剧集 | 圣徒与陌生人(2015) | 导航列表
but should you elect to raise your hand to us,
我们将会召集盛怒对你们诉诸暴♥力♥
we will conjure a wrath of violence upon you
那将震颤你们未来的世世代代
that will reverberate for generations to come.
告诉他们
Tell them.
告诉他们
Tell them.
当他向野人跑去的时候 他正要出击
As he runs over to the savages, as he's just about to strike,
霍巴默克跌倒在了地上
Hobbamock tumbles to the ground.
不是吧!
No!
不 是的! 他确实摔倒了
No, he does! He tumbles.
他拿起一支箭
He takes an arrow in his hand,
嗖地一声! ... 就插♥进♥了野人的脚
and... pff! ... sticks it in the savage's foot.
不过 说起来
Tell me, though.
那个坏人跑掉了吗?
This villain among them, he escaped?
维图沃麦特 是的 差一点就抓到他了
Wituwamut, yes. Barely,
但是还是让他跑了
but yes.
他受伤了吗?
Was he wounded?
没有 没有 受伤的全都跟我们回来了
No, no, only those who've returned with us for mending.
一个中了箭 另外两个受了轻微枪伤
An arrow in one, the other two shot with minor wounds.
还有豪兰 他徒手对付了一个人
Howland here, he bested a man with his bare hands.
那一瞬间上帝赐予了我神力
God gave me strength in that moment.
没错 说得好
Yes, hear, hear.
要不是一开始就被盯上缠住了
I'd have done more work
我还能打翻更多
if not for being an early target.
没错
Oh, yes.
我完全同意 比林顿
I'm sure of it, Billington.
我们都知道
Because as we all know,
柿子专拣硬的捏嘛
they always pick off the strongest first.
有习惯用法为"由易入手" 此句为反讽
你们认为印第安人会
Any thoughts as to how the Indians will respond
对这番武力展示有何反应?
to this show of might?
只要运用得法
It's a universal truth that violence conjures respect
枪杆子里出尊重是普适真理
if doled out with precision.
那这个 呃 维图...
And this, uh, Wita...?
维图沃麦特
Wituwamut.
没错 维图沃麦特 他是另一个部落的吗?
Wituwamut, yes. He's from a different tribe?
是的 他是马萨诸塞的
Yes. Massachusett.
维图沃麦特是一个惯用一把
Wituwamut is a, is a rogue
英国刀的混账
who wields an English blade.
他代表不了尼马斯奇特的人♥民♥
He does not speak for the people of Nemasket.
他只是个煽风点火的而已
He's just an agitator.
那这个煽风点火的家伙
And might this agitator
会召集马萨诸塞的人♥民♥来报复吗?
call on the Massachusett to retaliate?
我觉着不会
I think not.
斯坦迪什和斯昆图传达了我们的意思
Standish and Squanto conveyed our intentions
也警告了今后的任何来犯
and cautioned against any further mischief.
相信我 消息会传开的
Mark me, the word will spread.
他们不会再小看我们了
We will not be underestimated again.
谢谢
他们说是你让他们去的 还带头发起突袭
马萨索伊特让我来盯着你
但是不是让你来保护我的
没错
所以说...
谢谢
你废话太多了
你有你的威猛棍棒 我有我的伶牙俐齿
而哪一个更有破坏力?
你什么意思?
你当时坐在那儿 手没绑着
与其说是阶下囚不如说是位尊贵的客人
我说服他们解开绳子的
我不怀疑
你还说服了他们放弃什么...
... 或者去做什么?
都是说方言的吗? 都是翻译方言的吗?
Do all speak with tongues? Do all interpret?
你们要切切的求那更大的恩赐
And earnestly desire the higher gifts,
我现今把最妙的道指示你们
and I will show you a still more excellent way.
爱是恒久忍♥耐 又有恩慈
Love is patient and kind.
刀
Knife.
刀
Knife.
刀 刀
Knife. Knife.
土 土
Earth, earth.
土
Earth.
土 土
Earth. Earth.
火
Fire.
