剧集 | 南城警事(2009) | 导航列表
Looks like he had her over here at some point.
把这些啤酒瓶也清出来
And we got to swab these beer cans.
要大干一场了
We got a lot of work to do here.
有人踩到了这里的血渍 拍下来
Get a shot here where someone stepped in blood.
之后再把这一小块地毯割下来
Cut out that patch of rug when he's done, okay?
采集这些物品上面的指纹
Also, get a print on all these items.
有人翻了她的钱包 又丢掉了
Somebody rifled her purse and tossed it.
安静
Quiet. Quiet.
你好
Hello?
我不是Ryerson医生
No, this isn't Dr. Ryerson.
请问你是哪位
May I ask who's calling?
好的
Okay.
那很好啊 Kern太太
Well, that's very nice, Mrs. Kern.
我会转告他的
I'll be sure and pass that along.
再见
Bye, now.
是谁的电♥话♥
What was that?
这肯定是Ryerson的手♥机♥
This must be Ryerson's phone.
是一个病人回他的电♥话♥
That was one of his patients returning his call.
92岁的Kern太太
Mrs. Kern, 92 years old.
他给她安了一个支架
He just put in a stent,
每天都会去看她的情况
and he's been checking in on her every day since.
有什么发现吗
How is everything going out there?
左邻右里的监视器拍不到这条街
Uh, none of the neighbors have any video surveillance that includes the street.
找到一个男孩 他目击到一辆货车
Uh, we got a boy who thinks he saw a van.
但车的样子以及颜色已经记不得了
He's not sure the make or the color.
这里有我们在就行了
You know, um, we're okay here.
你们忙去吧
You two get going.
就这样?
So, that's it?
就这么走人?
Just walk away?
没人在路面巡逻 我们撤吧
No cars in the field. We gotta get back out.
然后继续收听无线电?
Chase the radio?
上车
Get in.
听着
Look.
她把我们支开了
She cut us a break, letting us get out of there.
口气还比较生硬
This is a rough one.
相信我 我跟你一样想让罪犯血债血还
Believe me, I want somebody to pay as much as you.
女孩还没来得及吃上冰激凌
The girls barely had time to get the ice cream open.
他就来了
He came right on top of them.
是他们
They.
至少有两人
There had to be at least two assailants,
从那些女孩的死来看
the way those girls were killed.
他们来到屋子前 按响了门铃
They came to the house, rang the doorbell.
有个女孩来开门了
One of the girls answered.
听了他们的话 引狼入室了
Maybe they talked their way in.
也有可能是硬闯进来的
Pushed their way in.
结果乱作一团
Must've been a commotion,
因为母亲来了 -然后他们杀死了母亲
because the mother came out. -And they killed her.
又对女孩下手
And the girls.
再把屋子洗劫一空 收拾了一下 开始吃起零食来
And then they looted the place, washed up and had themselves a little snack.
吃了一半
Half-eaten.
听到父亲回来了
Must've heard the father come home.
他们把他打晕在地 拽进屋来
Because they hit him out there and dragged him in.
应该是按这个顺序来的
That would be the time line.
可能是这家出去买♥♥东西时被人盯上 一路尾随
It could've been a follow home from the convenience store.
女人漂亮
Pretty woman.
车也上档次
Nice car.
大概吧
Maybe.
你在想什么
What are you thinking,
难道是自家人做的?
somebody on the inside?
管泳池的人 园丁?
The pool man, the gardener?
丈夫是唯一活下来的人 你没注意到这点吗
Didn't it strike you at all that the husband was the only one that survived?
那还不能确定
We don't know that for sure.
他还在抢救中
The guy's still in surgery.
我的经验告诉我 这种情况嫌犯十有八♥九♥是丈夫
In my experience, it's usually the husband,
我有数据证明
and statistics bear that out.
往自己身上扎小刀 这可不是闹着玩的
This isn't some joker who stabbed himself with a penknife just to make it look good.
