剧集 | 黑客军团 | 导航列表
我投票选择回家
I vote we go home.
这件事不能投票
You're not voting on this.
给报社打电♥话♥ 民♥主♥已亡
Call the newspapers. Democracy is dead.
令人震惊的北♥京♥八一湖酒店恐怖袭击案
It's been two days since the shocking terror attack
已经过去两天了
at Beijing's Bayi Lake Hotel,
虽然具体死亡人数仍未公布
and while the exact death toll has yet to be released,
匿名线报称...
an anonymous source...
黑进联调局本来就不容易
Owning the FBI was never gonna be easy.
可现在 所有人都高度戒备
But now... Everyone's on high alert.
我们会没事的
We'll be fine.
我们只有一天时间
We only have one day.
你听到安吉拉的话了
You heard what Angela said.
一封内部邮件显示联调局
An inter-office email stating that the FBI's cart team
明天将撤离E公♥司♥
is vacating E Corp tomorrow.
等他们回到外勤办事处
We don't have a shot
我们就没机会了
once they're back at the field office.
她会准备好的
She'll be ready.
达琳
Darlene.
我们才刚开始教她
We just started teaching her.
对安吉拉这种人来说 在24小时内
For someone like Angela, learning all of this in 24 hours
掌握这些是不可能的
is next to impossible.
这样
That?
这样吧
Okay, uh, you know what?
先暂停一下
It's--pause.
或许你需要具体图像来理解
Maybe you need to--sometimes it helps to visualize it, okay?
看这里
So here.
你的网线会被♥插♥在
Your network cable is gonna be plugged
这种设备上
into one of these suckers.
这是一种由电池供电的家用移♥动♥信♥号♥♥塔
That's a battery-powered home-brewed mobile tower
叫做家庭基站
called a femtocell.
但是 这玩意没法帮我们进入♥联♥调局的网络
Now, this guy won't help us get on the FBI network.
这在E公♥司♥里行不通
That won't be accessible at E corp.
这玩意要做的是强制
What this guy will do is force
将所有联调局的手♥机♥都连接上去
every FBI cell phone to connect to it
这样它就能获得所有邮件 短♥信♥和文档
So it can get every email, text message, and document.
你用SSH登陆 运行第一个脚本
Now, you SSH in, run the first script.
点 斜杠
Period, forward slash,
EnableAttack[启动攻击] 空格
Enableattack, space,
femtopwn 空格
Femtopwn, space,
Wlan0 逗号♥
Wlan0, comma,
Wlan1 空格 2
Wlan1, space, two.
不对 这
No-- uh, that's...
好吧
Yeah.
我能行的
I will get this.
我们再试一次
Let's just try it again.
好吧
Okay.
这是个橡皮鸭This is a rubber ducky.
可以截获用户输入信息
要是别的办法都失败了
All else fails,
你就在那层随便找一个联调局的笔记本
you find an FBI laptop anywhere on the floor.
一般就是松下的ToughbookThey're usually Panasonic Toughbooks.
安全坚固的笔记本电脑
把这东西插上
Plug this guy in,
等15秒 拔了就走 懂吗
Wait 15 seconds, then yank it, okay?
借助一个叫mimikatz的工具
Thanks to a tool called mimikatz,
它会抓取所有缓存里的密♥码♥和域名信息
It'll pull all cached passwords and domain info in
并存在这上面
and save them on this.
给不了我们什么实质内容
Won't give us everything
不过也许会给我们指明方向
but might help lead us somewhere.
备用计划而已
Just a backup plan.
好吧 我们再试一次
Okay. Let's try again.
一天之内 你是教不会一个人当黑客的
You can't teach someone to hack in one day, okay?
我不知道明天之前我们能准备到什么程度
I don't know how we'll be ready by tomorrow.
-我们需要更多时间 -我们没时间
- We need more time. - Well, we don't have it.
一旦他们离开E公♥司♥ 我们就完了
And once they leave E corp, we're done.
接着教安吉拉那些代码吧
Okay, just keep working on the scripts with Angela.
不断重复 循环往复
Rinse and repeat, again and again.