火
Fire.
火 火
Fire. Fire.
火
Fire.
基♥督♥
Christ.
这是什么意思?
What are we to make of this?
他们似乎不带敌意 是吗 斯昆图?
They seem to come in peace, do they not, Squanto?
是的 他们是带着和平目的来的
Yes, they come in peace.
尼马斯奇特的事情已经传开了
Word of Nemasket has spread.
他们知道了你们很强大
They know you to be strong.
他们是来向你们表示敬意的
They come to honor you.
这是玛侬麦特的王
This is Canacum of Manomet.
向您表示敬意
They honor you.
向詹姆斯国王表示敬意
They honor King James.
欢迎您 玛侬麦特的王
We welcome you, Canacum.
我们盼望和你们缔结更坚固的和平关系
We are eager to establish a firmer peace with you all.
卡诺尼克斯...
Canonicus...
没想到你也来了
我们听说了英国人
给他们打伤的尼马斯奇特人治疗
如果他们行事如此磊落
那么纳拉干西特愿意和他们和平共处
前来表示敬意
这位是卡诺尼克斯 纳拉干西特的大酋长
Canonicus. Grand sachem of Narragansett.
久仰您和您的部族的大名
I've heard a great deal of you and your people.
很荣幸受到来自如此高贵的部族的敬意
It is an honor to receive such a noble party.
他为受到您这样曾经如此强大的头领的敬意
感到受宠若惊
我是自愿来表示和平意愿的
这些礼物来自我的人♥民♥...
是来自你曾经从其他人那里抢来的吧...
是结盟的那些更弱小的部落的供奉
还有曾经更弱小的人♥民♥的供奉
卡诺尼克斯向您表示敬意
Canonicus honors you.
也向詹姆斯国王表示敬意
He honors King James.
我们非常高兴
And with great pleasure,
将您接纳为
do we acknowledge you as royal subjects of King James,
大不列颠 法兰西 爱尔兰
King of Great Britain, France, Ireland,
及信仰护主詹姆斯国王的臣民
defender of the faith.
下一位是阿斯匹奈特
Next is Aspinet.
詹姆斯国王
King James.
是的
Yes.
詹姆斯国王感到敬意 先生
King James is honored, sir.
我不懂你和他们嘟囔了什么...
但是我听得懂这个词 詹姆斯国王
我知道这个名字
他绝非我们的朋友
也不是你的朋友 斯昆图
我建议你不要冒犯这些人 卡诺尼克斯
冒犯?
我们是抱着求和之意而来
不管那是他们的本意还是你从中歪曲...
我才是被冒犯的那个
你们冒犯了纳拉干西特的人♥民♥
我们就不该来
等等 等等
Please, please.
我知道我们之间大相径庭
I know our way is different from each other.
对于这个新世界我们还有很多要学的
We have much to learn of this New World.
我相信你们也想要向我们学习很多
And I believe you stand to learn a great deal from us.
学习我们文明的生活 拥有信仰的生活
From our civil ways, our Godly ways.
但是现在 我们只想表达我们的谢意
But for now, we wish to convey only gratitude.
感谢你们的友情
Gratitude for your friendship.
感谢我们所有人的健康
Gratitude for our collective health.
感谢各方所克服的困难
Gratitude for what all parties have overcome.
感谢上帝伟大而慷慨的恩赐
Gratitude for God's great bounty.
感谢他的降怒
His wrath.
感谢他的仁慈
His mercy.
一六二一年 秋 第一次感恩节
马萨索伊特 我的朋友
Massasoit, my friend.
欢迎
You are welcome.
你的儿子
Son.
没错
Yes.
这是隼
This is Peregrine.
你只需瞄准台子
You simply place your aim on the stand,
你准备好的时候...
and when you're ready...
哇
Whoa.
她一定是你的 你的王后 你的王后 是吗?
She must be your, your queen, your queen, yes?
- 妻子 - 妻子
- Neswaya. - Wife.
- 妻子 - 没错
剧集 | 圣徒与陌生人(2015) | 导航列表