剧集 | 英版同志亦凡人(1999) | 导航列表
他跟他们说什么了?
What does he say to 'em?
如果我们能知道… 如果我们能知道那些有魔力的词语…
lf we knew that... lf we knew the magic words...
但是他代我们大家说了
But he says 'em for all of us.
那个Stuart,什么人都不放过 真是难以捉摸
He cops off with anyone, that Stuart. He'll be riddled.
你最好离他远点 - 你也看到他了,他是最棒的
You're better off without. - You saw him. He's the best.
我有过最好的了 我们回家吧
l've had the best. Come on, let's go home.
好,我们去吃薯片吧
Nah, let's get chips.
出租车!
Taxi!
嗨!
Hey!
嗨!
Hey!
噢,对不起,是你叫的车吗?
Oh, sorry, was that yours?
不知道 - 哦,那就归你吧
Dunno. - Oh...take it.
我在巴比伦看到你
Saw you in Babylon.
你去哪里? - Withington
Where are you going? - Withington.
我也是
So am l.
对半分吗?
Go halves?
好
OK.
你这儿不错
Nice place.
这个地方叫什么来着,Fallowfield? - 对
What's this again, Fallowfield? - Yeah.
我刚搬来没几个月,对这儿的路还不熟
l don't know my way round, l've only been here a couple of months.
我在BBC工作 - 是吗?
l'm at the BBC. - Oh?
干什么呢? - 旅游节目的编导
Doing what? - Director on the Travel Show.
我刚和Casualty(注:BBC的肥皂剧)里的Duffy 在南美玩了两个礼拜
l've just spent two weeks in South America with Duffy from Casualty.
太棒了!爽死了!噢,老天啊!
Fantastic! Brilliant! Oh, my God!
你想喝什么?
Do you want a drink?
有奎宁杜松子酒吗? - 有啊 你坐吧
Got a gin and tonic? - Yep. Sit yourself down.
噢,别唉声叹气的
Oh, stop moaning.
如果你半夜三更还想找人3P 就不能太挑剔
lf you fancy a threesome at this time of night you can't be choosy.
一切都会顺利的,我们准能搞定, 只要我俩都不碰对方就行
We'll cope. We can cope. Just as long as we don't touch each other.
我不想你在旁边看
l don't want you even looking.
可我必须得看,不然会吸错鸡♥巴♥的
Well, l have to look. Might end up sucking the wrong cock.
不许吸我的 - 我才不愿意呢
And don't you suck mine. - l've no intention.
真不错
Nice.
你过得挺逍遥的吧?
You've done all right, haven't you?
是啊,我在家工作,所以…
Yeah, well, l work from home, so...
我喜欢弄得舒服点
l like it to be nice.
你想喝什么? - 凉水就成
Do you want a drink? - Just water.
那你是干什么的?
So, what do you do then?
噢,其实很没劲的,类似于编辑
Oh, it's boring really. lt's like editing.
我在做一个项目,关于第三世界债务的市场协调
lt's this project, coordinating market aspects of third world debt.
特没劲
Boring.
你不介意这个吧?很好的货
You don't mind, do you? lt's good stuff.
没事,蛮好的
No. Fine.
我能过夜吗?
So can l stay the night?
行啊
Yeah.
好,呃…水
Right, erm... Water.
我来瓶啤酒吧
l'll have a beer.
我…我很抱歉,我得去小个便
l'm... l'm sorry, l've got to piss.
没关系
lt's OK.
你肯定不会相信的,
You're not gonna believe this.
“我钓到人了!他名叫Jonathan, 现在在卫生间里 ”
'l copped off! His name's Jonathan, he's in the bathroom.
“他人很不错,样子不错,样样都不错 ”
'He's really nice. He's nice looking and everything.
“而且他在电视台工作!他认识Ruby Wax ”
'And he works in telly! He's met Ruby Wax.
“他有她家的电♥话♥号♥码, 什么都有,他不是骗子 ”
'He's got her home telephone number and everything and he's not lying.
“这次来真的了!等他一走我就给你打电♥话♥ 太棒了 再见!”
'He's for real! l'll phone you as soon as he's gone. This is brilliant. See you!'
…因为你把嘴缝起来了
..cos you stitch the mouth up.
但是眼睛还睁着
But the eye, the eye opens.
死尸的眼睛是睁开的
The eye on a corpse falls open.
家属们都在灵堂里
The relatives are in the chapel of rest.
他们希望死者显得庄严尊贵,而不是瞪着眼睛
They want dignity. They don't want eyes open.
于是你就要用带刺的隐形眼镜,
So you get this contact lens. lt's got spikes.
表面布满了又小又尖的刺
Sharp little spikes on the surface.
把隐形眼镜安上,然后合上眼睑,
Put in the lens, slap down the eyelid,
尖刺扎进去,
spikes dig in,
就把眼睑粘上了
sticks it shut.
