剧集 | 大神偷卡门(2019) | 导航列表
**Where in the world Is Carmen Sandiego?*
*卡门·圣地亚哥在哪里
**Sandiego*
*圣地亚哥
**Where in the world Is Carmen Sandiego?*
*卡门·圣地亚哥在哪里
No witness to question.
没有证人可以问询
No thieving scoundrel in custody
没有被关押的小偷
and not one single red thread to pull.
也没有红色的线索可循
I pursued Carmen Sandiego all the way to Paris and back
我一路追卡门·圣地亚哥到巴黎再回来
with nothing to show for my efforts.
然而一无所获
Eh, almost nothing.
几乎一无所获
I recommend reexamining the penthouse
我建议重新查看一遍圣地亚哥小姐
Ms. Sandiego purportedly attempted to rob here in Poitiers.
在普瓦捷假意要偷的住♥宅♥
Did rob, Ms. Argent!
偷了 阿金特小姐
I watched our super thief spirit into the night
我看到了这位超级窃贼
with a stolen object stuffed in her black sack.
用黑袋子装着赃物冲入夜色中
That many mints can't be good for an empty stomach.
空腹吃这么多薄荷糖可不好
Good night, Ms. Argent.
晚安 阿金特小姐
You may want to check your fuel--
你也许该看看你的汽油...
Now.
去吧
It seems you were right. I'm all out of--
看来你说得对 我没有...
Gas?
汽油了[催眠瓦斯]
Inspector?
督察
Where in the world did you go?
你到底去哪里了
Hola, Red. How's sunny Ecuador?
红 阳光明媚的厄瓜多尔怎么样
Oh, wet.
潮湿
I'm sure you'll get to see more of South America after your swim.
等你游完泳肯定能领略更多南美风光
Maybe even paddle further down
甚至还有可能漫步到
to Buenos Aires, Argentina.
去阿根廷布宜诺斯艾利斯
Not sure I'm ready to visit my birthplace,
我不确定我现在做好重回出生地的准备了
not without any real clues to my past.
我现在对我的过去还一无所知
What can you tell me about the shipwreck we're looking for?
我们要找的这个船骸是什么来头
The satellite images I intercepted show you're warm.
我拦截的卫星图显示你现在很暖
Just keep an eye out for the equator.
小心赤道
It's a giant red line. Very funny, Player.
那可是一条巨大的红线 真好笑 玩家
The equator's a giant imaginary red line
赤道是一条巨大的想象中的红线
that divides our world into northern and southern hemispheres.
将我们的世界分为南半球和北半球
Well, Ecuador sits right on the equator,
厄瓜多尔就在赤道上
and it looks like the South American country
南美的国家好像都有两个
is known for two big exports: bananas and tuna.
著名的出口品 香蕉和金枪鱼
Huh, I wonder how a banana-fish sandwich would taste.
真想知道香蕉鱼三明治会是什么味道
Bet you didn't know the catch of the day is always transported
你肯定不知道每日收成都会被
up the Andes Mountains to Quito,
沿着安第斯山脉送到基多
the second-highest capital city in the world.
全世界第二高的山地城市
My nose is bleeding just thinking about it.
我光是想想就要流鼻血了
But back down at sea level,
但我们说回海平面上的事
the 19th-century trading vessel you're looking for
你现在要找的19世纪货船残骸
might have been transporting Spanish doubloons when it sunk.
在沉没的时候可能正在运西班牙金币
A big enough haul of these gold coins could be worth millions today.
一大块金币现在可能价值上百万
Which means there's a decent chance the wreck is on VILE's radar.
所以这艘船骸很可能在维尔的雷达上
With luck, I'll secure any valuable artifacts
运气好的话 我能在维尔来搜刮之前
before VILE can scavenge them.
保住所有珍贵的制品
Are all hands on deck?
所有人员准备就绪了吗
Surface crew is on high alert.
岸上人员高度警惕
Fish.
鱼
Oh, why'd it have to be fish?
为什么非得是鱼
Motor off, no one on board.
发动机停了 船上没人
Creepy enough for you, Ivy?
你觉得可怕吗 艾薇
Creepy enough to want a closer look.
可怕到让我想去靠近看一看
Player, I found it.
玩家 我找到了
Ha! I'm swimming through the past!
我在过去中游动
Any sign of treasure?
发现财宝了吗
Tons, but not the kind that would interest VILE.
有很多 但是没有能引起维尔注意的
Scratch that.
当我没说
Player, see what you can learn.
