剧集 | 女局长 | 导航列表
亲爱的洛杉矶市民们
Dear fellow Angelenos.
本周 阿比盖尔· 托马斯成为了
This week, Abigail Thomas took office
本市历史上首位任职
as the first woman to be named chief of police
警♥察♥局局长的女性
in the history of our city.
特此声明 我聘用托马斯局长
To be clear, I didn't hire Chief Thomas
不仅因为她是名女性
only because she is a woman.
有几名警♥察♥卷入了
There was a prostitution scandal
一起与患有学习障碍的未成年少女
involving several police officers and an underage girl
进行性♥交♥易的丑闻
with a learning disability,
有八名女性指控前局长性骚扰
the previous chief was accused by eight different women
即将进行联邦诉讼
of sexual harassment and there is a pending federal lawsuit,
但我绝不会处于政♥治♥因素
but I would never make a decision like this
而做出此决定
out of political expediency.
公共安全是我工作职责的重中之重
Public safety is more than my most important responsibility.
-是神圣的... -电池没电了
- It is a sacred... - Battery's dead.
为什么我不能说我频用她
Why can't I say that I hired her
-单纯因为她是女的 -这样说不妥
- because she's a woman? - It's not good.
我刚聘用了洛杉矶历史上
I just hired the first female police chief
第一位女警♥察♥局局长
in the history of Los Angeles,
更别提芝加哥和纽约历史了
not to mention Chicago and New York.
为什么这么说不妥
Why is that not a good thing?
你掉了一句词
You dropped a line.
那句我坚决不说
I'm not saying that line.
"害群之马处处都有"
"There are a few bad apples in every barrel."
原句"每个木桶里都有几个烂苹果"
联邦法官逼我任用一个女人
A federal judge made me hire a woman--
这事人尽皆知了
that's known to everyone, right?
警♥察♥协会希望你能说这句话
Police union asked if you could say it.
洛杉矶没有马 这里气候不行
There are no apples in Los Angeles. It never gets cold enough.
这是句谚语
It's a proverb.
一个嫖了智商只有80的15岁女孩的警♥察♥
A cop who pimps out a 15-year-old girl with an 80 IQ
不是马 不是骡
is not an apple, he is not a quince,
也不是驴 他是臭驴马烂子
he is not a loquat, he is a scumbag.
这会让你看上去是迫于政♥治♥压力
It will look like you submitted to political pressure,
而非顺从选民和摇摆选民的民♥意♥
not to your voters, to swing voters.
这就是任期限制的乐趣 朋友
These are the pleasures of term limits, my friend.
你得着眼未来
You've got to think about what's next.
害群之马
Apples.
我是什么 佛蒙特州伯灵顿的市长吗
What am I, the mayor of Burlington, Vermont?
盛产苹果
女局长
第一季 第一集
《责任始于梦想》
警♥察♥
麦迪逊
Madison!
你不能拘留这个女人
You cannot detain this woman.
她被捕了 已被我收押
She is under arrest and in my custody.
逮捕理由呢
Arrest for what?
破坏车尾灯
Broken taillight.
起立
Attention.
好了 伙计们 不用总这样
Okay, guys. We're not gonna do that all the time
不然你们的膝盖很快就受不了了
or you're all gonna need knee replacements.
戴尔 你那边什么情况
Dale, what's going on down there?
移♥民♥及海关执法局去拘留一名非法移♥民♥
ICE went to detain an illegal alien,
抗♥议♥者加入警方和移♥民♥及海关执法局对峙僵局
玛丽亚·德拉普埃尔塔 和她女儿
Maria de la Puerta, with her daughter.
一名洛城警局警员先一步到达 扣押了她
An LAPD officer got there first, took her into custody.
他声称自己是依法逮捕
He says he made a lawful arrest.
移♥民♥及海关执法局的人说他妨碍他们执法
The ICE people say he got in their way.
现在他们不让他走
Now they won't let him leave.
所以巡逻车周围那四辆车的都是移♥民♥局的
So, uh, the four cars around our patrol car are all ICE?
他们不肯让步
They won't budge.
-没人会让步 -总该通融一下
- Yeah, nobody ever budges. - I mean, people budge.
不 他们不会的 他们不来碍你的事就不错了
No, they don't. They just stop not budging.
他们老大是谁
Who's giving them their orders?
一个叫韦瑟斯的
A guy named Weathers.
一个很体面的人
Decent enough guy.
他负责这里的移♥民♥局
He runs ICE out here.
你想去现场吗
You thinking about going down there?
局长 现在只是一个流氓警♥察♥
Chief, right now it's one rogue cop.
如果你搅了进去 就上升到洛城警局对移♥民♥局了
If you get involved, it's the LAPD versus ICE.
