剧集 | 皮囊(2007) | 导航列表
I don't think that's a good idea. Why not?
我觉得这不是个好主意 为什么
No offence, but you kind of
别生气 但你
represent everything I despise in the world.
集齐了这世上所有我鄙视的东西
Oh, don't be silly, Richard.
别傻了 理查德
My mum always says opposites attract.
我妈总跟我说异性相吸
That's magnets. We're people.
那是磁铁 我们是人
Come on.
我们走吧
What? Take me to her.
去哪 带我去看看她
Who? The girl you like. Come on.
谁 你喜欢的那个女孩 走吧
Come on, then.
走啊
Wow, she's pretty.
她真漂亮
Why is she wearing a dog collar?
她为什么戴着狗项圈
Cos she's a metalhead. What's a metalhead?
她是重金属粉 什么是重金属粉
What?
怎么啦
This is. Me.
就是我
I'm a metalhead. I like metal music.
我就是重金属粉 我喜欢重金属音乐
Why do you think I dress like this?
你以为我穿成这样是为了什么
I thought it was a joke or something. No, it's not a joke.
我以为你是在搞怪 不是搞怪
You know, I'm not a fucking clown
我又不是小丑
dressing up silly to make you laugh.
穿着蠢衣服逗你笑
This is me. This is who I am.
这是我 我的个人风格
Forget it. This will never work.
算了吧 这行不通的
But it will work.
行得通的
You may not know this about me, Rich,
你可能不了解我 理查
but I'm not only a dancer, I'm an actor as well.
但我不只是个舞者 还是个演员
Right, how's that going to help anything?
这有什么用吗
Using acting, I shall inhabit the role of "The metalhead",
巧用演技 我来扮演那个"重金属粉"
and whilst I'm in character, you can practise chatting her up.
我来演她 你可以练习如何跟她搭讪
That's the worst idea since genocide.
这是种族屠♥杀♥之后最糟的主意了
Possibly even worse.
也许更糟
Why would you ever want to do that?
你为什么想这么做
Fun. No way.
好玩 不行
What other choice have you got, Richard?
你还有其他的选择吗 理查德
All right, fine. Great.
那好吧 很好
Now all you have to do is help me get into character.
现在你的任务就是让我入戏
Fine!
好啊
Right, come with me.
走吧
Yo, yo, Rich. How you doing, bro? I got your tickets.
理查 你好啊 老弟 我帮你弄到票了
How much? There you go.
多少钱 给你
Brilliant.
太棒了
It's going to be fucking sweet. Yeah.
这一定妙极了 是啊
What's that?
那是什么
They haven't played in the city since...
自原子少女猫还当红的时代
Atomic Kitten were big.
他们就没来这里演出过了
Oh. Maybe we can go together.
那也许我们该一起去
No, if I went with you, I wouldn't want to go.
不 如果和你去 我就不想去了
Who is this nice young lady
你不肯带去演唱会的这位
that you are not taking to the gig, Rich?
可爱的年轻小姐是谁 理查
Grace. She's just a mate.
格蕾丝 她只是个朋友
How you doing, Grace?
你好 格蕾丝
Not even a mate. She's more of an acquaintance.
连朋友都算不上 只能说是认识
Hello, Toxic Bob. How you doing?
你好 毒师鲍勃 你好
Oh, what's that?
那是什么
This behind me is Misplaced Abortion's third record.
我后面的是移位流产乐队的第三张唱片
Apparently Dirk Strangle, the singer,
德克·绞杀 他们主唱
he went loopy after they made it.
制♥作♥完这张专辑后就疯了
It is said to be the heaviest, loudest record of all time.
据说这是史上最重金属最闹的唱片了
Only three in existence. Have you listened to it?
只留存了三张 你听过这张专辑吗
No, no, no. You can't listen to it. It's way too heavy.
不不 不能听的 太重了
And to the normal human brain it doesn't make any sense.
正常人的大脑听不出其中的真谛
And to most of us, it sounds like silence.
对我们大多数人来说 听着就像是寂静
That makes no sense. I know.
这说不通啊 是啊
What a surprise. She doesn't understand.
意想不到啊 她完全不理解
You've never heard of these guys? It's fucking retarded, right?
