那我们来说说一些你已经知道的
So, let's go over some things that you know
和一些除非你真的是凶手
and some things that you couldn't possibly know
否则不可能知道的事
if you really haven't done the crime.
史蒂文·埃弗里的案子
The Steven Avery case was
对脑指纹来说很有挑战性
very challenging for brain fingerprinting.
如果我们早在第一天就进行测试
If we had gotten there on day one,
拉里·费威尔博士
神经学法医
脑指纹发明人
犯人会知道关于案情的一切
the perpetrator would have known everything about the crime,
而无辜的嫌疑人会对案情一无所知
an innocent suspect would know nothing about the crime,
并且我们会有大量的证据用来测试
and we'd have a wealth of evidence that we could test.
史蒂文·埃弗里经历了漫长的庭审
Steven Avery has been through a long trial.
通过庭审 他对案情非常了解
He knows a tremendous amount about the crime from the trial.
所以我们必须找到
So, we had to find information
庭审上没有提供的信息
that was not presented at the trial,
或者在庭审时
or even information where
他们认为是实情的
what they thought happened at the time of the trial
不准确信息
was not accurate.
证据表明带血的物体 比如尸体
It is consistent with a bloody object, such as a body,
尼克·施塔尔克
血溅形态分♥析♥师 威斯康星州罪证鉴定室
史蒂文·埃弗里案的庭审 2007年2月26日
被装入了汽车的后备箱
being loaded into the rear end of this vehicle.
我们进行血溅形态分♥析♥时
When we did the blood spatter analysis
意识到对于后门上的血溅形态
and realized that the prosecution had made a big mistake
检方犯了一个大错误
about the blood spatter on the rear cargo door,
我们用血溅形态
we used the blood spatter pattern,
用它实际表明的信息
what it actually indicated,
来测试史蒂文·埃弗里是否知道
to test Steven Avery's knowledge
后车门当时开着的这个事实
about that cargo door being open
以及特瑞莎·海尔贝克当时被放置的位置
and where Teresa Halbach was positioned at that point.
我们想知道 他是否隐瞒了信息
We wanted to know, was he storing
隐瞒了他袭击了她
that information of hitting her,
将她击倒在地
knocking her to the ground,
然后不停地打她的头部
and then repeatedly hitting her in the head?
因为如果他隐瞒了 他就是凶手
Because if he was, he'd be the killer,
因为血是这样
because that's how the blood
溅到后门内侧的
ended up on the rear inside cargo door.
我们提供三种不同的刺♥激♥
We present three different types of stimuli:
丰田RAV4
我们已知他知道的信息
Things we know he knows,
无关信息
things that are irrelevant,
高尔夫俱乐部
我们不会得到反应
where we won't get the response.
还有探查信息
And then probes,
车后
只有他知道 我们才会得到反应
where we'll get the response only if he knows it.
我们用了两天
We spent two days there.
对史蒂文进行了十三小时的测试
We did 13 hours of testing on Steven.
0.22口径子弹
副驾驶座
分♥析♥数据时
When we analyze the data,
深溪
我们可以得出数学结论
we can make a mathematical determination.
是的 这些信息在脑中存在
Yes, this information is stored in the brain.
或者 这些信息在脑中不存在
Or no, the information is not stored in the brain.
你对无关信息没有反应
So, you've got no response to the irrelevant things.
这种明显的反应 你看到的红线就是
You've got this big response, you can see in the red line,
是对你知道的信息
to the things you know.
我们科学地进行的提问是
Now, the question we were asking scientifically is,
史蒂文·埃弗里的大脑反应
目标信息
无关信息
你是否知道
do you know those details
没人告诉过你 但凶手一定知道的
about the crime that nobody ever told you
关于本案的细节
but the person who did it definitely knows?
看到这条蓝线了吗
See this blue line?
这条蓝线
Now, that blue line
史蒂文·埃弗里的大脑反应
目标信息
无关信息
探查信息
没有显示识别反应 对吧
doesn't show that recognition response, does it?
看起来和绿线一样
It looks just like the green line.
基本是一条水平线
It's basically a flat line.
这说明 根据你的大脑
So, what that means is, according to your brain,
你不知道她被杀时发生了什么
you don't know what happened when she was murdered.
