剧集 | 白教堂血案(2009) | 导航列表
不过她好像说...是个当兵的
But she did say something about... a soldier?
好的 非常感谢
OK. Good. Thanks very much.
谢谢
Thank you.
你好啊
Hello!
这是私下见面 咨♥询♥意见
This is unofficial. Purely advisory.
好 没问题
Yes, yes. Absolutely.
我不会说出去的
I'll be the very soul of discretion.
我是华生 你是福尔摩斯 对吧
My Watson to your Holmes, eh?
信封是在现场发现的
We found this at the scene,
上面有残缺的军团团徽
with a portion of regimental crest on the envelope...
就放在爱丽丝·格雷福斯的尸体旁
which have been placed next to Alice Graves's body.
安妮·查普曼的尸体旁也有个撕坏的信封
There was a torn envelope near Annie Chapman's body, just like this one.
其实只是分散注意
But it was a red herring.
那个和杰克毫无关系
It had nothing to do with Jack.
第一位受害人艾玛·琼斯就认为歹徒是个士兵
The first victim Emma Jones thought her attacker was a soldier.
有道伤口可能是刺刀所致
One of the wounds could have been caused by a bayonet.
现在信封上又印有团徽
And now this regimental mark on the envelope.
这些都表明凶手是士兵
It all points to the killer being a soldier.
他是在还原历史
He's creating the world for you.
一样的案件 一样的神秘嫌疑人
The same murders, the same mysterious suspects.
连调查方向都相同
The same...mysterious lines of enquiry.
他想让你认为他是个士兵
He wants you to think he's a soldier,
或者是穿皮围裙的人
or a man in a leather apron.
因为如果你沿这条线查下去
Because, if you're looking for them,
就会离他越来越远
you're not looking for him.
他想让你成为另一个阿博兰探长
He wants to make you his Inspector Abberline.
那个没能抓到开膛手的警♥察♥
The policeman who couldn't catch the Ripper.
模仿开膛手杰克的关键
The point to play Jack The Ripper
就在于逃脱罪责 逍遥法外
was to get away with it. And never be found.
他怎么能没留下半点线索
I can't believe the guy isn't leaving a trace.
法医那边毫无进展
We are getting nothing from Forensics.
他好像对法医取证了若指掌
It's like he knows what we look for and how we find it.
要么他就是个鬼
Or he's a phantom.
当时警方破案心切
Back then, the police were so desperate,
甚至打算为死者的眼睛拍照
they even considered photographing the eyes of the victims.
他们认为凶手的模样会留在死者的视网膜上
They thought their dying retinas might have held an image of the killer.
你能想象吗
Could you imagine?
死者眼睛里杰克的图像
A picture of Jack in the eyes of the dead.
怎么这么着急
So...what couldn't wait?
我要检查她的眼睛
I wanted to check her eyes.
她全身上下都已查过 什么都没找到
We've gone over every inch of her already. There's nothing.
不是眼皮 是眼球
Not her eyelids, her eyes.
-这是成衣 -可不是
- That's off the peg? - I know.
还买♥♥了两条裤子 换着穿
Got two pairs of trousers, too, to even up the wear.
你跟探长一样了
You look like the boss.
哪有啊 他的衣服是手工的
Nah. His suits are handmade.
-高档货 -所以他一本正经的
- Savile Row.- Wind the skipper up.
小妞们 注意一下
Your attention, please. Ladies.
二等兵约翰·莱瑞
Private John Leary.
曾对女性施暴
History of violence against women.
在德国用刀威胁过一名少年
He threatened a teenager with a knife in Germany
在奥尔德肖特伤了一名年轻女子
and he wounded a young woman in Aldershot.
此前一直是他的部队在处理这些事
His regiment have dealt with him with everything up until now.
他被称为"麻烦精"
They describe him as 'troubled'.
他的离队记录和凶案并不完全吻合
Now, his leaves don't tally exactly with the murders,
但他有开小差的前科 所以不能排除
but he has gone AWOL before that, so we can't rule him out.
他很捣蛋
He's a very naughty boy.
-你都听到了吗 头儿 -听到了
- You get all that, Boss? - Yes, I heard.
抓他回来
Bring him in.
我们在格雷福斯身上找到了凶手的DNA
We've found the killer's DNA on Alice Graves,
取个莱瑞的样本也好
so we might as well get a sample from Leary.
什么DNA 尸体上不是什么都没有吗
What DNA? I thought the body was clean.
在她眼球上
It was on her eyeballs.
怎么到那上面去的
How did it get there?
他想把自己的模样留在她垂死的眼睛里
He wanted to leave his image on her dying eyes.
于是舔了她的眼球
So he licked them.
你是否经常招♥妓♥
Are you a regular client of prostitutes?