他被攻击了 伤得很重
This guy was savagely attacked.
也许你很难想象一个父亲做出这种事
I know it's hard for you to wrap your mind
尤其是对女儿犯下罪行
around a father doing something like this, especially to his daughters,
但我见过类似的案件
but I've seen it.
你们在这流汗 是为了防止在街头流血
The more you sweat here the less you'll bleed on the street.
至理名言啊
True that, true that.
你搞不定的 由我们来搞定
Uh, we do for you what you can't do for yourself.
这是诗啊 你们要听啊
That's poetry, man. Believe that.
同感
Yeah, I thought so.
谢了
Thanks.
注意了 伙计们
Okay, let's pay attention, kids.
我们已经布置好人马监视Trini Day的地盘 Platinum车厂
Now, we're set up over at Trini day spot, Platinum Motors.
我们要找毒品 武器 现金
Now, we're looking for drugs, weapons, cash.
有发现的话
We get anything,
我打算另外部署一辆车在远处负责追踪
I want to set up a chase car about a block away.
你们行不 我们会在楼顶上的
You guys handle that? We'll be on the roof.
没问题 -相机呢
No problem. -Cameras?
对了 相机
Yes! Cameras.
望远镜
Binoculars.
干脆搞来一艘飞船做航拍
We can even get an airship to fly over and do some aerial.
妙极了 打电♥话♥去
Good, good, good call.
好吧 我们来搞定这家伙吧
All right? Now, let's get this guy, man.
喂
Hey.
你不介意吧
You mind?
你随意
Take it easy, all right?
不要跟我提随意
Don't tell me to take it easy, okay?
得了吧 Sal 他没别的意思
Come on, Sal, he didn't mean anything by it.
不用你来解释 Moretta
Don't need you to translate for me, Moretta.
嗨
Oye.
他怎么这么快知道Mario Ramos
Como que el sabia que Mario Ramos trabajaba
是你们的线人?
por ustedes tan rapido?
在我们通话那天把他杀了
Lo mato el mismo dia que hablamos.
就在同一天
El mismo dia.
可能有内奸
Quizas la rata esta aqui.
就是这辆梅赛德斯
There's the Mercedes wagon.
他们毫无预知
They have no clue.
是啊
Yeah.
孩子们成了受害者
It's where kids are involved,
这叫人无法释然
you just... can never get used to it.
女孩们出来了
There go the girls.
进了商店
Entering the store.
那个袋子里装着冰激凌
There's the bag with the ice cream.
从皮卡走出来的男人
That guy that got out of the pickup truck.
他买♥♥了什么
What is that he's buying?
是啤酒吗
Is that beer?
我看不清司机长什么样
I can't get a good look at the driver.
他个头挺大的
He's a big one though.
胖男人和小男生
Fat man and little boy.
等一下 停
Wait, stop,
暂停
stop it, stop it.
能看清车牌
I think I can see the plate.
1E49...
One, Edward, Four, Nine...
08?
"O, " eight?
我们发布全境通告吧
Let's get an APB out on this truck right away.
...那些巡逻车
...with those patrol cars.
当然了 感谢您的来电
Absolutely. We appreciate your call.
Richard 电♥话♥接通了 你是哪儿人 Richard
Richard, you're calling. Where you from, Richard?
我是Richard 嗯...
Uh, this is Richard, yeah...
通过皮卡车牌找到的地址
That address we got off the partial plateG.
那个线索断了
on the pickup truck came up dry.
Wayne Dorff已经搬家了 没有新的地址
Mr. Wayne Dorff has moved, no forwarding address.
他的假释官正要赶来
Yeah, well, his parole officer is on his way here now
他给我们带来了最新的消息
with some updated information.
你大清早的把那人从床上叫起来?
You rousted that poor man out of bed at 6:00 in the morning?
事关三条人命啊
剧集 | 南城警事(2009) | 导航列表