剧集 | 齐心协力:三冠王(2024) | 导航列表
所以我选河马
so for me, it's a hippo.
你以为是泰迪熊吗?
You think it's a teddy bear?
肯定是河马
Hippo for sure.
除了罗德里 大家都选河马
Everybody says hippo except for Rodri.
它会抓住你 把你沉到水下
It gets you, and it sinks you.
我真心不明白他们为什么选河马
I honestly don't understand why they say hippo.
鳄鱼是捕猎者
Crocodiles are hunters.
讨论的氛围越来越激烈 因为我们都很好胜
Funny thing is it gets so intense because we are very competitive.
尤其是罗德里 这种情况他必须确保 别人接收到他的观点
Especially Rodri in these kinds of things. He has to make sure his point is across.
什么? 不对
What?! No.
河马可以站起来 你见过它们跑吗?
A hippo can stand up. Have you seen them run?
你可以冲过去
You could sprint away.
你能在水里冲刺? -但我们不是在水里
You could sprint in the water? - Yeah, but we're not in the water.
毫无疑问 河马
Yeah, without doubt, hippo.
贝尔纳多 你会被抓住的
Bernardo, you would get caught.
你没有考虑到...
You're not thinking about the...
你们为什么要讨论河马和鳄鱼?
How come you guys are talking about hippos and crocodiles?
(伊尔卡伊·京多安)
问题很简单 打架...
The question is very simple. Who will...
打架谁会赢 河马还是鳄鱼?
Who will win in a fight, a hippo or a crocodile?
所有人都说河马
Everyone says hippo.
我不记得这个话题是怎么开始的了
I don't remember why we start like with this conversation.
很有意思 因为大家的观点都一致
It was quite funny because everyone was agreeing the same,
我是唯一一个持不同观点的
and I was the only one who was with another opinion.
百分百是这样 如果是河马 我会更淡定
One-hundred percent, I would be more chill if it was a hippo.
不是
No, no, no.
今天拍到的画面不错啊
Good images for you today.
这辩论 很有料
That is some debate.
但就是河马
But it is a hippo.
你什么都不知道
You know nothing.
我多少知道一点
I don't know nothing.
但能看到它过来 会更糟 鳄鱼你就看不到
But that's worse when you see it coming. A crocodile, you don't see coming.
对 但能看到它过来更糟糕
Yeah, but that's worse when you see it coming.
你能左右各有一个吗?
Do you have maybe a right and a left one?
现在一包里只有两个左手的
Except there were just two left ones in a packet.
跟你的脚一样吗?
Is that like your feet?
不管是左还是右 都是好脚
It doesn't matter if it's left or right. It's brilliant anyway.
等我一会儿!
Give me a second!
他给了我两个左手的
He gave me two left ones.
哦...
Oh!
又没好好干活
Not doing their job again.
佩普四次赢得联赛杯冠军
Pep won the League Cup four times.
他是带着极大的敬意去参加这场比赛
He plays this competition, and massive, massive respect.
他不想输 只想赢得一切
He doesn't wanna lose anything. He wants to win everything.
但与此同时 主教练需要保护球员
But at the same time, the manager then has to protect the players
不让他们被高♥强♥度压垮
from the heavy workload.
你如何评价南安普敦带来的考验?
How do you assess that test that you face against Southampton?
他们的处境很艰难
They are in a difficult position.
换了新的主教练 新教练都有自己的风格
A new manager. Every manager has his own style.
你必须适应这些 努力占上风
You have to adapt in what they do and try to impose our game.
然后赢得比赛 当然了
And win the game, of course.
我们希望明天再来 晋级半决赛
And we wanna come back to reach the semifinal tomorrow.
(南安普敦2-0曼城)
回顾曼城的表现
When you look at City,
仅是那两次进球 你觉得他们没做到最基本的吗?
just on those two goals, are they not doing the basics?
就是不灵了
It just wasn't working.
没有我们之前经常看到的 属于曼城的节奏
There was just no rhythm, which we're so used to seeing from City.
(南安普敦足球俱乐部)
跟我解释一下今天的情况
Tell me the explanation for today.
跟我说说
Tell me.
你们觉得这是正常的吗?
Do you think it's normal?
你们的表现?
The way you performed?
问题是什么? 问题开始于...
The problem, you're starting the problem...
比赛一有点什么事 大家就都垂头丧气
In the game, something happens, and everyone, their head down.
却没有人做点什么
There is no one to do something.
说实话 你们觉得 今天这样是正常的吗?
Honestly, do you think it's normal what today we have done?
想想我们的俱乐部 你们觉得是正常的吗?
For this club, do you think it's normal?
