不入
Oh, my God. I'm bulletproof.
让我们看看你能做些什么。
Let's see what you can do.
以家庭为目标。
Target the family.
- Engage. - Take 'em out.
- Engage. - Take 'em out.
我抓住你们了别担心
I got you guys. Don't worry.
会没事的
It's gonna be okay.
好吧,让我们看看你有什么。
Okay, let's see what you got.
消除威胁。
Eliminating threats.
什么?不 卡吉 不要杀人
What? No, Khaji, no killing.
是啊,这还差不多。
Yeah, that's more like it.
离开这里
Get out of here.
运行!
Run!
分♥析♥威胁级别。
Analyzing threat level.
好吧 我们开始吧 Okay.我们开始吧
Okay. Let's do this.
当然!
Hell yeah!
趴在地上
Down on the ground!
- 帕皮! - 米莉!
- Papi! - Mili!
我们得到了一个。
We got one.
- 趴下。别动
- Stay down. Don't move.
留在原地
Stay where you are.
- 不!- 我们还有一个。
- No! - We got another one.
爸爸
Dad!
到爸爸这儿来
Come to papa.
Carapax,准备好爪子。
Carapax, ready the claw.
爸爸,我害怕
Daddy, I'm scared.
一切都会好起来的
Everything is gonna be okay.
詹姆,你的家人!
- Jaime, your family. - Stay down!
好吧,来吧,Papi.。
Okay, come on, Papi.
米莉,把爸爸带走快走
Mili, get Dad outta here. Go!
-走吧-好的好,我们走
-Go! -Okay. Okay, let's go.
准备就绪。
Ready.
他们有武器。 我建议我们撤退。
They have a weapon. I suggest we retreat.
没门他们袭击了我的家人,我们要结束这一切
No way. They attack my family, we're gonna finish this.
还有
And...
爸爸
Dad.
爸爸,不爸,怎么了?
Dad, no. Dad, what's wrong?
爸爸爸爸
Dad! Dad!
不,不,不爸爸
No, no, no! Dad!
不
No!
不,不,不
No, no, no.
- 爸爸- 不
- Dad! - No!
现在
Now!
现在,发生了什么?
Now, what's happening?
共生系统...... - 卡吉,想想办法!
Symbiotic systems... - Khaji, do something!
爸爸,不
Dad, no!
爸爸!阿帕!
Dad! Apa!
阿帕! -詹姆!
-Apa! -Jaime!
不,不,不,不
No. No, no, no.
不
No.
不,詹姆
No, Jaime.
詹姆 小心
Jaime, watch out!
你你
You! You!
你找我们有什么事?
What do you want with us?
- 爸爸,不要!
- Dad, no! - What are you doing?
把这东西拿开,神经病
Get this thing off of me, you psycho!
妈妈
Mom!
米莉!
- Mami! - Mili!
阿尔贝托
Alberto!
阿尔贝托
Alberto.
放开我
Let me go!
- 卡吉,想想办法- 我抓住他了我们走
- Khaji, do something! - I got him. Let's go.
阿帕!
Apa!
- 鲁迪鲁迪,鲁迪- 醒醒
- Rudy. Rudy, Rudy. - Wake up.
阿帕!
Apa!
我会来...我来接你
I'm gonna come... I'm gonna come get you.
叫救护车
Call an ambulance.
清除!
Clear!
安全清除!
Clear! Clear!
嗯?
Mm?
娜娜说得对,米莉我们得去救詹姆
Nana is right, Mili. We have to go and save Jaime.
怎么会?我们甚至不知道他们把他带到哪里去了
How? Okay, we don't even knowwhere they took him.
我可能知道他在哪儿
I might know where he is.
请。
Please.
跟我来
Come with me.
我可以帮忙。
I can help.
小心脚下
Watch your step.
好的
All right.
我们开始吧
Let's do this.
我们走吧
Let's go.
好吧 好吧
Okay, okay.
我不干了,我不干了。
I'm done, I'm done.
好了 伙计们
Okay, guys.
但愿 Kord 技术能够奏效。
Let's hope this Kord tech works.
坚持住
Hang on.
好吧...
Okay...
哥们儿
Dude!
- 那里。- 欢迎回到虫虫飞船,泰迪。
- There. - -Welcome back to the Bug Ship, Teddy.
哦,真性感
Oh, that's sexy.
看看你
Look at you.
- 太变♥态♥了- 推进器
- This is sick. - Thrusters!
- 我们去找我们的孩子- 来吧
- Let's go get our boy. - Let's do this.
珍妮
Jenny.
好的很好 很好 很好 Good, good, good.很好 很好 很好 Good.
Okay. Good, good, good. Good.
那么,我们到达那里后有什么计划?
So, what's the plan when we get there?
我们到时候再烧掉那座桥。
We'll burn that bridge when we get to it.
你不是这么说的
That's not how you say--
阿玛,我在飞!
Ama, I'm flying!
Whoo!
Whoo!
15 年后,我们所做的一切、
After 15 years, everything we've done,
我们做出的每一次牺牲
every sacrifice we've made,
导致了这一刻的到来。
has led to this moment.
最后,我们将拥有刀疤鸟的力量。
Finally, the power of the Scarab will be ours.
快到了
Almost there.
我们要改变世界,卡拉帕斯。
We are going to change the world, Carapax.
准备好了吗?
Are you ready?
我准备好了
I'm ready.
这东西防弹吗?
Is this thing bulletproof?
你们想看看爸爸的玩具吗?
Well, do you guys wanna see Dad's toys?
等等,那是 Kabloom 泡泡糖吗?
Wait, is that Kabloom bubble gum?
哦,不,不 不是你想的那样
Oh, no, no. That's not what you think it is.
这只是一个特殊的原型
It's just a special prototype
我小的时候,爸爸就在为我设计。
my dad was designing for me when I was little.
这些东西有用吗?
Do these things work?
嗯......其中一些。
Mm... some of them.
有时
Sometimes.
哇哦
Whoa.
哦,那是虫盾。
Oh, that's the Bug Shield.
试试按另一个按钮。
Try pressing another button.
是啊,你知道吗?我想我要留着这个
电影精选列表