坚持不懈
Wax on, wax off.
该怎么办就怎么办 这事必须得成
Do whatever you got to do, but this is happening.
家庭基站的耽搁
Okay, the holdup on the femtocell
也很碍事
isn't helping either, okay?
我还得装入漏洞程序 还得测试
I still need to load the exploit, need to test it--
会拿到的
It'll be here.
思科还在改装更换天线
Cisco's still modding and swapping antennas.
不是吧 哥们
Really, man?
我还以为咱们是一伙儿的
I thought we were on the same team.
慢着 慢着 别 别
Wait, wait, wait, wait. No, no, no, no.
搞什么 荀
What the fuck, Xun?
这是怎么一回事
What the fuck is going on?
放开我 伙计 荀 这怎么回事
Get off me, man! Xun, what the hell's going on?
荀 慢着 你这是要干吗 哥们
Xun, Xun, just wait. The fuck's going on, man?
这是怎么回事 哥们
What the fuck is going on, man?
放开我 放开我
Get off me. Get off me.
操 伙计
Fuck, dude.
放开我 伙计
Get off me, man.
不要 不要
No, no, no, no, no.
慢着 慢着
Wait, wait, wait, wait, wait.
不要 住手
No, no, stop,
住手 不要
stop, stop. No, no, no.
不要 不要
No, no, no, no, no.
住手 住手
Stop, stop, stop, stop, stop!
拉莫斯探员建议放一个月心理假
Agent Ramos recommends four weeks' psych leave.
你也知道我不会轻视他的判断
And you know I don't take his evaluations lightly.
你当时也在
You were also there.
我在房♥间里
I was in my room.
我运气好
I got lucky.
而你当时就身处其中
You were smack in the middle.
你该给自己一点时间
You owe yourself some time.
我不能这么离开一个月
I can't go away for a month.
我也不会
I won't.
一旦调查受影响 黑暗军团就得逞了
We disrupt the investigation, the Dark Army wins.
中国声称是维♥吾♥尔族分♥裂♥组织所为
Chinese are pointing to a group of Uighur separatists.
我跟你说了我在机场看到了什么
I told you what I saw at the airport.
你看到的毫无意义
What you saw doesn't mean anything.
抱歉 但我反对
Excuse me, but I disagree.
我们去调查入侵
We were there to investigate the hack,
就受到了攻击
and then we were under fire.
这不是巧合
That is not a coincidence.
所有报告显示 黑客军团都是些黑客
By all reports, the Dark Army are just hackers.
在满是联调局探员的酒店里开枪
It's not their MO to shoot up a hotel
不是他们的风格
teeming with FBI.
暴♥力♥分♥裂♥分子会杀更多人
Violent separatists would have taken more victims.
我打伤了一个枪手的腿
I clipped one of the shooters in the leg.
他摔倒在地
He went down, hit the floor.
他本可以继续开枪的
He could have kept firing.
我看了报告 迪皮耶罗
I read the reports, Dipierro.
他自杀了
He turned the gun on himself.
抹去了自己的历史
He erased his history.
另一个枪手已经把我逼得走投无路了
And the other shooter actually had me cornered.
我当时完了
I was done.
对天发誓
Swear to god.
但不知什么原因
But instead, for some reason,
他也调转枪头自杀了
he also put his weapon to his head and pulled the trigger.
他们的任务不是屠♥杀♥我们
Their mission wasn't to slaughter us.
如果是 我现在就不会在这里跟你争论了
If it was, I wouldn't be here arguing with you right now.
他们是想干扰我们调查 让我们打道回府
They were there to disrupt our investigation, to send us home,
毁灭所有证据
and to leave nothing behind.
我不知道还能说什么
I don't know what to say.
所有人都因为北♥京♥事件愤怒了
Everyone's emotional because of this Beijing thing.
大家都想着复仇
Revenge is on everyone's minds.
我知道你听得到战鼓声
The drums of war. I know you hear them.
即便如此 议长先生
Be that as it may, Mr. Speaker,
剧集 | 黑客军团 | 导航列表