玩家 看看你能发现什么
Whoa, what am I hearing?
我听到了什么
You.
你
You?
是你
Who was that?
那是谁
El Topo.
鼹鼠
And if the human mole is down below...
如果这个鼹鼠人在下面
his pal, the human goat, is sure to be above.
他的兄弟 山羊人 肯定在上面
Wow, that really just happened.
真不敢相信
Who are you? What are you doing out here?
你是谁 你们在这里干什么
We're, uh, fishermen.
我们是渔民
Fisherwoman. Hello!
渔妇 拜托
You do not sound or look like you're from around here.
你们看上去不像是这里的人
Well, uh, Boston Harbor was getting really crowded, you see--
波士顿湾的人太多了 你瞧...
Come on. Seriously?
拜托 认真的吗
Wrap it up, crew. Carmen needs assist.
振作点 伙计们 卡门需要帮助
That would not be Carmen Sandiego, would it?
那说的应该不是卡门·圣地亚哥吧
Carmen Sanfrancisco. Carmen Sanjose.
卡门·旧金山 卡门·圣何塞
Sanjose? Sanfrancisco! Sanfrancisco! Sanjose!
圣何塞 旧金山 旧金山 圣何塞
Ivy! What?
艾薇 怎么了
Help!
救命
Help!
救命
Help!
救命
Let's motor!
赶紧开吧
I have a bead on your tracker.
我收到追踪器的信♥号♥♥了
Keep a close watch, Player.
盯紧了 玩家
We need to can a tuna.
我们要去抓金枪鱼了
Gracias.
谢谢
He says his catch is already on its way to Quito for auction
他说他今天抓的份已经送到基多去卖♥♥了
and our coin-swallowing fish with it.
包括吞下我们金币的那条鱼
For a fish out of water, old yellowfin sure gets around.
这条黄鳍出了水以后还真能跑
Red, I've looked up the image of the coin.
红 我查过那枚硬币的图案了
It's a doubloon, all right, but it isn't Spanish.
那的确是一枚金币 但不是西班牙的
It's called the "Ecuador 8 escudos."
这叫厄瓜多尔八埃斯库多
So it's an Ecuadorian doubloon?
所以这是厄瓜多尔金币了
It looks here like most coin hobbyists
很多金币收藏家好像
know it as the "Moby Dick doubloon."
称之为"白鲸金币"
Moby Dick, like the book?
《白鲸记》 那本书吗
Why would a coin be named after the famous whale?
为什么一枚硬币要以著名的鲸鱼为名
Because it's the coin the Captain Ahab
因为这是亚哈船长
character nails to the mast of his ship
承诺奖励给船上
as a reward to anyone who spots the white whale
看到那条一直从他手里
that keeps evading his capture.
逃脱的白鲸的人的金币
This doubloon is starting to feel like a white whale of my own.
这枚金币感觉开始像是我的白鲸了
I'm sorry, were you speaking of the Ecuador 8 escudos?
不好意思 你刚提到厄瓜多尔八埃斯库多吗
You've heard of it?
你听到了吗
Dr. Pilar Marquez.
我是皮拉·马♥克♥思♥博士
I am an archaeologist
我是一名考古学家
leading an excavation team to the shipwreck.
正带领一支挖掘队发掘沉船
Well, if you happen to be looking for one,
如果你也正在找的话
you won't find it down there.
你在那儿找不到了
Not anymore.
再也
What? How do you know?
什么 你怎么知道
You're not scavengers, are you?
你不是拾荒者吧
Coin hobbyists. Amateur.
硬币收藏家 新手而已
Then you may not realize that the escudos
你那肯定不知道这些埃斯库多
was the first doubloon minted here in Ecuador, in the 1830s,
是1830年 我们厄瓜多尔独♥立♥以后不久
shortly after we became our own nation.
铸造的第一批金币
Only a mere handful were ever made.
当时只铸造了一小批
Must be worth millions!
那肯定价值好几百万
Despite its rarity,
除了极其珍稀以外
the escudos does not have high monetary value,
埃斯库多的货币价值不高
though it is of tremendous cultural value.
尽管其具有很高的文化价值
As a symbol of Ecuador's independence,
这标志着厄瓜多尔的独♥立♥
it remains one of the strongest links we have to our past.
它能联♥系♥起我们和我们的过去
Oh, well. Ah, the fish can keep it.
好吧 那就送这条鱼了
We'll find it for you.
我们会帮你找到
We will?
会吗
剧集 | 大神偷卡门(2019) | 导航列表