二等兵约翰·莱瑞 24196034
John Leary. Private. 2-4-1-9-6-0-3-4.
你认识妓♥女♥爱丽丝·格雷福斯吗
Did you know the prostitute Alice Graves?
二等兵约翰·莱瑞 24196034
John Leary. Private. 2-4-1-9-6-0-3-4.
你是否常去发现爱丽丝·格雷福斯尸体的
Are you familiar with the crack house near Brick Lane
砖墙街旁那个废弃房♥
where the body of Alice Graves was found?
-二等兵约翰·莱瑞 -天呐
- John Leary. Private. - Jesus Christ!
-24196034 -你又不是被敌军俘虏了
- 2-4-1-9-6-0-3-4. - You haven't been captured by the bloody enemy!
这不是阿富汗 你也不是特种空勤团的
This isn't Afghanistan and you're not the bloody SAS!
他只会说这个吗
Is this all we're gonna get from him?
他没必要说任何不利于自己的话
He's not obliged to say anything that may incriminate him.
他要是想扮关塔那摩
If he wants to play Guantanamo Bay,
我们能蒙上他的脸 电到他想开口为止吗
can we hood him and shock his bollocks untill he feels chatty?
这并不好笑 侦探
That's not funny, Detective.
是吗 我就笑了
Oh, really? I'm laughing.
你认识那房♥子
You know the house.
你带爱丽丝·格雷福斯去过吗
Did you bring Alice Graves there?
约翰·莱瑞
John Leary.
我们知道了
We know!
你打过她
You used to beat her up.
打人已经不能满足你了吗
Was that not enough for you any more?
二等兵约翰·莱瑞
John Leary. Private.
2-4-1-9-6-0-3-4.
驻扎于克莱伦斯军营的女王卫队
Private John Leary of the Queen's Foot Guard,
二等兵约翰·莱瑞
based at Clarence Barracks,
今天下午被警方逮捕
was arrested by police this afternoon,
他涉嫌杀害...
and is being held on suspicion of murdering...
为什么不上电视
We're missing the trick.
电台一播 准有人能想起什么
An appeal on here could jog a few memories,
会出现各种各样的目击者
turn up all kinds of witnesses.
法医报告
We've had this through from Forensics.
刺刀很干净 没有一点血迹
Bayonet's clean. No blood traces at all.
见鬼!
Shit!
眼球上的DNA被污染了
And the eyeball DNA's been contaminated.
我只能放了莱瑞
I'll have to release Leary.
莱瑞仍有嫌疑
Leary's not in the clear yet!
他只是运气好
He just got lucky.
怎么了 迈哥
What is it, Skip?
眼球上的DNA被污染了
Eyeball DNA's contaminated.
刺刀上也什么都没有
Bayonet's clean.
-开玩笑的吧 -不 -什么
- Oh, you're joking! - Oh, no! - Oh, what?
鉴证科主管怎么还
Why is the Director of Forensic science
在鉴证报告上签名了
signing off on the evidence all of a sudden?
主管怎么会亲自做检验
Why is he getting involved in labwork?
闻所未闻啊 主管亲自做检验
That's unheard of. The director doing labwork?
掩盖证据
It's a cover-up!
话说 开膛手本就是为掩盖事实而杀人
Well... The original Jack was a cover-up.
我这本342页的书里说
In my 342-page book,
原始的杰克是一个共济会阴谋
the original Jack was a Masonic conspiracy
目的是保护克莱伦斯公爵
to protect the Duke of Clarence.
他和一个信天主教的妓♥女♥结了婚
He had married a Catholic whore
而几个被杀的妓♥女♥都参加了婚礼
and the other women were all witnesses at the wedding.
谁是克莱伦斯公爵 是查尔斯王子吗
Who's the Duke of Clarence? Is that Charles?
-查尔斯 -不
- Charles! - No!
听着
Listen!
这些妓♥女♥见证了一桩
The whores were witnesses to a wedding
皇室想要保密的婚事
the palace wanted to keep secret.
于是皇室派人杀了她们
So, the palace had the girls killed.
-那是当年的阴谋 -现在是什么
- That was the conspiracy then. - So, what's the conspiracy now?
我们要是知道 那就算不上阴谋了
If we knew that, it wouldn't be much of a conspiracy, would it?
那只是众多理论中的一个罢了
That's just one theory out of hundreds.
我那本书说杰克是个水手 去了牙买♥♥加
My book says Jack is a sailor who went off to live in Jamaica.
-我那本说杰克是女的 -也有可能
- In my book, Jack's a woman. - Well, maybe, though,
-皇室有不可告人的秘密 -等一下
- the palace has got something to hide. - Yeah. Hold on a minute.
爱丽丝·格雷福斯 在这个中心戒过酒
剧集 | 白教堂血案(2009) | 导航列表