如果事态失控 你就要担责
So if it spins out of control, you're gonna wear it.
好了 我知道你们都觉得
All right, look, I-I know you all think
自己现在前途未卜
that you're auditioning for your jobs,
但我不是来拓展人际关系的
but I-I didn't come out here to go to golf tournaments.
我是名警♥察♥ 我得亲自去看看
I'm a cop. I got to see for myself.
看看你能不能让这位韦瑟斯先生
Oh, and see if you can get this, uh, Mr. Weathers to budge
也移驾那里
down there, too.
谁想去市中心被人扔瓶子
Who wants to go downtown and get hit in the head with a bottle?
我觉得你去那不安全 局长
Oh, I don't think it's safe for you to go out there, Chief.
我带他去
I'll take this guy.
我最不需要的就是
The last thing I need is security detail
担心伤着自己惯用手的保镖
who's worried about hurting his drinking hand.
我什么都不怕
Well, I'm not afraid of nothing.
这身衣服不行
Not in that suit.
我在纽约和阿尔·夏普顿共用一名裁缝
I have the same tailor in New York as Al Sharpton.
黑人♥民♥权领袖
-你叫什么 闪电侠 -阿比纳·迪亚斯
- What's your name, Flash? - Abnar Diaz.
-布朗克斯区的 -莫特港的
- Bronx? - Mott Haven.
希克斯也有乡巴佬的意思
-我是希克斯维尔的 -希克斯村
- Hicksville. - Hicksville?
-在长岛 -希克斯村
- Long Island. - Hicksville?
希克斯维尔 重音在前面
H-Hicksville's not Hicksville.
不就是希克斯村
Hicksville is Hicksville.
不 希克斯村连百吉饼都没有
No, Hicksville is not being able to get a bagel.
我懂你意思了
I see where you're going with this.
希克斯村买♥♥不到大♥麻♥
Hicksville is not being able to get a slice.
是你买♥♥不到
You can't.
-这儿也一样 -我有门路
Here. - I got a guy.
真正的纽约大♥麻♥
A real New York slice?
迪亚斯 这技能可了不得
Diaz, these are invaluable skills.
移♥民♥局滚出去
局长 市长办公室发话
Uh, Chief, the mayor's office asked that you hold off
让你不要表态
making any kind of statement.
办公室发话 怎么
The office asked? What, it was like,
《美女和野兽》吗 家具都会说话了
Beauty and the Beast, where the furniture talks?
发话的是主管国土安全
Uh, the deputy mayor for Homeland Security...
我们被谁入侵了吗
Are we being invaded?
和公共安全的副市长
...and Public Safety.
你告诉那位副市长
You tell the deputy mayor
公共安全是警局职责所在
that, uh, public safety is the job of the police.
希望他把注意力放到其他事情上去
And I'm sure he can find something else to do.
韦瑟斯先生
Mr. Weathers.
大家能回避一下吗
Uh, can we, uh, have the room cleared, please,
我和韦瑟斯先生要单独谈谈
so, uh, Mr. Weathers and I can talk in private?
我们是执法人员
We are law enforcement officers,
和你们一样 和你
just like you. Just like yo...
兄弟 不好意思 我们还没自我介绍呢
Guy, I'm sorry, I think we-we skipped the intros.
我是阿比盖尔·托马斯 叫我汤米就行了
I'm Abigail Thomas. Usually just Tommy.
上一个叫我阿比盖尔的人是我老爸
Last person who called me Abigail was my father,
他在我五岁的时候就死了
and he died when I was five.
那个女人
That woman--
叫玛丽亚还是啥的 她也许是个大好人
Maria whatever-- she may be a very nice person,
但就算她是特蕾莎修女转世也与我无关
she could be Mother Teresa for all I care.
-她非法入境了 -我同意
- She still entered this country illegally. - I agree with you.
-同意 完全同意 -法律规定
- No, I-no, I agree with you. - And under the law... Under...
-法律 -我同意
- Under... - I-I agree with you.
我是警♥察♥ 你是警♥察♥ 我老爸也是警♥察♥
I'm a cop, you're a cop, my father was a cop.
我们严格执法 因为这正是
We enforce the law because that's how we can best serve
我们保护民众最好的方式
the people who need our protection most.
那位巡逻警官蓄意干扰我们的抓捕行动
That patrolman deliberately interfered with our arrest.
我们肯定会按程序调查
Yeah, which we will properly investigate.
但今晚是不行了
W-Which is not gonna happen tonight.
作为警♥察♥ 我们今天晚上的任务
What will happen tonight-- because we're cops--
是拆除这个炸♥弹♥
is we're gonna defuse that bomb out there
剧集 | 女局长 | 导航列表