剧集 | 公关(2019) | 导航列表
I had my daughter at 16 years old. I was alone.
我16岁生的女儿 独身一人
I had nothing. I worked my way up from the bottom.
一无所有 从最底层一步步往上爬
Right, and then you fucked my dad and became partner in the company,
对 然后你上了我爸爸成为了公♥司♥的合伙人
so don't you get on your high horse to me about
所以别对我趾高气扬
what does and doesn't belong to who.
什么属于谁 什么不属于谁
We're both just imposters, squabbling over someone else's legacy.
我们都在冒名顶替 为别人的遗产争吵
You can't intimidate me.
你吓不倒我
Yeah, well, I...
好吧
I think I could if I really tried.
我想如果我努力 就一定能做到
No, you can't,
不 你不行
because all I see is an angry 14-year-old boy.
因为我只看到一个愤怒的14岁小男孩
Now, I have a business to run, so if you want to talk to me,
我还有生意要做 所以如果你想和我谈谈
make a fucking appointment.
记得他妈预约
"For reasons of my own,
"由于个人原因
I am choosing to stay silent on the new allegations.
我选择对新的指控保持沉默
I have said what I needed to say, when I needed to say it.
我已经在该说的时候 说了该说的话
That was for me and how I choose to deal with my situation,
这是为我自己着想 我选择用这种方式应对我的处境
because fundamentally, that is what I believe in, choice,
因为从根本上说 这就是我所相信的东西 选择权
choice for every woman out there to deal with their experience
每个女人都有选择权 决定如何处理自己的经历
in whatever way they want, whenever they want.
无论以何种方式 无论何时
And if that takes ten minutes or ten years, that's OK,
不管是需要十分钟还是十年 都可以
because it's theirs, not ours,
因为这是她们的选择 不是我们的
and we are not all the same. Thank you."
并非人人相同 谢谢"
Yeah? Yep.
行吗 行
OK.
好了
Where is everyone?
孩子呢
Teddy's asleep.
泰迪睡了
Kelly's reading upstairs.
凯丽在楼上看书
Reading?
看书
Did you drug her?
你给她下药了吗
God, what's wrong? Did something happen?
天啊 怎么了 发生什么事了
Just want to talk.
就是想聊聊
My god, what did you do?
天啊 你做什么了
Are you seeing someone?
你在和谁交往吗
Did Robyn tell you about our argument?
罗宾告诉你我们吵架的事了吗
Ruth. Stop. Sit down.
露丝别说了 坐下来
Don't be angry.
别生气
OK.
好的
What are you doing?
你在做什么
I... What, are you going through my trash now?
怎么 你在翻我的垃圾吗
I was worried, Ruth.
我很担心 露丝
Jesus, Mark, that is such an invasion of privacy.
天啊 马克 这太侵犯隐私了
I love you.
我爱你
Just, please don't, Mark.
别这样 马克
No, Ruth. I will.
不 露丝 我要
This isn't about you or me,
这不只关乎你我
or us getting back together, or our marriage.
或者复合 婚姻什么的
This is about me caring about you as a human being
这是我在关心作为人类的你
and mother of our children,
作为我们孩子母亲的你
and promising to be there for you, whenever you needed it.
我承诺不管你需不需要 我都在你身边
Please talk to me, Ruth.
请跟我说说吧 露丝
the last time that this happened is when I found out
上次像这样是当我发现
I was pregnant with Kelly. You never told me that.
我怀上了凯丽的时候 你从没告诉过我
Yeah. I was at the Morton Williams on Bleeker Street
我当时在布里克大街上的莫顿威廉姆斯超♥市♥里
and they had a sample. It was some new cookie or something and,
他们在发试吃样品 有新出的饼干和别的
I just kept going back and going back over and over again.
我控制不了自己 一次又一次地去吃
The woman had to tell me to stop.
那个销♥售♥员不得不叫我别吃了
I was so embarrassed.
我当时太尴尬了
So I got, like, a bunch of trail mix and,
所以我买♥♥了一大堆混合坚果
some candy or something, and I just kept, I just kept going.
和一些糖果之类的 我不停得吃
I just kept going and going like there was just some, like
我吃了又吃 就像有个
engine inside of me.
发动机在我体内
I looked down at my stomach and I just felt so much shame.
