剧集 | 谜之屋(2006) | 导航列表
That's a guard tower, you see that?
那个是防卫塔 你看见了吗?
l can't believe l didn't see this before.
我不敢相信我以前没有看到这个
This is a prison.
这个就是监狱
We find the prison, we find the vault.
我们找到了监狱 我们就找到了地下室
Hey.
你好
Hi.
你好
What's wrong?
怎么了?
Why do you want this?
你为什么需要这个?
Why do you need the Legions files on the Collectors?
你为什么需要军团收集的关于收藏家的文件呢?
l'm trying to find a way into the vault with Kreutzfeld.
我和克鲁泽在试图找到进入地下室的办法
Oh, God.
天哪
l'm sorry you don't like this,
对不起 我知道你不喜欢这个
but this is the best chance l've got.
但是这是我得到的最好机会
You forget, Joe,
你忘了 乔
l used to know Kreutzfeld.
我过去认识克鲁泽
l liked him, too,
我也喜欢他
but something happened to him.
但是自从他发生了一些事之后
He changed.
他变了
l trust him.
我现在信任他
He's gonna kill you as soon as he is done with you.
一旦他和你完事 他就会杀了你
You're putting the rest of us in danger.
你把我们都处于危险当中
l am just trying to find my little girl.
我只是想找到我的女儿
l can't worry about the whole damn world.
我不会去担心这该死的整个世界
l'm not you.
我不是你
You don't think l wake up every morning, wanting my old life back?
你没有想过我每天早上醒来的时候 多想回到我以前的生活吗?
You don't get to choose, Joe.
你没有去选择 乔
No, l don't .
是的 我没有
l'm not ready to come back to Pittsburgh yet.
我还没有准备好回匹兹堡
l need some time off.
我需要离开一些时间
l'm searching for something.
我在找一些东西
What?What's the matter?
什么?那又有什么?
Wally, you can't send teenage girls to hell.
沃利 你不能那样对待那些小姑娘
Are you kidding me?
你在开玩笑?
Teenage girls deserve it the most.
那些小姑娘罪该应得
Look.l could have bowled a 260 if those girls weren't teasing me.
听着 如果没有人取笑我的话 我保龄球本来可以打260分
l can't bowl with people watching.
如果一旦有人 我都不会打了
lt makes me tense.
他们让我特别有压力
Seriously, l could go pro if no one was watching.
真的 如果没人看的话 我都能够去打职业联赛了
That's great, Wally. Listen to me.
太好了 沃利 听我说
l think l found a way into the Collector's vault.
我想我找到了进入收藏者地下室的办法了
What, you don't think l can go pro?
什么?你想我不能去参加职业联赛?
Wally You should see my release.
沃利 你应该看我扔球
Wally!
沃利!
What do you think you're going to find in the vault, Joe?
你想过你会在地下室里发现什么吗 乔?
The Occupant and the eye.
物品主人和玻璃眼
Okay,
好吧
there's no such thing as the Occupant,
没有物品主人这样的东西
and even if there was, he's long dead by now.
如果即使有 到现在他早已经死了
l've seen him.
我看到过他
And l'm going to find him. Are you nuts?
我准备去找他 你疯了?
Do not go in the vault, Joe.
不要进入地下室 乔
Do you hear me?
你听见我说话了吗?
The Collectors buried the objects there for a reason.
收藏家成员把那些物品埋在那里 肯定是有一定原因的
Wally, l have to find him.
沃利 我必须要找到他
lf the Occupant's body is in the vault,
如果物品主人的尸体在地下室里的话
l'm taking my chances.
我要抓住我的机会
What if he ain't dead, hmm?
如果他没有死话呢?
What if he just sitting there waiting for you?
如果他就坐在那里等着你 你怎么办?
Why are you really here, Joe?
你到底为什么在这里 乔?
l need a favor.
我需要帮忙
lt's ridiculous.
