剧集 | 谜之屋(2006) | 导航列表
lt's the Occupant.
是物品主人
The man l saw in the Polaroid.
我在照片里见到的那个人
Why not use the key?
你为什么不使用钥匙?
No lock.
没有锁
Concrete.
水泥的
Collectors.
收藏家们啊
What does the clock do, exactly?
钟具体能够做什么?
lt doesn't happen to drill through walls, does it?
它不会用来是钻墙的吧?
lt sublimates brass.
它将铜升华了
Sublimates?
升华?
Turns solids into gas
将固体变成气体
without liquefying.
不用变成液态
Or vice versa.
或者反过来
Sort of like when dry ice becomes steam.
有点像干冰变成蒸汽
And the scissors...
剪刀
Rotate.
是用来旋转的
Yeah, l got that one.
是的 我知道那个
There's a seam here.
这有个裂缝
Hand me the scissors.
给我剪刀
Right.
好的
Be careful with these, will ya?
小心点
Thank you.
谢谢
Yeah. Nice work.
干得好
Do you hear that? Yeah.
你听见那个了吗? 是的
What the hell?
那是什么?
Good thing you had me leave my gun behind.
庆幸的是你没让我带枪
Starting to have second thoughts about that.
不过开始重新考虑我是不是应该把枪留在那
What do we got here?
我们到什么地方了
Our fallout shelter.
这就是我们要找的地下室
Welded shut.
被焊住了
Let me guess:
让我猜
with brass.
估计是用铜
We should step back a little. Why is that?
我们退后一点为什么?
l don't want to breathe metallic gas, do you?
我不想吸到金属气体 你想吗?
l found what you wanted.
我找到了你想要的东西了
Here is the Legion's report of all the objects and their known whereabouts.
这就是军团对所有物品的报告和他们已知的行踪
l don't know how accurate that is,
我不知道它有多么的准确
but that's the closest thing we've got.
但是这是我们得到的最为接近的了
Great, thanks.
太好了 谢谢
Oh, my God. Look at this!
天哪 看这个
l don't get it.
我没明白
These are the Conroy objects.
这些就是康罗伊的物品
The same objects from the film.
和电影中一模一样的物品
Karl Kreutzfeld has them all.
我知道了克鲁泽试图想做什么事情
He trying to recreate the Conroy experiment.
他在试图重复康罗伊试验
That doesn't make any sense.
那毫无道理
lt's suicide. He'll kill us all.
这简直就是自杀 他会将这个世界撕成两半
Not if we kill him first.
如果我们不将他先杀死的话
l hope the prime object's in there.
我希望主物品在那里
l hope we both get what we want out of this.
我希望我们俩都能够得到我们想要的东西
After l get my daughter back, you can have the key.
我一旦找回我的女儿 你就可以拥有这把钥匙了
l don't want it.
我不想要他
l couldn't have done this without you.
没有你 我不可能完成这件事
Oh, my God.
天哪
We found it. Joe,
我找到了 乔
Joe, nobody's seen these objects in over 40 years.
乔 40年中没有人看到过这些物品
Oh, no.
不会的
No.
不会的
l'm sorry.
对不起
l'm so sorry, Joe.
真的很抱歉 乔
Joe, my search is over.
乔 我的寻找到此为止了
Well, that's great for you, Karl, but mine's not.
对你太好了 卡尔 但是我的还没找到
Oh, but it is.
就是这个
l can bring your daughter back now.
我现在能够把你的女儿带回来
How?
怎么带回来?
How can you bring Anna back?
你怎么才能把安娜带回来?
The same way l bring lsaac back.
和我把艾萨克带回来的同样办法
Do you know what the quarter does, Joe?
你知道硬币是用来做什么的吗 乔?
lt brings life to memories for a short time.
它能够让过去的记忆变成现实 并且保持一段时间
Two days, sometimes three.
两天 有时三天
Oh, my God.
天哪
My son lsaac.
我的儿子艾萨克
He died nine years ago.
他死于9年前
This is all l have left.
他是我的全部
lt was enough for a while.
即使一会 也就足够了
Karl, what are you...
卡尔 你在
What are you saying?
你在说什么?
You're still not seeing the objects for what they really are.
你依旧没有明白物品这些物品的用途
They're tools...
他们是工具而已
tools to reshape reality.
一些用来重整现实的工具而已
The properties that we perceive,
我们能够感受到这些特性
they're side effects, tip of the iceberg.
这些特性仅仅是一些副效应 冰山一脚而已
The objects allow us to change reality
这些物品允许我们改变现实
on levels that our brains can't even understand.
在我们大脑不能理解的层面上
Don't you see?
你没有看出来吗?
Conroy opened up a door through reality itself
康罗伊通过现实打开了一扇门
where anything is possible.
通过这扇门 任何事情都都有可能
Listen to me.
听我说
l saw what Conroy did,
我看到过康罗伊做的实验
and she almost ripped reality apart.
她几乎要将整个世界撕成两半
But l can do it right this time.
现在我就能做到这些
l can bring my boy back.
我就能够把我的孩子带回来
l can bring him back to life.
让他活过来
We can both bring our children back. Both of them!
我们俩都能够把自己的孩子带回来
No, Karl, this isn't just about us.
不 卡尔 这不是仅仅关于我们两个
What if you're wrong? lt will work!
如果你错了 怎么办? 它会成功的
And what if it doesn't ?
如果试验不成功怎么办?
Well, everyone will be dead, and it won't really matter.
所有的人都会死掉这不重要
Well, l can't do that.
我不能那么做
Yes...
是的...
You said you were willing to do whatever it took.
你说过你愿意做任何事情 只要能回带你的孩子
l am,
我现在也是
but not this.
但这个不行
Then l'm going to need the key, Joe.
那么我需要钥匙 乔
No.
不行
The quarter brings living memories as well.
硬币也能够把现在的想法变为现实
The key.
钥匙
Kreutzfeld, you son of a bitch.
克鲁泽 狗♥杂♥种♥
You're getting good at that.
你现在很熟练啊
Are you okay?
你怎么样?
No.
不好
Thanks for the loan, Wally.
谢谢你的借用 沃利
My pleasure.
我很荣幸
Uh, your lady friend is here.
你的女朋友在这
You were right about Kreutzfeld.
你对克鲁泽的评价是对的
l lost the key. l lost everything.
我丢了钥匙 我丢了所有的一切
l know what Kreutzfeld's trying to do.
我知道克鲁泽现在试图想做的是什么
He's trying to recreate the Conroy experiment.
他想重复康罗伊的试验
His son is dead.
他的儿子死了
He wants to resurrect him,
他想让他的儿子活过来
and now he has the glass eye.
现在他有了玻璃眼
l'm responsible for that.
我对那事情负责
Listen, Joe, l restored the film
乔 我恢复了电影
and l saw exactly what happened.
我看到了到底发生了什么事情
Conroy didn't stop the experiment.
康罗伊没能阻止试验
The Occupant did.
但是物品主人阻止了
The Occupant?
物品主人?
l am sorry,
对不起
l don't know how to do this, but we have to stop Kreutzfeld somehow.
我不知道怎么做 但是我们必须现在要阻止克鲁泽
Let me do that with the Legion.
让我们和"军团"一起做
剧集 | 谜之屋(2006) | 导航列表