Trent came home, and he slept a lot.
睡的时间比我都长
He slept even more than me.
谢谢
Thank you.
我一直在咬这个痒痒的地方
And I'd been biting at this itch for a long time.
你真的很喜欢咬那个地方 是吗
Boy, you're really chewing that spot, aren't you?
也许我该带你去看兽医
Maybe I should take you to the vet.
好了
Okay.
味道如何
So?
非常好
It's really good.
真的吗
Really?
不 很难喝
No, it's horrible.
我来尝尝
Here, I'm gonna try it.
真的很难喝
It's really bad.
虽然特伦特一直待在家里
Trent wore clothes for outside
但他一直穿着外套
even though he always stayed inside.
-很健康 味道也很健康 -他看起来很滑稽
- It's healthy. Tastes healthy. - He looked ridiculous.
很抱歉 麦克斯
I'm sorry, Max.
等你的腿愈合了 我们就摘掉它 好吗
As soon as your leg heals, we'll take it off, okay?
我也不知道 麦克斯
I don't know, Max.
每次我想起在听众面前演唱
Every time I think about playing in public,
我的心就会砰砰地跳
my heart just starts racing.
我也不知道 也许我没有那种天赋
I don't know. Maybe I don't have what it takes.
真希望这张床是培根做的
I wish this bed was made out of bacon.
你不小心把你的钥匙给别人了
You accidentally gave someone your key?
还有比这更美好的生活吗
Does life get any better than this?
是医生
It's the doctor.
你好 罗宾斯医生
Hi, Dr. Robbins.
好的 那是什么意思
Okay, so what does that mean?
好的
Okay.
谢谢 我会的
Thank you. Will do.
她怎么说
What did she say?
她说我的检查结果没问题
Sh-Sh-She said my... my scans were clean.
我没有癌症了
I'm cancer-free.
-真的吗 -是的
- Really? - Yeah.
天哪
Oh, my God.
我不知道我们为什么这么高兴
I don't know why we're happy,
但我也高兴起来了
but it makes me happy.
过来 过来
Come here. Come here.
对 对
Right, right.
特伦特又陪我们散步了
Trent came on our walks again.
有他回来真好
It was so great having him back.
格洛丽亚一直在给我发短♥信♥
Gloria keeps texting me.
她要来纽约了
She's coming to New York.
你要见她吗
You're gonna go see her?
不知道
I don't know.
好多年没见了
It's been years, you know?
再说 她让我觉得很自卑
Plus, she makes me feel terrible about myself.
她对你的影响还是很大
She still has too much power over you.
如果你近看她
If you see her up close,
你会发现 她只是个普通人
you'll just realize she's just another person.
是啊 也许你说的对
Yeah, maybe you're right.
你帮我挺过了癌症
You just got me through cancer.
你可以直面格洛丽亚
You can face Gloria.
现在轮到我支持你了
Now I can be here for you.
来吧 快舔脸
Come on, lick faces.
特伦特
Trent...
快舔 你们都想这么做
Do it. You both want to.
你真是个好朋友
You're a really good friend.
他们什么时候才会...
Are they ever going to...
我闻到了新鲜的便便
I smell fresh poop!
这边
Right this way.
我不明白
I didn't understand
-为什么CJ在发抖 -谢谢
- why CJ was trembling. - Thank you.
没有风 天气也不冷
It wasn't windy or cold.
请坐吧
Please, sit down.
抱歉 我得带着他一起来
I'm sorry I had to bring him with me.
当然了 没关系的
Oh, of course. That's okay.
你真漂亮
You're so beautiful.
-喝点水吧 -谢谢
- Some water. - Thank you.
你一直和特伦特住在一起吗
So, you've... you've been living with Trent?
你们在交往吗
Is that... Are you two... are you dating?
他一直都对你有意思
Well, he always had such a thing for you.
不 我们只是朋友
No, we're, um... we're just friends.
你的音乐怎么样了
And what is going on with your music?
只是写写歌♥
Just writing songs and...
我在考虑录样带
you know, thinking about maybe making a demo.
面对听众
It's gonna be...
你肯定会害怕吧
scary to get up in front of an audience.
嗯 我还在考虑自己到底是不是这块料
Yeah. Kind of wondering if I'm cut out for it.
如果你不去试试 怎么会知道呢
Well, if you don't try, you'll never know.
你来这干什么呢 格洛丽亚
So, what are you doing here, Gloria?
先说一声 我可没钱
Just so you know, I don't have any money.
我不想从你这要钱
No, I don't want money from you.
格洛丽亚的感觉变了
I felt a different feeling from Gloria.
不是愤怒 而是难过
Not angry. Sad.
-麦克斯 她讨厌狗 -天哪
- Max, she hates dogs. - Oh, God.
我能抱抱他吗
Can I... can I hold him?
好的
Yeah.
想和我一起坐坐吗
Want to come s-sit with me?
如果说谁最需要狗
If anybody ever needed a dog,
那肯定是格洛丽亚
it was Gloria.
她需要感受爱
She needed love.
有这么一条狗
It must be nice to have...
无条件地爱你 感觉肯定很好
something that loves you like this, without conditions.
因为你大概很需要无条件的爱
Because you probably really needed that.
是啊
Yeah, I did.
克拉里蒂 我...
So, Clarity, I...
我已经戒酒了
I have been sober for, um,
戒了九个月零十三天
nine months and 13 days.
而且
And...
我不是一个好妈妈
I was not a good mother.
我很抱歉 克拉里蒂
And I am s-so sorry, Clarity.
还有
And...
如果你愿意
if you'd let me, I'd...
我真的很想回到你的生活中
really like to be a part of your life.
我也很想相信你 格洛丽亚
I really want to trust you, Gloria.
我只是不确定自己能不能做到
I just don't know if I can.
下周就是你♥爸♥爸的生日了
So, it's your father's birthday next week.
我不知道你是否知道
I don't know if you knew that.
而且你马上就要到
And you are about to turn the age
他去世时的年龄了
that he was when he died.
太难以置信了
Which is so crazy.
我这儿有一些他写的信
I have some, uh, letters from him
是我怀孕时他寄给我的
that he wrote to me when I was pregnant...
怀着你的时候
with you.
你的爷爷奶奶把信给了我
and your grandparents gave them to me.
我觉得你应该收下
And I... I think you should have them.
他去世的时候 我很气愤
I was so angry when he died.
也很害怕
And... scared.
我迷茫了
And I was just... lost.
但现在 我明白了
But, um, I realize now
你应该知道他是个什么样的人 这很重要
it is so important that you know who he was.
因为他...
Because he was...
我不想看这些信 格洛丽亚
I don't want to read these, Gloria.
你想看的
Oh, yes, you do.
没错
Yeah.
在这件事上 你得相信我
Just trust me on that one thing.
还有
And, um...
我知道这也许需要时间
I know it-it may take time.
我真心希望有一天你可以原谅我
I do hope that someday you can forgive me.
原来格洛丽亚也挺会挠耳朵的
电影精选列表