Yeah, sorry. Um, everything's great.
真的都很好
Really great, actually.
我 我本来打算
I, um... I-I was gonna, um...
我
I was...
CJ
C-CJ?
抱歉
Sorry.
这里闻起来可比我们昨天睡的地方好多了
This smells way better than the place we slept last night.
你家真漂亮
Place looks great.
嗯
Yeah.
你可以住在这边的客房♥
You can stay right here in the guest bedroom
直到你找到住处
until you find your own place.
很抱歉 我也不想给你添麻烦的
I'm sorry. I don't mean to be such a pain.
你没给我添麻烦
You're not being a pain.
我只是需要一点时间让生活重新回到正轨
I just need a little time to get back on my feet.
特伦特
Trent?
我能跟你单独说几句吗
Can I speak with you for a second?
好了
Okay.
我猜那条狗不会走路
I guess that dog doesn't know how to walk.
我好像给你惹麻烦了
Feel like maybe I'm getting you into trouble.
没关系的
It's fine.
莉斯尔是个小醋坛子
Liesl can be a little jealous.
我们能坐一会儿吗
Is it okay if we sit down?
我累死了
I'm exhausted.
当然可以
Yeah, sure.
你没事吧
You okay?
没事 只是...
Yeah. Yeah, just, uh...
也许我工作太拼了
think I'm working too much.
让一让
Excuse me.
特伦特告诉我你是职业遛狗人
So, Trent tells me that you're a professional dog walker.
你是怎么了
What happened to you?
是的
Yeah.
不过只是副业
Just on the side.
音乐才是我真正在乎的事业
Music is what I really care about.
这么说你有乐队
So you have a band?
没有乐队
Nope. No band.
只有我和我的吉他
Just me and my guitar.
那你在哪里演出
Where do you play?
我还没有正式演出过
I haven't exactly booked a gig yet.
只是一直在写自己的歌♥
Kind of just been working on my songs.
面对听众前 我想先准备好全套曲目
I wanted to have a whole set before I started playing in public.
所以 音乐才是副业
So, I mean, music is on the side,
遛狗才是你真正的职业 对吗
and dog walking is your real job, then, right?
莉斯尔没有撒尿标记
Liesl didn't pee on anything,
但她绝对是在宣誓主♥权♥
but she was definitely marking her territory.
等不及开饭了
Ready for food here.
快点 把碗放下
Let's go. Put the bowl down.
好好好
Okay, okay.
坐下
Sit.
好孩子
Good boy.
太美味了 最美味的一餐
This is delicious. Best meal ever.
慢点 麦克斯
Slow down, Max.
我吃完了
I'm done.
特伦特
Trent!
难熬的一天
Tough day?
不算太糟
Not too bad.
我可能只是缺觉
Think I just need some sleep.
-肯定是 -你好啊 小家伙
- Yeah, I bet. - Oh, hey, little guy.
我刚刚吃了一生中最美味的一餐
I literally just had the best meal of my life.
特伦特回到我们的家庭了 真好
Good to have Trent back in the pack.
我能说几句也许不太中听的话吗
Can I say something you may not want to hear?
说吧
Sure.
我觉得你怯场
I think you have stage fright.
等等 这气味
Wait, that smell.
我
I...
行 好吧
Okay, fine.
也许我是有点怯场
Maybe I have a little stage fright.
但是...我不知道
But... well, I don't know.
也许我的歌♥还不够好
Maybe my songs just aren't ready yet.
这个嘛
Well...
我还是莫莉的时候就闻过这种气味
I remember that smell from when I was Molly.
如果你不演唱 怎么能知道
How will you know whether they're ready
你的歌♥够不够好
if you don't play them?
对吗
Right?
这个小把戏真可爱
That's a cute little trick.
我闻到气味了 我该得到吃的了
I smelled the smell. Now I get a treat.
看到了吗
You see that?
特伦特 你这种疲惫感持续多久了
Trent, how long have you been wiped out like this?
"疲惫感"
"Wiped out"?
实际上...我从伦敦搬回来后就一直是这样
Actually... since I moved back from London.
我可能还在倒时差
I guess I'm... I'm just jet-lagged.
是不是去找医生看看比较好
You... do you think maybe you should see a doctor?
只是检查一下
Just to make sure everything's okay?
你在转移话题 逃避谈论你的音乐生涯
You're changing the subject from your musical career.
我会好好考虑的 好吗
I am gonna think about that, okay?
你去找个医生看看好吗
Will you just please go see a doctor?
-好吧 -打扰一下
- Okay. - Excuse me.
你还欠我吃的呢
You owe me a treat.
格洛丽亚 别再打了
Gloria, stop calling me.
♪ 有一个女孩... ♪
♪ There's a girl... ♪
请进
Come in.
莉斯尔来了
Liesl's here.
你能出来一下吗
Could you come out?
我有事要告诉你们两个
I want to tell you both something.
好的
Sure.
他们确定是癌症吗
And they're sure it's cancer?
确定
They're sure.
他们跟你谈了哪些治疗方案
What did they tell you about treatment options?
好消息是 确诊及时
Well, the good news is, uh, they caught it early.
但是我得做化疗
But I'll have to do chemo.
你一定要去医院吗
Do you have to go to the hospital?
我讨厌医院 我害怕医院
I hate hospitals. They terrify me.
你知道的
You know that.
那就千万别得癌症
Then definitely don't get cancer.
你笑什么
Why are you laughing?
开个玩笑而已
It was... it was just a joke.
你觉得现在是开玩笑的时候吗
Do you really think that this is the time to joke?
我要去透透气
I... I need some air.
会没事的
It'll be okay.
谢谢
Thanks.
她怎么说
And what did she say?
她说她可不想当护士
She said she's not up for being a nurse.
真冷血
That is pretty cold.
抱歉
Sorry.
也许这样更好
Maybe it's for the better.
不然她大概也会用这件事来搏关注
She'd probably find some way of making it about herself anyway.
你知道你能战胜癌症的
You know you're gonna beat this.
对吗
Right?
当然
Definitely.
应该吧
I-I think.
我还是不敢相信
I-I still can't believe this.
我哪儿也不会去
Well, I'm not going anywhere.
谢谢 CJ
Thanks, CJ.
一切都会好起来的
Everything's gonna be fine.
他们让我想起了伊森和汉娜年轻的时候
They remind me of Ethan and Hannah when they were young.
他们想舔对方吗
Do they want to lick each other?
我得去医院了 麦克斯
I got to go to the hospital, Max.
等我回来 我们就好好出去散个步 好吗
When I get back, we'll go on a long walk, okay?
特伦特走了 CJ也经常离家
Trent went away, and then CJ was gone a lot.
别动 麦克斯
Stay, Max.
如果你不想带我散步 为什么要提起来呢
Why say "walk" if you don't mean "walk"?
特伦特回家了 他经常在睡觉
电影精选列表