剧集 | 园艺杀手(2021) | 导航列表
We just have to stick to the plan and tell them.
是吧 就像我们说好的那样 按计划来
Don't we? Like we've been saying, stick to the plan.
是啊 亲爱的 按计划来
That's right, darling. Stick to the plan.
你有多少钱
How much money have you got?
-不多 -多少
- Not much. - How much?
大概...
About...
两欧元吧
two euros something.
我有一块多 给我
I've got one and a bit. Hand it over.
都用了算了
Might as well use it up!
你知道我觉得什么奇怪吗
Do you know what I find weird, though?
那种长苏格兰蛋
It's those long scotch eggs.
就是服务站提供的那种
Do you know the ones that you get at service stations?
天啊 是啊 都是鸡蛋粉吧
Oh, my God, yeah. It's all powdered, isn't it?
我第一次看到时 就想
First time I saw it, I was like,
"把下了这蛋的鸡拎出来瞧瞧"
"Show me the chicken that laid that egg."
明白吗
Do you know what I mean?
-你说什么了吗 艾玛 -什么
- Did you say something, Emma? - What?
我就是说
No, just saying about
那种长苏格兰蛋
those long scotch eggs.
服务站的
Service stations.
"把下了那玩意的鸡拎出来瞧瞧"
Like, "Show me the chicken that laid that."
-那蛋很怪 -嗯
- 'Cause it's a weird egg. - Yeah.
该死 这玩意开了吗
Fuck's sake. Is this thing on?
猜猜我以为在餐车看见了谁
Guess who I thought I just saw in the buffet car.
-谁 -杰拉德
- Who? - Gérard.
-戴帕杜吗 -对 杰拉德·戴帕杜
- Depardieu? - Yeah, Gérard Depardieu.
他正从商务舱过来
He was heading over from business class
我就想 "天啊 是他啊"
and I thought, "Oh, my goodness, that's him!"
但不是吧
But it wasn't?
不是 不可能是 是吧
No. Can't have been, can it?
不 就是个像他的人
No, it's just someone who looked like him.
该死
...fucking saying.
我就是想跟我女儿单独待会儿
I am just spending a few seconds alone with my own daughter.
你想干什么 下楼去
What do you need? Just get down the staircase.
去啊 去你卧室
Go on, just get up to your bedroom!
克里斯
Oh, Chris.
没事的
It's all right.
我比看上去坚强
I'm stronger than I look.
克里斯 我觉得我无法跟你道别
Chris, I don't think I can say goodbye to you.
没人需要道别 亲爱的
No one is saying goodbye, my love.
我们之间没有道别
There are no goodbyes between us.
我绝不会离开你 你知道的
I'll never leave you. You know that.
绝不会
Never.
把你护照给我
Give me your passport.
你准备好了吗 亲爱的
Are you ready, darling?
大概吧
Suppose so.
-高级督察科利尔 诺丁汉警局 -长官
- DCI Collier, Nottingham Police. - Sir.
我是高级调查员
I'm the SIO.
下一班到11号♥站台的列车
The next train to arrive at platform 11
是23:34班次的列车
will be the 23.34...
-好 我去那里 -欧洲之星列车
- Right, I'll take up here. - ...Eurostar service
-里尔始发 -我绕过去
- from Lille. - I'll go up and round.
下一班到站列车...
The next train to arrive at plat...
看到他们了吗 保罗 完毕
You got eyes on them, Paul? Over.
他们说去哪里见他们
Where did they say to meet them?
圣潘克拉斯酒店
By the south-west...
停车场的西南出口
exit of the St. Pancras Hotel car park,
应该是那边
which I think is this way.
保罗 回答
Paul, come in.
看到他们了吗 保罗 完毕
Have you got eyes on them? Over.
还没呢 长官 我瞪着眼睛看呢 完毕
Not yet, sir, but eyes peeled. Over.
抱歉 不好意思 真抱歉
Sorry. Excuse me. Terribly sorry.
我可能看到他们了 长官
I think I might have spotted them, sir.
他们在干什么
What are they doing?
就是在走 长官
They're just sort of walking, sir.
往你那边去了 完毕
In your direction. Over.
记住 一步步来
Remember, one step at a time...
就像我们说好的
...like we said.
他们逮捕我们 给我们宣读权利
They arrest us, they read us our rights.
我们知道我们要说什么
We know what we're gonna say.
我们都练过上千次了 我们准备好了
We've gone through it a thousand times and we're ready.
但事务律师不在 我们就不开口
But don't say a word without a solicitor.
-好吗 -嗯
- Right? - Yes.
记住 如果你不喜欢他们叫来的第一个
And remember, if you don't like the first one they offer,
就说想换一个 你说了算
ask to meet another. You're in charge.
然后就是警方审讯
Then come the police interviews.
他们会想把你搞糊涂 别让他们得逞
They'll try to confuse you, but don't let them.
说出我们的故事 简单说 冷静点
Just tell our story, simply and calmly.
不需要编造什么 说出真♥相♥就行
No need to make anything up. Just tell them the truth.
是 说出真♥相♥
Yes, just tell them the truth.
晚上好
Good evening.
苏珊和克里斯托弗·爱德华兹
Susan and Christopher Edwards
看上去可能就像一对普通的夫妇
might have seemed like an ordinary couple,
但他们一起怀揣了一个可怕的秘密
but together, they had carried a sinister secret
长达15年
for over fifteen years.
曼斯菲尔德
Buried in the rear garden
这栋普通房♥子的后院里
of this unassuming Mansfield property
埋葬了苏珊父母的尸体
were the bodies of Susan's parents.
上月发现的遗骸
Remains found last month
据信属于威廉和帕崔夏·维彻利
are believed to be those of William and Patricia Wycherley.
尸体埋在曼斯菲尔德
Buried in the back garden
林镇一栋半独♥立♥式房♥屋的后院里
of a semi-detached house at Forest Town in Mansfield.
警方在得到线报后 有了可怕的发现
Following a tip-off, police make a grim discovery.
一名女子称 她认识一对90年代
One woman said she knew of an elderly couple
曾住在这里的老夫妇
who were here in the '90s.
有一天 他们突然消失
One day, they just disappeared.
大家都以为他们搬走了
Everyone assumed that they'd emigrated,
没人多想
and no one thought anything of it.
尸检显示
A postmortem examination revealed
他们都被用这样的左轮手♥枪♥
they'd both been shot twice with a revolver
射中了两枪
similar to this one.
爱德华兹夫妇在慌乱中逃往法国
In panic, the Edwards fled to France
最终因为没钱
before eventually contacting police in the UK
他们还是联♥系♥了英国警方
when they ran out of money.
克里斯托弗·爱德华兹在电邮里写道
In an email, Christopher Edwards wrote,
"我们将向英国当局自首"
"We're going to surrender ourselves to the UK authorities."
昨晚深夜 在圣潘克拉斯车站
Late last night, at St. Pancras Station,
苏珊和克里斯托弗·爱德华兹夫妇
husband and wife Susan and Christopher Edwards...
因涉嫌凶杀被捕
...were arrested on suspicion of murder...
当时他们刚从法国回国
...on their return from France.
他们之后已被押送回了诺丁汉郡
They have since been escorted back to Nottinghamshire,
他们将被羁押24小时
where they'll be held in custody for the next 24 hours
接受警方审讯
to be questioned by police.
剧集 | 园艺杀手(2021) | 导航列表