剧集 | 黑客军团 | 导航列表
我会让RT去一趟
I'll have RT stop by.
我追踪上个包裹
I tracked the last package
发现是从市中心的邮局寄过来的
to the Midtown post office it was mailed from.
然而 监控录像上没有证据显示
However, there's no evidence on the security footage
有人在邮局内投递
of anyone mailing it from inside the station.
可能是在那附近的邮箱里投递的
It was probably dropped in a nearby collection box.
我联♥系♥了一个人让他试着追踪来电
And I have a contact attempting to trace the phone calls,
但他需要更多时间
but he needs more time.
我会一如既往跟你汇报最新进展
I'll keep you updated as always.
晚安 夫人
Good night, ma'am.
克里姆呢
And Kareem?
我按您吩咐的做了
I did as you asked.
伪造成盗窃
Framed burglary.
警♥察♥估计会怀疑
Cops'll likely go after
住他同层的一个有前科的人
an ex-con who lives on the same floor.
作案手法符合那人被怀疑的几起盗窃案
MO matches other B&Es the guy's suspected of.
跟我说说他死时的情况
Tell me... tell me about his death.
琥珀酰胆碱
Succinylcholine.
按您吩咐注射的
Injected as ordered.
他什么感觉也没有
And he didn't feel anything?
他完全瘫痪了
He was completely paralyzed.
看起来会像是做过反抗
It'll appear there was a struggle.
他出于自卫掏出了枪
He pulled his gun in self-defense.
袭击者抢先了
The attacker got him first.
两处枪伤 一枪在胸部
Two gunshot wounds: one to the chest...
另一枪在头部
Another to the head.
你做完之前
Did he look at you
他看你了吗
before you finished the job?
看了
Yes.
夫人 我想问一句
Ma'am, if I may,
为什么还下药
why drug him?
单纯开枪走人多简单
It would have been just as easy to shoot and leave.
迅速杀掉一个人
Killing a man instantly
会让他不明所以
robs him of explanation.
他就没有时间去思考自己的最后时刻
He has no time to process his final moments.
这样 虽然他无法动弹
Now, even though he was paralyzed,
他仍有心智去理解
his mind was still able to understand
自己的生命因何而终结
why his life was ending.
我们让他明明白白地死去
We let him die with answers.
否则
Otherwise...
我们不过是冷酷无情的杀人犯
We're nothing but ruthless murderers.
谢谢
Thank you.
我得说 我从没想过
I gotta say, I never thought
还能再联♥系♥上你
I'd ever hear from you again.
给你点了一杯百威轻啤
I ordered you a Bud Light.
谢谢
Thanks.
很高兴我们又能坐在这儿
You know, I'm-- I'm glad we're sitting here again.
我们的老位子
Our old spot.
你知道的
You know,
那边窗户旁的卡座
booth over there by the window.
还记得吗
Remember?
我在那儿第一次说出了那三个神奇的字
It's where I first said the three magic words.
嗯 我不记得了
Yeah, no, I don't think I remember that.
"我...爱...你"
"I...love...you."
我是真心的
I-I meant it too.
我想你 安吉拉
I-I miss you, Angela.
谢谢
Thanks.
是啊 很多很多
Yeah, a lot of--lot of--
很多美好回忆
lot of good memories.
看啊 乔许·葛洛班[美国歌♥手]之夜
And look, Josh Groban night.
就像在重温过去的美好时光一样
It's like we're, uh, reliving our glory days.
但是你...
But, uh, you, wow.
我听说你混得很好
I mean, I hear things are going great with you.
希望你不介意 不会觉得奇怪
I hope this is cool and not, like, weird,
我带了简历过来
but, um, I brought my résumé,
希望你能帮帮忙
if you can-- if you can do anything.
我只是觉得
Well, I just figured, hey,
如果你那边还有位置的话...
if there are any open positions...
我帮你问问
I'll see what I can do.
跟我说说
So tell me.
那边过得怎样
How's life over there?
跟众安很不同
Very different than Allsafe.
你想众安吗
You miss it?
是的
Yeah.
还有吉迪恩
And Gideon.
太可怜了
Crazy sad.
我听说朝他开枪的人
You know, I heard the dude that shot him was,
是个疯子
like, off his rocker.
59阴谋论者
One of those, uh, Five/Nine truthers.
有人甚至说整件事都是骗局
Some people even say that the whole thing was, uh, like, a put-on.
像是那种
Like a--like one of those,
危机表演什么的
uh, crisis performances or whatever.
就弗兰克·科迪那样的阴谋论疯
You know--you know, those Frank Cody types.
播放的脱口秀的主持人
总之 真是悲剧
Anyways, tragic for sure.
你觉得这事跟那张CD有关吗
So you ever think that CD had anything to do with it?
什么
Excuse me?
我只是觉得
I'm just saying, like,
众安是事件原点
Allsafe was--was ground zero.
你搞什么
What the fuck?
你在跟联调局合作吗
Are you working with the FBI?
不 是因为...
No, it's--
我叔叔是个律师
My uncle is a lawyer.
他让我小心 记录一切可疑的...
He told me to be careful and record any suspicious--
-是我叔叔的错 -妈的
- It's my uncle's fault. - What the fuck?
你不是吧
What--oh, come on!
袭击害我丢了工作
My contract was cleared because of the hack.
我买♥♥不起新手♥机♥了
I can't afford a new phone.
回答我
Answer me.
老实交代 快点
Honestly. Right now.
你到底有没有对联调局开口
Did you talk to the FBI?
没有
No.
说了
Yes.
你看 安吉拉
I me--I mean, Angela,
他们联♥系♥了我好几次
look, they called me in, like, three times.
我觉也没法睡 吓都吓死了
I can't sleep. I am scared as shit.
-你告诉他们什么了 -什么都没说
- What did you tell them? - Nothing.
就说了那个卖♥♥光碟的 然后他们
Just about the CD guy, and then they did,
叫人来画了像什么的 做了面部合成
like, the sketch or whatever, the facial composite thing,
但我发誓我绝对没提过你的名字
but I swear, I never said your name.
等等 你要去哪
Wait, where are you going?
你...
Where--
这吃的看着不干不净 是吧
This food is not sanitary, am I right?
连左宗棠鸡都没有
I mean, where's the General Tso's chicken?
那道菜在中国好像根本上不得台面
I don't think that's a formal hors d'oeuvre in China.
是吗 我得问问去
Yeah? I'm gonna ask.
这碗面似的东西恶心得我吃不下去
This noodle bowl thing made me gag.
这些人跟野人似的
These people are savages.
不好意思 请问卫生间在哪里
Excuse me, do you know where the bathroom is?
卫生间
Bathroom?
厕所
Um, toilet?
不会说英文吗
No English?
好吧 多谢
Okay, thank you.
请问您知道时间吗
Pardon me, do you have the time?
吓死我了
Oh, shit.
张先生 我
Mr. Zhang, I--
我只是在欣赏这个...找...
I was just admiring-looking at-for the--
对了 时间 因为...
Oh, right, the time 'cause of the--
你离宴会会场可有点远了
You've wandered very far from the party.
我在找女洗手间
I was looking for the little girls' room,
-然后我... -然后就看上了这个
剧集 | 黑客军团 | 导航列表