剧集 | 皮囊(2007) | 导航列表
We've got two days till the exam and we're still not ready.
离考试还有两天 但我们还没准备好
So can I have Mini and Franky up here
米妮和弗兰琦你们能上来
to run through Act I Scene V?
排演一遍第一幕第五场吗
Performing Shakespeare's more than reading words from a script,
要演好莎翁剧可不是读读台词就行
It's about catharsis.
还必须演出感情
The outpouring of emotion you feel as the play finishes.
剧终时该有排山倒海的感情爆发
A play is a promise to deliver that.
一场好剧必须要做到这点
And the only way to make sure that happens is to always remember
要想做到这点 我们必须时刻谨记
the most important thing about Shakespeare...
关于莎士比亚最重要的一点...
that he knows more about you than you do.
就是他比你更了解你自己
You've got to let his wisdom fill your soul.
你要让他的智慧填满你的灵魂
He makes us better people.
他让我们变成更好的人
That is your record of academic achievement.
这是你的学习成绩
Plus a couple of other things.
还有一些其他文件
Your father's employment record,
你父亲的工作履历
including the results of his last appraisal.
以及他最近一次的财产评估
It's not, as you can see, glowing.
评估结果 你也能看到 不怎么样
How did you get this?
你怎么搞到这些的
That's unimportant.
这不重要
I can tell from that information
我可以从这些信息中得出结论
that your life, just like your father's,
你的生活就像你父亲的一样
will add up to very little. Very little indeed.
将会毫无建树 无所作为
So what? I can make things easier for you.
那又怎样 我可以帮你一把
I can make them easier for your father. I know people.
也可以帮你父亲一把 我有人脉关系
And I will not be a principal forever.
我可不会一直都做校长
What are you talking about?
你到底什么意思
These drama examinations are externally moderated.
戏剧考试是有外界人员把关的
I cannot influence the result.
我没法影响考试结果
But if someone
但如果有人...
who I am told is very good on stage
我听说是个非常优秀的演员
were, say, to perform very badly...
能...演砸
on purpose...
故意演砸
You want Grace to fail her examination.
你希望格蕾丝考试不及格
Why?
为什么
Because, Richard, she is too good for you.
因为 理查德 你配不上她
Now. I trust that you will you do what I ask?
好了 我相信你会照我说的做
She's not for you, Richard.
你俩没戏的 理查德
She's my little girl.
她是我的乖女儿
See you tonight.
晚上见
This is really good, Mrs Blood.
这很好吃 布拉德太太
What do you call it again?
这菜叫什么来着
Chicken.
鸡肉
Yeah, of course. Chicken.
当然 是鸡肉
So are you enjoying performing Shakespeare, Richard?
你喜欢演莎士比亚剧吗 理查德
Rich is really good playing Aguecheek.
理查演安古齐演得非常好
Really funny.
非常滑稽
So, Richard, tell me...
理查德 和我说说
What does your father do?
你父亲是干什么的
Rich's dad works in the civil service.
理查的爸爸是公务员
Oh, really?
是嘛
How... conscientious of him.
那他可真是兢兢业业啊
Not really.
不是的
Er, mum. Could you please pass the peas?
妈妈 可以把豌豆递给我吗
Of course, dear.
当然 亲爱的
Do you remember the pea song from that holiday in France?
你记不记得那次在法国度假时的豌豆之歌♥
And that silly waiter?
还有那个笨蛋服务员
**We want some peas, we want some peas*
*我们要豌豆 我们要豌豆
**Please, please, please give us some peas!*
*拜托 拜托 给我们豌豆
**We want some peas, we want some peas*
*我们要豌豆 我们要豌豆
**Please, please, please give us some peas!*
*拜托 拜托 给我们豌豆
**We want some peas, we want some peas*
*我们要豌豆 我们要豌豆
**Please, please, please give us some peas!*
*拜托 拜托 给我们豌豆
**We want some peas, we want some peas*
*我们要豌豆 我们要豌豆
**Please, please, please give us some peas!*
*拜托 拜托 给我们豌豆
Again, again!
