No way, that man does not have a heart.
几百年前的事了,我们当时都是小孩
Feels like forever ago.
We were babies.
真的很高兴妳来了
我们可以叙叙旧…
I'm really happy you're here.
We can reconnect as maybe not babies.
别像小孩那样
那就太好了
I would love that.
阿波
Beau!
来认识我朋友
Come eat my mate.
班,他是我的队友阿波
你好
Ben, this is my partner, Beau.
Hi, mate.
是…网球队友吗?
Like, tennis partner?
有时候事后会打啦
Sometimes after.
你们两个逊咖怎么认识的?
How do you two dags know each other?
我们暧昧过,对吧?
We had a bit of a go back when, didn't we?
是吗?好样的
Did you now?
Good on ya.
我们这周末会很疯,要喝好喝满哦
Hey, we're gonna go trotting this weekend.
Hit up the turps out here, eh?
会很嗨的
It's gonna be a cracker.
没问题
Woo!
You know it.
他人很好
是啊
Great guy.
Yeah.
“碧翠丝玛辛纳”
“编辑个人档案”
“波士顿大学,法学院学生”
“波士顿大学法学院”
“波大♥法♥学院,休学确认函”
女儿
Mommy!
碧翠丝
爸
Hey, Beatrice.
妳来了,宝贝
Dad! - You made it.
Oh, baby.
女儿,天啊
妈
Hi, baby.
Hi, honey.
Oh, my God.
Wow.
我们未来的律师好吗?
How's our future lawyer?
很好
很好
Great.
玩得开心吗?
Great.
How's the trip been?
太开心了,澳洲人都很棒
Oh, magical.
The Australians are all wonderful.
恕我直言,也很养眼
And excuse me, but good looking.
但他们的插头怎么这么怪?
Oh.
Why are they so weird about their plugs?
这里基本上就像美国
I mean, this place is basically America.
他们说英语、吃一般食物
They speak English, they eat regular food,
跟他们的历史有复杂的关系
they have a complicated relationship with their past.
妳好吗,女儿?
How are you doing, honey?
妳还好吗?
I'm doing okay.
我很好,我姐姐要结婚了
I'm doing great.
My big sister's getting married.
妳本来能结婚的
Could have been you.
妳还是能结婚,有朝一日啦
Could still be you someday.
妳有跟强纳森联络吗?他有打来吗?
Have you heard from Jonathan?
Did he call or anything?
连演都不演
Well, that didn't take long.
我们很难过他不再是我们家的一分子
We're just torn up that he's not part
of our family anymore.
他从11岁起就每天晚上都来我们家
I mean, he works at our house every night
from like 11 years old.
真可爱
他就像家人
He was basically family.
本来也快成为家人了
Was about to be actual family.
如果我再也不向你们要求任何东西
If I never ask you for anything ever again,
你们这周末可以放过我吗?
can you please just lay off of me this weekend?
我们只希望两个女儿能开心
I just want both of our daughters to be happy.
我很开心,你们别这样就好
I'm very happy, but not when you guys do this.
推妳走上对的方向?
Ned, you in the right direction?
他是很棒的人
He's such a great guy.
好好考虑,好吗?
Just think on it, yeah?
小碧,7点半吃晚餐,好吗?
Bee, dinner at 7.30, okay?
好
Yeah.
好
Yeah.
班,准备吃晚餐啰
Ben, all set for dinner, yeah?
好,我待会过去
Yeah, I'll be there.
I was plagiarizing.
嘿
Hey!
班来了
你们终于来了
Hi Ben!
Hey Ben!
好了,各位
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
Everybody?
爸,致词
对,好的
Dad's speech.
Oh yes, right, okay.
我们会长话短说
因为各位跋涉千里而来
We're gonna make this short,
because you've all traveled a bloody long distance,
我和卡萝非常感激
and Carol and I are so appreciative.
从美国搬回来后
我们最挂念的就是孩子
Biggest thing we've missed since coming back
from the States is not seeing our kids.
还有你们,我们的大家庭
And you lot, our extended family,
所以我们很高兴能在周日的婚礼前
so we're just over the moon to have a full house
让大家齐聚一堂
before the wedding on Sunday.
一起庆祝荷莉和克劳蒂亚
Where we will celebrate Hallie and Claudia,
携手展开名为人生的疯狂旅程
setting off on this crazy thing called life.
当然,伊妮和李欧
也会成为我们新的家人
And of course, Innie and Leo, our new family.
我们很感恩,不只是你们热情款待
Well, we're just so grateful,
not only for your incredible hospitality,
还有你们养育出这么美丽的女儿
but for bringing into the world your beautiful daughter.
我国有句俗话说
So as they say in our country, abondanza.
“义语”
干杯
干杯
Cheers!
放吧,宝贝
Now baby.
Wow!
妳喜欢哪些课?
What classes are you loving?
妳还会考虑侵权法吗?
Have you given any more thought to tort law?
因为集体诉讼是现在的潮流
'Cause class action is really where it's at right now.
强纳森怎么说?
他很了解妳,他有建议吗?
What does Jonathan say?
He knows you pretty well.
What does he think you should do?
妈
好啦
Mom.
我们当初怎么会把妳放进后车厢?
Okay.
I can't even remember why we put you in the truck again.
我们没有,是她偷躲进去
We didn't put her in the trunk,
she stowed away in the trunk.
对,我想跟你们去看《仙履奇缘》
Yeah, I wanted to go with you guys to see Cinderella.
是科切拉音乐节
我现在知道,但我当年才九岁
We were going to Coachella.
I know that now, it was nice.
好,各位
All right, everyone.
鼠尾草可以净化负面的能量
So Sage is meant to cleanse negative energy.
让我们用一点时间沉淀自己
Let's just have a moment to calm ourselves.
我不会点名任何人
I am not looking at anybody in particular,
但我在说妳,小碧
but I am looking at you, Bee, and you, Ben.
还有你,班
顶轮
Crown chakra.
安抚那只眼镜蛇
Let's hit that cobra.
净化
Cleanse, get that weasel.
那只黄鼠狼
好哦
开始
快点
Okay.
Go!
You go, you go.
《时代印记》
我知道
Sign of the times.
好,四个字
All right, all right, four words.
第一个字,那、之、若?
First word, the, A, of, if.
仇、恨、骗
Animosity, hate, liar.
五个字
不对,给我闭嘴
Five words.
圣经
No, just shut the fuck up.
The Bible.
靠美色占别人便宜的女人
A woman, a woman, a woman who uses her sexuality
to take advantage of other people.
妈,专心好吗?看这里
Mom, focus, okay?
这是白人的游戏
你们整天就想矇骗对方
Right here, right here.
This is a white people's game.
电影精选列表