想想跟着我们一路过来的人
For the guys who travel,
他们家里都没钱付暖气费
that they don't have money to pay their heater at home,
但是过来了 跟着我们 你们的表现是这样的?
to come here, to follow us, to perform in this way?
你们觉得正常吗?
Do you think it's normal?
哇
Wow.
我的球队不该是这样的 我们会有大♥麻♥烦的
My team is not like that. We'll be in trouble.
我们会有大♥麻♥烦的
We'll be in trouble.
我不能接受
I don't accept that.
运动 生活 都是肢体语言
Sport, life, is body language.
你对待生活的态度 对待比赛的态度
How you approach life. How you approach the game.
这就是肢体语言 当你传了一个臭球
This is body language, and when you make a bad pass,
其他人这样怨气冲天
the other one complains like this.
哦 我们的开局不好 是的 开局不好 时有发生
"Oh, we start bad." Yeah, we start bad. It can happen.
但是80分钟后你的反应是怎样? 你还有80分钟可以打
But how do you react after 80 minutes? You have 80 minutes left to play.
啊 他们进了一个球 啊 第二个
"Ah, they scored a goal. Ah, a second one."
在这边 不对 在那边
"Oh, it's here. No, there. It's here."
你想踢吗? 你想抢到球吗?
You want to play? You want the ball?
你想移♥动♥? 想抗争?
You wanna move? You wanna fight?
你想...互相之间? 像兄弟一样?
You wanna... each other? As a brother? As a brother?
脚踏实地 各位
Down to the earth, everyone, guys.
脚踏实地
Down to the earth.
再努力一些 再出色一些
Work harder. Work better.
要谦虚 要有野心 否则...
Be humble. Be ambitious. Otherwise...
训练营的人准备好了
the academy is ready.
还有不到两天半的时间 12点30分 我们要去老特拉福德球场
At 12:30, in two days and a half, less than two and a half, we go Old Trafford.
他们等了十年了 要干掉我们
They've had ten years waiting to kill us.
十年
Ten years.
等了十年要干掉我们 所以你说你准备了?
Ten years to kill us. Oh, you prepare?
你准备得很好?
Oh, you prepare well?
因为他们有的东西 眼下 今天 你们告诉我你们没有
Because they have something. They have something that now, today, you show me we don't have.
他们有你们没有的东西
They have something now that you don't have.
他们有饥饿感 他们饿得很
They have hunger. They are starving.
我们没有
We are not.
今天你们告诉我 资历浅的 资历深的
Today you show me, the young ones and the senior ones,
年轻的 年长的
the new ones and the old ones,
你们不想要
you don't want.
你们不饿
You are not hungry.
你们必须改正
And you have to recover it.
因为这是卡拉宝杯
Because it's the Carabao Cup.
欧冠和英超联赛时也会这样
It's going to happen Champions League and Premier League.
可能是我糊涂了
Maybe I was confused.
本周末 在这个镇上 没有什么
This weekend, nothing matters more in this town
比红蓝军对抗更重要
than the Reds against the Blues.
曼市德比正式上演 曼联在老特拉福德球场主场对阵曼城
It is Manchester derby day, United hosting City at Old Trafford.
这是不是类似于你的本能 去让他们自己想办法
Is it your sort of natural instinct to let them work out
克服这一个小难关?
how to get over a blip?
我能做的就是 面对我的球员们 在逆境或顺境
Only I can do is, to my players, in the good moments and bad moments,
让他们知道现实是怎样
tell them the reality.
曼联
Manchester United,
已经连续输掉了三场英超德比
who have lost their last three consecutive Premier League derbies.
如果有一天 他们能摧毁曼城
If there was ever a time to topple Manchester City,
很有可能会是今天
today just could be the day.
马赫雷斯传给德布劳内
Mahrez over to De Bruyne.
卡塞米罗...格里利什!
And Casemiro... Grealish!
刚好是比赛进行一小时!
Bang on the hour mark!
曼城在德比中领先!
Manchester City take the lead in the derby!
我觉得这是我最糟糕的一个失球
I think it's the worst goal I've ever conceded,
同时还有越位这件事
the way it happened with the... with the offside.
这是卡塞米罗 拉什福德 他接到了吗?
This is Casemiro. Rashford, is he on?
布鲁诺·费尔南德斯 越位旗举起!
Bruno Fernandes! The flag is up!
费尔南德斯跑向助理裁判
Fernandes runs to the assistant.
他说他没有越位
He's saying that he wasn't offside.
但拉什福德越位了
But Rashford was.
你能看到拉什福德在越位的位置
You can see Rashford off here.
但他碰球了吗?
剧集 | 齐心协力:三冠王(2024) | 导航列表