我看着自己的肚子 感到了深深的羞耻
I don't know. I came home and I was going through the cupboards
我不知道 回到家我就开始翻橱柜
and I was looking for something.
我在找点什么
I was just looking for anything to help... get it up, you know,
在找任何可以帮我... 振作起来的东西
like yoghurt or milk or ice cream or anything, and...
像是酸奶 牛奶 冰激凌 然后...
Jesus Christ, Ruth. I don't know, I just...
天啊 露丝 我不知道 我...
It was, like, 6:00 in the morning
那是大概早上六点
and I felt like my brain was pushing up against my skull.
我灵魂像是出窍了一样
When I finally passed out, I knew that I'd done it, I'd killed it,
当我终于昏过去的时候 我知道我杀了她
'cause nothing, nothing could sustain that level of abuse.
因为没有什么... 能承受住这种程度的虐待
I'd killed the baby.
我杀了我的宝宝
Then I went to the doctor the next day
第二天我去看了医生
and found out that she hadn't given up on me.
发现她还没有放弃我
My god, she was still growing.
上帝啊 她还在成长
She was still hanging on.
她还在坚持
So I promised, I swore I would never do that again,
所以我对自己保证 我发誓我再也不会这么做了
and I hadn't, I swear.
我再也没有 我发誓
I'm not gonna give up on you, Ruth.
我永远不会放弃你的 露丝
Fuck me.
我真混♥蛋♥
I'm sorry. I'm sorry. I missed you.
对不起 对不起 我好想你
However... Just...
然而... 就是...
Jaffa Cakes?
佳发蛋糕
I mean, Jesus Christ, woman, what the fuck is this?
天啊 女人 什么东西啊
Have some self-respect.
有点自尊心好吗
And Vienetta. I mean, what is this, 1986?
还有千层雪 什么啊 现在是1986年吗
Fucking hell.
去他的
You slipped up, that's all. We all do it.
你跌倒了 仅此而已 人人都会跌倒
We're here to pick each other up when we fall.
我们会帮助彼此站起来
Just... Hang on.
就... 等下
I'll get the stool. I'll get the stool...
我去拿凳子 我去拿凳子...
Mark! Stay down, stay down. God.
马克 躺下 躺下 天啊
Mummy!
妈妈
Baby. Hi!
宝贝 嗨
Mummy and Daddy are just having a huggle.
妈妈和爸爸只是在拥抱
Why didn't you come up and see me?
为什么你没有上来看我呢
I am so sorry, baby. Why don't you go upstairs
对不起 宝贝 你要不要先上楼
and I'll be right there, OK?
我马上就会上去陪你 好吗
Is Daddy staying over?
爸爸今天会留下吗
Maybe.
也许吧
Yes! Two minutes.
太好了 马上就去
OK. OK. Still got it...
好了 好了 还有时间...
Look, I've... I've got to go.
对不起 我还有事
If he wakes up, will you just tell him that I phoned?
如果他醒了 你能告诉他我打过电♥话♥了吗
Yeah, I'll try again in the morning.
当然 我早上会再打一通的
I'm sorry. Love you, too.
对不起 我也爱你
Hi.
你好
My god, you came! Yeah.
天啊 你来了 是啊
I totally thought you bottled it.
我以为你临阵脱逃了
No. Sorry I'm late.
没有 不好意思我来晚了
Just had a bit of a day.
今天有点忙
Mel, this is Pin. Pin, this is Melody.
小美 这是平 平 这是美乐蒂
Hey Mel. She's my... BF's ex?
你好 小美 她是我... 男友的前任
Yeah. Yeah.
是啊 没错
She's tat-curious.
她对文身充满好奇
My god, that is so cool. Yeah?
天啊 太酷了 是吧
Thank you.
谢谢
Pin, get me a needle. I'm gonna pierce your nose.
平 帮我拿个针 我要给你打个鼻洞
What? No. No way.
什么 不 不行
It's fine. It's temporary.
没事的 只是临时的
If you don't like it, it'll heal.
如果你不喜欢 它会闭合的
How do you even know that?
你是怎么知道的
Babe, look at me. What do you think?
宝贝 看看我 你觉得呢
I don't know. Trust me.
我不知道 相信我
OK.
好
Thank you, sir.
谢谢你 先生
OK.
好了
Very still. Alright?
别动 好吗
It's gonna sting a bit,
会有点疼
剧集 | 公关(2019) | 导航列表