你从未听说过他们吗 很弱智吧
Mind if I play her a few things?
介意我给她播点什么听吗
Knock yourselves out.
请随意
I'll give you something light to ease you in.
我给你轻点的东西 让你入门
Ready?
准备好了吗
I think you might like this.
我想你会喜欢这个
Grab them headphones.
带上耳机
It won't be like last time. All right, are you ready?
不会像刚才那样的 准备好了吗
Better, right? How much is it?
好多了吧 多少钱
Well, I tell you what, you can take it...take it as a gift
你可以拿走 当做礼物吧
cos I feel bad you passed out, and all that stuff.
刚刚害你晕倒了 我很抱歉
If you don't like it, bring it back.
如果你不喜欢 就还回来
What, free metal?
什么 免费唱片
Where's my free metal? You never give out free metal.
怎么不给我 你从不免费赠送唱片
Just cos she's got those and that.
就因为她有胸有洞吗
Sod off, you...sod!
滚开 你 滚开
Rich, let me tell you a story.
理查 我跟你说个故事吧
I think it bears repeating today.
我觉得今天该再说一次
What?
什么
Don't be an ass hat and people will like you more.
别那么混♥蛋♥ 别人会更喜欢你
You need to be nicer to me, Rich.
你得对我更友善点 理查
Come on, you're never going to like this CD.
拜托 你不可能会喜欢这张CD
You know, you've called me stupid about three times today,
你今天三次骂我蠢
and I want it to stop.
我希望你住口
I bet you couldn't answer one question about ballet.
你肯定一个关于芭蕾的问题都答不出
Yeah, that's because ballet is lame
那是因为芭蕾很没劲
and I really couldn't give a fuck.
我完全不把它当回事
Ballet is everything to me.
芭蕾是我的全部
Just like metal is to you.
就像重金属对于你一样
I'm trying to understand your way, but you won't let me.
我试着去了解你 但你却不让
You didn't really like the stuff Toxic Bob played, did you?
你并不喜欢毒师鲍勃给你放的音乐 对吗
I did like it.
我确实喜欢
It had counterpoint and melody
有多声部 还有旋律
and everything else I like in music.
还有所有我喜欢的音乐元素
Not that horrible noise you played me. That was just evil.
不像你给我放的那噪音 那真是糟透了
Right, well, ballet is just for gays and grannies.
芭蕾就是给同性恋和老奶奶看的
Stop treating me like an idiot and help me.
别再把我当白♥痴♥看 帮助我
Cos I'm trying to help you, aren't I?
因为我是在帮你 不是吗
Aren't I?
是不是
Oh, suit yourself.
随你便吧
What? So, are you going to do it, then?
怎么了 你要行动了吗
Do what? It, her, the Angel of Death.
什么行动 她啊 死亡天使
You've had plenty of time to prepare with Grace.
你花了很多时间跟格蕾丝做准备
If you don't do it...
如果你不干
What? What...what terrible act will you visit on my soul?
怎样 你能怎么折腾我
Gay. Oh, that's mature
基佬 你还真成熟
Gay.
基佬
So, are you just going to... Gay.
你打算... 基佬
I'm not... Gay, gay, gay, gay.
我不是 基佬 基佬 基佬
Gay.
基佬
Gay, gay, gay, gay, gay...
基佬 基佬 基佬 基佬
Yeah, all right, you're a fucking...
好吧 好吧 你就是个...
Lovely. First thing tomorrow.
太好了 明早就去
Just drop me here.
让我在这里下车
Shove up. Sorry, someone's sitting there.
挪开点 抱歉 这里有人了
Oh, yeah? Who?
是吗 谁啊
Er...you.
是你
Nice to meet you. Hey, Sub, I'm Rich.
很高兴认识你 萨博 我是理查
So, what do you do for fun, Rich?
你平时喜欢做什么 理查
Er...listen to music.
听音乐
Go to gigs.
看演出
Er...hang out with my mate Alo.
和我朋友阿洛出去混
That's about it, really.
也就这些了
You don't have any other friends,
你没有其他朋友吗
just this Alo guy?
就只有这个阿洛
Yeah, just him, really.
对 只有他
No-one else?
完全没别人吗
剧集 | 皮囊(2007) | 导航列表