好吧,我去洗把脸
Right. l'll wash me knob.
他就像是Fred West (注:著名杀人狂)
He's Fred West.
我要警告你,
l'd better warn you.
如果你以后去巴西…
lf you ever go to Brazil...
如果你到了巴西去海滩的话, 一定要躺在毛巾上,
lf you're in Brazil and you're on the beach, sit on a towel.
是么?
Right?
因为那儿有种寄生虫, 它们住在沙子里,而且很能钻
Cos they've got these parasites that live in the sand and they burrow.
他们在沙子里钻来钻去, 然后钻进你的体内
They burrow up through the sand and sort of burrow themselves into you.
你可以抹药膏来杀虫, 但是得花很长时间
You can kill them with this ointment but it takes a while.
什么意思?
So...?
就是说我的屁♥股♥里有巴西沙滩寄生虫
So l've got Brazilian beach parasites living in my arse.
我是不是该叫辆出租车?
Shall l get a taxi?
噢,是锁住的!
Oh, it's locked!
算了,反正我们在二楼
We're two floors up anyway.
我们这就开始吧 10点钟我还得去给一对新郎新娘下葬呢
Let's get on with it. l'm burying a bride and groom at ten.
是 我想上…卫生间,可以吗?
Yes. l'll just... Bathroom. Can l?
那就快点
Hurry up then.
我再也不出去玩了
l'm never going out again. Ever.
都是些狗♥杂♥种♥, 不仅如此,而且是带病的狗♥杂♥种♥
Bastards, all of them. Not just bastards, diseased bastards.
“你肯定不会相信他跟我说的话 ”
'You're not gonna believe what he told me.'
“我也算听过不少故事了,可是这次…狗♥杂♥种♥!”
'l've had some stories but this one... Bastard!'
“噢,他人还不错 ”
'Oh, and he was nice.
“他人真的不错,像是我一直在等的男人 ”
'He was really nice, like the bloke l've been waiting for.'
“他很可爱,
'He was lovely. All of him was lovely.
浑身上下,哪儿都可爱 ”
'The entire colony.'
不管怎么样,你一定干得很爽吧
Anyway, l bet you're having a good time.
给我们打个电♥话♥哦
Give us a call.
亲爱的
Lots of love.
来吧,试一下
Go on. Have a go.
你付的车钱
You paid for the taxi.
好吧 - 我从Jake那儿买♥♥的 这小子不错
Yeah, OK. - Jake sold it me. He's a top lad, Jake.
老朋友Jake
Good old Jake.
就这样
That's it.
好
Yeah.
怎么样? - 挺好
How's that? - lt's OK.
是吗?
Yeah?
应该不止是这样吧
Should do more than that.
要是他敢卖♥♥劣货给我…
lf he sold me shit...
我得去喝点水
l'll just get some water.
噢!
Woah!
没事的,朋友
lt's all right, mate.
头一回都会这样
First time. lt's always like this.
水
W-Water.
没事的,朋友 会好的,来
lt's all right, mate. All right. Come here.
嗨!你到底怎么啦?
Hey! What the fuck are you doing?
嗨!你到底怎么啦?该死!
What the fuck are you doing? Shit!
噢,糟糕
Oh, fuckin' hell.
该死!该死!
Fuck. Fuck!
这一点不好笑,你们这帮狗♥娘♥养♥的
lt's not funny and you're all bastards.
Dane,你可够蠢的!
Dane, you're such a twat!
我发誓——像小孩手臂那么大的鸡♥巴♥
l swear - a cock like a baby's arm.
他扭伤了手腕,我扭伤了屁♥股♥!
He sprained his wrist and l sprained me arse!
♪Uh-huh, make me tonight
♪Tonight... ♪
♪Make it right... ♪
Philip Delaney,你♥他♥妈♥上哪儿去了?
Philip Delaney, where the fuck have you been?
是Vince吗? - 是我,请问哪位?
'ls that Vince?' - Yeah. Who's that?
对不起,这是Phil的号♥码,对不对?
Sorry. That's Phil's number, isn't it?
我是他母亲 - 噢,怪不得 您好吗?
lt's his mother. - 'Oh. Right, yeah. How are you?'
我以为是…Phil在吗?
l thought... ls Phil there?
这是他的电♥话♥ 他在电♥话♥里存了些号♥码
lt's the phone. He's got numbers programmed into the phone.
我还是直说了吧…
l thought l'd better start...
没出什么事吧?
There's nothing wrong, is there?
今天早上警♥察♥给我打电♥话♥
They phoned me this morning. The police.
出什么事了?
What's happened?
他们说已经过了好几天了
They're saying it was days ago.
♪Aaah, tonight
剧集 | 英版同志亦凡人(1999) | 导航列表