再唱一次
I really, really, really need a cigarette.
我真的 真的得去抽一根烟
You did really well.
你做得很好
Did you see the way your dad was looking at me?
你看到你♥爸♥爸盯着我的样子了吗
That's just his way! He likes you, honestly.
他就是那样的 他喜欢你的 真的
We're very different, Grace.
我们是很不一样的 格蕾丝
Well, maybe our parents are.
我们的父母们也许是不一类人
No, I mean... You're different with them.
不 你和他们在一起的时候不一样
You're not you.
你不像你自己了
Grace! Your friends are here!
格蕾丝 你的朋友来了
Girls' night in!
女生之夜开始了
Grace, I'll see you later, yeah?
格蕾丝 我先走了
Ladies.
女士们 回见
So, you've met Mum.
你们见过我妈了
And now you can meet me.
现在你们也见到我了
Professor Blood?
布拉德教授
What are you doing at Grace's house?
你在格蕾丝家做什么
Because her house is also my house.
因为她家也就是我家
I am her father.
我是她父亲
I asked Grace to keep this a secret,
我让格蕾丝保守这个秘密
and now I ask you all to keep it a secret too.
现在我希望你们也能保守这个秘密
Will you do that?
能做到吗
Yeah. Yeah.
可以 可以
Remember, please, ladies...
请记住 女士们
Have fun.
玩得开心
I'm sorry I didn't tell you guys.
没告诉你们我很抱歉
He made me promise.
我答应他了
Jesus Christ.
上帝啊
What other secrets do you have, Grace?
你还有什么秘密吗 格蕾丝
If that is even your real name.
就算那是你的真名
Cool bird.
酷毙了
Are you the secret love child of Wayne Rooney and Susan Boyle?
你是韦恩·鲁尼和苏珊大妈的私生子吗
Are you even a girl?
你是女的吗
Do you have a little Winky, Grace?
你其实有小鸡鸡吗 格蕾丝
Please don't hate me.
请别讨厌我
Don't worry about it.
别担心
My sister's in prison,
我姐在蹲监狱
and I don't exactly go around telling everyone about it.
我也没到处跟人家说啊
Anyway... let's get fucked up.
总之 咱们嗨一嗨吧
I brought you a present.
我给你带了点小礼物
What's that?
是什么
It's coke.
可♥卡♥因♥
Want to try it? It'll be fun!
想试试吗 很有趣的
Have you any idea how much this sounds like
你知道这听起来有多像
the beginning of an episode of Casualty?
《急诊室》某一集的开头吗
Liv! We should rehearse.
小奥 我们得排练了
Why bother? This'll be much more fun.
何必呢 这有意思多了
Grace is right. We're still not ready.
格蕾丝是对的 我们还没准备好
Or at least, some elements aren't.
至少 极个别人还没准备好
Really?
是嘛
What "elements" would those be, Mini?
那极个别人是指谁 米妮
You know. This and that.
就是...这个那个的
OK! Let's all do cocaine!
好吧 都来试试可♥卡♥因♥
The reason I know that this will be awesome is
我之所以知道这出戏会很棒
you're all so much like your characters in the play.
是因为你们都很像你们的角色
Liv, you're playing Olivia, right?
小奥 你扮演奥莉维亚 对吧
She's beautiful, desired by all,
她很漂亮 所有人都渴望得到她
but she's also really vulnerable.
但她也很脆弱
What's Franky's story, then?
弗兰琦的故事是怎样的呢
I can do this one. Franky is Viola.
这个我来 弗兰琦是维奥拉
The girl dressed as a boy who can't get what she wants...
女扮男装 梦想无法实现的女孩
Whatever that is.
不管是什么梦想
I know what I want.
我知道自己想要什么
And what's that?
那是什么
What's what?
你指什么
Franky, you haven't really told us whether you're a...
弗兰琦 你还没跟我们说过你到底是不是...
剧集 | 皮囊(2007) | 导航列表