See this? This is what I think about money.
明白了吗那就去做吧
This, all right? So go ahead then.
你准备好了吗来羞辱我
You ready? Throw it up in my face.
来啊照你说的做
Come on, do what you say.
说出来说出来
Say it! Say it!
说说你是怎么付账的
Say how you pay the bills.
说说你是怎么花你的钱的
How you're spending your money.
说说你上个月的房♥租是怎么收的
How you picked up the rent last month.
哈你想让我做什么跪下吗
What do you want me to do, get on my knees?
你想让我亲你的脚吗
You want me to kiss your feet?
想都不要想
Well, forget it, man.
因为这个地方在我住进来之前
Because this place has been here long
就已经存在了很久
before you got me up in here,
并且你离开之后它还会继续存在下去
and it'll be here long after you leave.
懂了吗所以不要跟我谈钱的事
All right? So don't tell me about money.
也不要跟我谈什么痛苦
And don't tell me about pain,
别跟我说
and don't tell me when you think
事情应该什么时候完成
it could've been finished.
好吗当它完成的时候我就会告诉你
All right? I'll tell you when it gets finished.
事实上你会是第一个知道的
In fact, you'll be the first to know.
我会来告诉你我会过来
I'll come and tell you, man. I'll come over..
低声告诉你就在你耳边
I'll whisper it. Right in your ear, man.
我会说完成了
I'll say, " It's done!"
拜托
Come on.
我可不想又一个晚上
I don't wanna spend another night
只能无所事事或看电视
just sitting around, looking at the TV.
我们只能这样我们没钱
We have to. We have no money.
但我以为你今天拿到你的
But I thought you got your al.
- Ali, Ale, Al... - Alimony.
赡养费支票了
Alimony check today.
是但我需要交房♥租
I did, but I had to pay rent.
我们没有毒品了吗
We don't have any drugs?
也没有钱了吗
We don't have any money?
也没有...
We don't have any..
我再也忍♥不了了
I can't take it anymore!
你何不打电♥话♥叫个朋友
Why don't you call up one of your friends
一起出去玩
and go out?
因为我一个朋友也没有
Because I don't have any friends.
开门
Open the door!
不是这家这边4 B4 B
No, no. This way. 4 B! 4 B!
快我们走
Come on. Let's move. Go, go, go.
把绳子剪断吧-好
Snip the thing. - Yeah.
剪断它
Cut it.
一你撑住他了 一嗯
You got him? - Yeah.
小心点不要让他摔下来
Careful, don't drop him.
我来处理
I got him. I got him.
没问题吧-嗯
Good? - Yep.
我没问题
I'm... I'm good.
我好累伙计
Yea h, I'm tired man.
把他放进去晚安可爱的王子
Okay, set it down. Goodnight, sweet prince.
你觉得这家伙是个诗人吗
Think this guy was a poet?
搞什么呢老兄
What were you doing, man?
怎么了
What?
喂
Hello?
嘿绕路去别处不要从这走
Hey, go around. You gotta go around.
我们走
Let's go!
混♥蛋♥会不会停车
Learn to park, motherfuckers.
喂我老妈中风的时候
Hey, where were you
你们在哪呢
when my mother had a stroke.
快点伙计
Hey, come on, guy!
走开你得倒车出去
Go a way. You gotta go back.
根据他的邮箱他叫奥斯特迈尔
His name was Oster meier, according to his mailbox.
一哦奥斯特迈尔一你认识他
Yeah, Oster meier. -You knew him?
不认识
No.
你会自杀吗
Would you kill yourself?
我不知道也许吧
I don't know, may be.
看情况
Depends on the circumstances.
不要说"也许吧" 说"不会"
Don't say "may be ". Say "no'
一你会吗一什么烂问题
Would you? -What a question!
好吧是我先问的
I know I asked it first.
嘿你的绷带哪去了
Hey, what happened to your bandage?
哦伤口愈合了
Yeah, it healed.
真是个奇迹我就像圣弗朗西斯一样
It's a miracle. I'm like St. Francis.
我想我入错了行
Guess I chose the wrong profession,
现在我要划伤你
and now I'm gonna slash you,
再练习练习
get some more practice.
抱歉胆小鬼
Sorry. Nervous Nelly.
我可不怕
I'm not scared.
唔你的剧是讲什么的
Um, what are your plays about?
不许问我宁可讨论自杀的事
No, don't as k. I'd rather talk about suicide.
抱歉一你不用道歉只是
Sorry. -No, it's just..
谈论这个有点尴尬
It's embarrassing talking about.
尤其是还在创作中
Especially when it's still in progress.
你知道吗我虽然自称为作家
You know, I call myself a writer,
但其实这算是个愿望
but it's... It's sort of aspirational.
我确实写作只是
No, I do write. It's..
我只翻译过一位意大利作家的作品
I've written a few translations
不过你肯定不认识他
by this Italian, though, you wouldn't know him,
他只是个无名小卒但我因此得了个奖呢
he's a nobody. I won an award for it.
虽然是个小奖但也不错
Small, but, yeah.
我在尝试写我的第一部原创剧本
'm trying to write my first original play,
但目前还在摸索中
but I'm still figuring it out.
你现在可能想把打字机要回去了吧
You probably want your typewriter back.
哦那就扔了吧我无所谓
Throw it out for all I give a shit.
我可不会把它扔掉
I wouldn't throw it out.
至少它让我看起来像个作家
At the very least, it makes me looks like a writer
它放在那就是在嘲笑我一不是鼓励你
Its presence mocks me. -ln spires you.
这是我听你说过的最积极的话
That's the most positive thin g I've heard you say.
你最喜欢的剧本有哪些
What are your favorite plays?
我说不出来
Um, I don't know.
那部讲述销♥售♥
The one about the, um, selling.
商人的戏剧
The... The seller, salesman.
我在电视上看过一个关于纳粹的很不错
saw a pretty good one on TV about the Nazis.
是哪部剧呀一我记不住名字了
Which one's that? -I don't remember the name,
但是有歌♥舞和纳粹
but it had singing and dancing and Nazis.
纳粹分子又唱又跳
The Nazis were singing and dancing?
不是
No, the, um...
一其他的人 一犹太人
The other... -Jews.
我想是的
I guess so.
犹太人们又唱又跳
The Jews were singing and dancing?
是吧我想是的
Yeah, I guess so.
听起来像你自己做的一个古怪的梦
Sounds like a weird dream you had.
也许我记错了
Probably I'm mis remembering.
这谁啊
Who's that?
我不我不认识
I don't... I don't know.
他为什么对你招手
Why is he waving at you?
我我也不清楚
I... I have no idea.
他想干什么
What did he want?
为什么他觉得他认识你
Why'd he think he knew you?
有时候这些事就是会发生在我身上
Sometimes these things happen to me.
真的吗
They do?
到时我想看看
Well, I'd like to come see the.
你的剧一不是看
Your play whe n... -You're not gonna see it,
你会在其中演出的对吧
you're gonna be in it, right?
难以置信
It's incredible.
我猜我不在对照组喽
guess this means I'm not in the control group?
我不能正式透露这个消息
I can't disclose that information, officially.
这可能是所谓的安慰剂效应
This could be something called the placebo effect.
我必须承认
I have to admit,
我开始感觉有点
. I'm starting to feel a little.
害怕以及
frightened, and..
电影精选列表