如果你是罪犯 这条蓝线应该
If you had been the perpetrator, this blue line would have--
应该像红线一样
It would be like the red line.
对 应该像红线一样
Yeah, it'd be like the red line.
会有明显的反应
It would have that big response in it.
这是强有力的证据 它证明了
So, this is very powerful evidence that,
本案你确实是无辜的
in fact, you're innocent of the crime.
我就知道
I knew that already.
你确实知道 但我之前不知道
Well, you knew that, but, see, I didn't know that.
现在我知道了 所有
Now I know it, and anybody
懂得这个原理的人也都知道了
who understands the science is gonna know it as well.
这对你来说意味着什么
So, what does that mean to you?
是个好消息
It's good news.
史蒂文具备无辜的人的所有特征
Steven has all the hallmarks of someone who's innocent:
他非常合作 希望我们竭尽全力
how cooperative he is, the lengths that he wants us to go to.
我认为他身上
There's nothing about him, um,
完全不具备有罪的人的特征
that I think is indicative of someone who's guilty.
我敢用生命打赌 史蒂文·埃弗里是无辜的
I mean, I am... I'd bet my life on Steven Avery being innocent.
我能肯定他是无辜的 问题是 我们能证明吗
I'm positive he's innocent. The question is, can we prove it?
好极了 这个结果好极了
This is excellent. This is an excellent result.
我直到今天才确信
I really didn't know until today.
现在我们要找出谁是真凶
Now we gotta find out who did.
是的
Yeah.
我上周一见过史蒂文
So, I saw Steven last week on Monday,
他看起来过得不错
and he seemed like he was doing pretty well.
-是吗 -是的
- Oh, yeah? - Yeah.
他去看了医生 因为他的
He was going over to the doctor just because he's...
他们一直在观察他的血压
They're always trying to monitor his blood pressure, so...
是的 我听说血压挺高的
Oh, yeah, I heard it was high.
他说过去的几周里
Yeah, he said it had gone up higher
又升得更高了
just in the last couple of weeks,
所以我和他说他需要放松
so I was telling him he needs to relax.
我知道 他就是不懂得放松
Yeah, I know. I know. That's what's wrong with him.
是的
It is.
他能坚持这么久已经很令人惊讶了
It's amazing that he's just survived it as long as he has.
他告诉我他最近看了一些关于建房♥子的书
He told me he got some new books about building a house.
-他想建的那种房♥子 -是的
- What kind of house he'd like to build. - Oh, yeah.
我说 想这些对你有好处
I said, "That's good for you to do that,
想想出狱后自♥由♥的未来
think about the future of being free and being out."
他说 "对 这就是我在做的"
He said, "Yeah, that's what I'm doing."
但我认为我们现在对案情的了解
But I think we know more about everything, how this happened,
比他们在庭审时的了解要深入很多
so much more than they knew at the trial.
不知现在那些警♥察♥作何感想
I wonder how those cops feel now.
-我猜他们很紧张 -肯定的
- I bet they're nervous. - I bet.
没错
Yeah.
-他们活该 -对 审判日要来了
- They should be. - Yeah, Judgment Day is coming.
我想抓住真凶
I want to catch who did it.
如果有办法的话
If there's any way we can do that.
-那样最好 -是啊
- You know, it'd be good. - Yeah.
我的目标就是让他保持冷静
Well, my goal is just to keep him calm
不让他的健康受到影响
so nothing happens to his health.
这样他就可以活得长久健康
He could still have a good life, live a long time.
如果他出狱后得到好的医疗
If he got out and got good care...
-并且离开这里 -离开...
- And got out of here. - Got out--
-他不能待在这里 -对
- He can't stay here. - No.
-我和他谈过他要去哪里 -他怎么说
- I talked to him about where he would go. - What did he say?
-他谈到了密歇根州 -对
- He talked about Michigan. - Yeah.
你喜欢那里吗 那里很美
You like that? Yeah, because it's beautiful there.
他想要小查把整个废车场打包
He wants Chucky to load up the whole junkyard
搬去密歇根州
and take it to Michigan.
天哪 那要怎么做到
Oh, my God. I wonder how you'd do that.
-那会是个大工程 -往返很多次
- That'd be a big project. - A lot of trips.
没错 要往返很多次