a small piece of earth
在那里
的地方。
where they aren't
judged every day.
我们都可能是不合群的人、
We all may be misfits,
但它有助于
下肚更顺畅一些、
but it helps it go
down a bit smoother,
你知道,当社会
你知道吗?
you know, when society
ain't inflicting its view
我们的法律和秩序。
of law and order upon us.
那些
那些真正做到了
What about the ones
that actually have done
无法言说的
在他们的过去?
the unspeakable
in their past?
如何证明
继续享有自♥由♥
How does one justify
the continued freedom
给那些
的亲人
to the loved ones who have
had someone or something
从他们那里夺走的?
taken from them?
亲爱的...
Honey...
我认识到,坏人
罪有应得
I have learned that bad people
get what they deserve
以某种形式出现。
in some form or another.
无论是现在
还是十年之后
Whether that be now
or ten years from now,
上帝与魔鬼同在
让正义得到伸张
Lord and the devil alike
see that justice be done.
不能让坏人
不受惩罚。
You can't let bad people
go unpunished.
必须有某种
法律和秩序 玛丽
There has to be some sort
of law and order, Mary.
是的,我想是的。
Yeah, I suppose there does.
不要被
别被美景迷惑了
Don't let
the view fool you.
这个地方有
有其缺点。
This place has
its disadvantages.
到底是什么?
Like what, exactly?
看着我 Annabelle
Look at me, Annabelle.
我是个妓♥女♥
I'm a whore.
只要我还在这里
我就永远是个妓♥女♥
As long as I stay here,
I'll always be a whore.
但这是你的决定、
不是吗?
But that's your decision,
is it not?
这里没有其他东西。
不适合女人
There's nothing else here.
Not for women.
我不确定我相信
这不是真的。
I'm not sure I believe
that to be true.
你已经看到了。
You've seen it.
你的表情
The looks you get.
没人能相信
这里有你这样的人
No one can believe
someone like you is here.
他们没有见过一个
有表达自♥由♥的女人。
They haven't seen a woman
with freedom of expression.
你可以离开
You could leave.
没有他不行
Not without him.
你爱他吗?
You love him?
我想我知道。
I think I do.
我要把
写进我的故事里
I'm gonna put
that in my story.
- 什么意思?
- 这个地方并没有消失
- What's that?
- That this place isn't lost.
这里有温暖
That there's warmth here.
善良和爱是存在的。
Kindness and love exist
你告诉他了吗?
Have you told him yet?
不
No.
为什么不呢?
Why not?
像杰里科-福特这样的人
不想花费
A man like Jericho Ford
doesn't want to spend
余生
和一个妓♥女♥在一起
the rest of his life
with a whore.
我的观察结果表明
完全是另一回事 玛丽
Well, my observations tell
quite a different story, Mary.
我明天再来。
I'll be back tomorrow.
我不在的时候
趁我不在
Don't burn the camp down
while I'm away.
别喝酒
我的朋友
Stay away from the drink,
my friend.
没事了
你没事的
It's okay.
You're okay.
你没事的
You're okay.
再见,玛丽
Goodbye, Mary.
哦,我肯定很快就能见到你了,安娜贝拉。
很快就能见到你了 安娜贝尔
Oh, I'm sure I'll be seeing
you soon enough, Annabelle.
我要送普里姆小姐
回到她的住所
I'm gonna walk Miss Primm
back to her residence.
如果你愿意
在我离开时跟我回去
If you like, you're welcome
to follow me back when I leave.
什么?
What?
瓦斯科喜欢这家公♥司♥,仅此而已。
Wasco likes the company, is all.
她受过教育。
他喜欢这样的人
She's educated.
He likes that sort of thing.
让他有个倾诉的对象
Gives him someone to talk to.
我很乐意
福特先生
I would love to,
Mr. Ford.
我去房♥间拿点东西
从我的房♥间?
I'll just grab a couple things
from my room?
是啊,慢慢来。
Yeah, take your time.
我得去艾尔家
给我来一两瓶
I got to go to Al's
and get me a bottle or two.
去商店
瓦斯科需要香料
Go to the store.
Wasco needs spices.
你什么时候有了心脏?
Since when did you get a heart?
女人,我一直
有一个
Woman, I've always
had one.
它一直坐在这里
每天都在跳动
It's been sitting right here,
beating away each and every day.
是这样吗?
Is that so?
这是事实。
That's a fact.
你是个好人
杰里科-福特
You're a good man,
Jericho Ford.
我是个幸运的女孩
生命中有你这样的人
I'm a lucky girl to have
someone like you in my life.
不,你不是,玛丽I...
No, you ain't, Mary. I...
我应该对你
我应该为你做得更好 玛丽
I should be doing a hell
of a lot better by you, Mary.
总有一天
Someday.
总有一天,我们会离开
这个地方
Someday, we'll leave
this place.
我们会离开这里
We'll leave this place,
以及随之而来的
以及随之而来的所有包袱。
and all the baggage
that comes with it.
我想我们都有停止
跑跑步,对吧?
I guess we all got to stop
running sometime, right?
血流成河
亚利桑那州无法无天的沙地
The blood-soaked
lawless sands of Arizona
并不像表面看起来那样。
are not what they would appear.
我发现了
友谊的开端
I have found the
beginnings of friendship
在这里的一些居民中。
in a few of the residents here.
上层社会会
将他们视为罪犯、
Upper-class society will
condemn them as criminals,
甚至是叛徒、野蛮人。
电影精选列表