这太滑稽了
l mean, how do you hide 12 objects for 40 years
我是说 你怎么可能把12个物品藏上40年
inside of a prison?
在一个监狱里?
lf we're lucky, it's abandoned.
如果我们走运的话 它已经被废弃了
How about if it's torn down?
如果它被填平了怎么办?
How about if it's a golf course now?
如果现在是一个高尔夫球场怎么办?
This is definitely the door they want us to use.
这肯定就是我们想要利用的门
There is probably no other way, in or out.
或许没有其它的可以进入或者出去的办法
Karl... Yeah?
卡尔 怎么?
What was the name of the Collector
那个收藏家成员的名字叫什么?
who owned that book? The book you got from the Sood.
谁拥有那本书 这书你是从索德那里得到的?
John Clark.
约翰 克拉克
He was one the original Collectors.
他是最初的收藏家成员之一
John Clark...
约翰 克拉克
ls there something there in the Legion files?
军团的文件说什么?
Here he is. John Clark.
他在这约翰 克拉克
John Clark was a guard at the State Prison
约翰 克拉克过去是一个州立监狱的看守
in Kellogg county from 1955 to 1963.
从1955年到1963年 在凯洛格郡
l think we've found our prison.
那就是我们要找的监狱
Oh, Karl, you shouldn't have.
卡尔 你不用的这么麻烦的
lt's what l do.
这是我能做的
l thought l'd make it easier for us.
我想着这样会让我们更容易一些
Your gonna have to leave the flask.
你必须把你的那个小罐子留下
Excuse me?
什么?
We're taking the clock, the scissors, and the key,
我们只要带钟 剪刀和钥匙
and no other objects.
没有其他的物品
Okay.
好的
You should leave the gun then.
你应该把枪留下
Fair is fair.
这样大家都公平
Well, technically, the gun is not an object.
具体来说 枪不是一个物品
Joe.
乔
All right.
好吧
And in the interest in complete disclosure,
既然都要放下
l shall leave behind the cufflink as well.
我也把我的袖扣留下
What the hell does that do?
那是干什么的?
Lowers blood pressure.
降低血压
Might be a placebo, but something is working.
或许是一种安慰而已 但是真的挺管用
All right.
好的
You ready?
准备好了?
Yes.
好了
Do you have it yet?
你知道了吗?
Just give me one more second.
再让我想一下
l think l got it.
我想我知道了
What are you waiting for?Wait!
你在等什么? 等等
Karl, hang on!
卡尔 抓住 抓住!
You got me? l got you.
你抓住我了吗? 我抓住你了
Maybe l'm wrong, but l thought you wanted the inside of the prison.
或许我错了 我还以为我们在监狱里面
All right, ready? Come on up.
好吧 准备好快点上来
l guess l owe you one.
我欠你一次
Forget it. We're even.
没关系 我们平了
Well, at least it's abandoned.
至少它已经被遗弃了
Yeah, but it's still the wrong door. l don't get it.
仍然是一个错的门
lf l was a vault, were would l be?
如果我是地下室 那我会在哪?
Well, it's doubtful it's in here.
很值得怀疑它就在这里
l just can't get a lock on this door.
这个门上没有锁
These pictures just don't add up.
这些照片看起来不像这里
Come on.
快点
Wait a minute.
等等
lt's in a fallout shelter. lt's underneath the prison.
如果它在地下室里 它应该就在监狱地下
Come on.
走
So is this it?
那么这个是吗?
Looks like it.
看起来像
t's not a real door.
这不是真的门
What?
什么?
lt's just painted on.
这个刚刚被上了漆
Karl, no!
卡尔!
What does this look like to you?
这个看起来像什么?
lt's Conroy, isn't it? No.
这是康罗伊 对吧? 不是
There is someone else in that room.
在这个房♥间里还有其他的人
lt's him.
是他!
剧集 | 谜之屋(2006) | 导航列表