这是某种全球文化的一部分
it's part of some kind of global culture,
曾经存在于史前世界的失落文明的遗迹
the remnants of a lost civilization that once existed in the prehistoric world.
在哥贝克力石阵和地球上其他地方发现的这些雕像
NARRATOR: Could the figures found at Gobekli Tepe and in other parts of the globe
会不会是一个存在于灾难性事件之前的远古外星种族的石刻记录?
be a record carved in stone of an ancient alien race that existed prior to a catastrophic event?
如果是这样 这些外星人永生的地方
If so, might the sites where these extraterrestrials are immortalized be the places
会不会是大洪水事件后人类幸存者出现的地方吗?
where human survivors emerged after the event known as the Great Flood?
古代宇航员理论家说 是的
Ancient astronaut theorists say yes,
并认为最近在该遗址的发现 为这种超自然的联♥系♥提供了额外的证据
and suggest that more recent discoveries at the site provide additional proof of this otherworldly connection.
桑尼乌法 土耳其
NARRATOR: Sanliurfa, Turkey.
2017年6月
June 2017.
作者兼研究员安德鲁•柯林斯前往桑利乌尔法古迹和马赛克博物馆
Author and researcher Andrew Collins travels to the Sanliurfa Archaeology and Mosaic Museum,
离哥贝克力石阵只有十英里
just ten miles from Gobekli Tepe,
面见馆长塔哈•奥扎乌兹
to meet with curator Taha Ozyavuz.
塔哈 我想 很高兴认识你
Taha, I presume. Nice to meet you.
他在那里是为了近距离观察在这个遗址上出土的最神秘的石头结构之一
NARRATOR: He is there to get an up‐close look at one of the most mysterious stone structures unearthed at the ancient site.
科林斯:我想这就是我们在这里看到的
COLLINS: I think this is what we've come to see here.
2010年 这个图腾柱在哥贝克力石阵
被克劳斯•施密特和他的团队发现
这个柱子很古老 有一万至一万两千年的历史
这个柱子有三个主题人物
一个叠在另一个上面
第一个主题在最上面
前额消失了
当你看侧面
你能看到脖子上的脑袋和耳朵
它看起来不像人类
正确
Right.
你能看到 在头、手臂下面
手指缠绕着另一个人物
但再次 我们看不到
人物的头
同样 它也消失了
但我们能看到手臂和手
第三个人物
它看起来像
人类的婴儿
科林斯:事实上 我们有三个不同的雕像 每个都有不同的大小
COLLINS: And the fact that we have three different figures here, each of different sizes,
你认为这代表什么?
what do you think that represents?
我想
这也许是一个家庭
在侧面
有一条蛇一样的生物
我们能很清楚的看到
蛇可能代表繁殖力
为什么你认为它在古代是这样被损坏或破坏的?
Why do you think that it was damaged or destroyed in this way in antiquity?
他们在过去曾相信过它
但他们破坏了它
来阻止相信这类生物
科林斯:所以有人来了 故意把它毁了
COLLINS: So somebody came along and deliberately destroyed it.
是的
如果在哥贝克力石阵发现的石柱代表一个遗传谱系
NARRATOR: If the stone column found at Gobekli Tepe represents a genetic lineage,
只是为什么其中两个人物是故意涂污的?
just why were two of the figures deliberately defaced?
古代宇航员理论家认为 这可能是一种试图掩盖人类超自然起源的企图
Ancient astronaut theorists suggest that perhaps it was an attempt to obscure the truth about humankind's otherworldly origins.
威尔科克:这个图腾柱的有趣之处在于 它本质上是一个更大的存在
WILCOCK: What's curious about this totem pole is that there is essentially a larger being,
也许是外星人
perhaps an extraterrestrial,
它的手环绕着另一个不完全是人类但具有人类特征的生物
that has its hands around this other being that isn't exactly human but has human‐like characteristics.
可能是原始人
It could be a primitive human.
这个雕像似乎是在生小孩
This figure appears to be giving birth,
从这个母亲的子♥宫♥里出来的婴儿显然是一个长着人脸的人类婴儿
and the baby that is emerging from this mother's womb is clearly a human baby with a human face.
这表明可能是一次繁殖实验 导致了我们现在所知道的现代人的发展
This suggests possibly that a breeding experiment took place leading to the development of modern humans as we now know them.
亨利:有趣的是 图腾柱就像一个信息仓库
HENRY: The interesting thing about this is that totem poles are like a repository for information.
这是一本百科全书 它就像一个时间胶囊
It's an encyclopedia; it's like a time capsule.
如果我们在哥贝克力石阵的柱子上有家谱记载
And so if we have a genealogical record in this pillar at Gobekli Tepe,
我们跟随它的最终拓展
and we follow the ultimate extension of it,
我们意识到他们可能告诉我们的 是他们的祖先不是人类
and we realize that what they're possibly telling us is that their ancestors were non‐human.
奇尔德里斯:所以你不得不怀疑 整个想法是不是为了保护我们来自外星的过去的信息
CHILDRESS: So you have to wonder if the whole idea was to preserve information from our extraterrestrial past
这样未来的几代人就能最终解码那里的信息
so that future generations would ultimately decode the information that's there,
可能是关于外星创造者的信息
information possibly about our extraterrestrial creators.
在许多古代文化中都有关于神与早期人类互动的故事 甚至与他们繁衍后代
NARRATOR: Many ancient cultures have stories of the gods interacting with early humans and even breeding with them.
根据以诺书
According to The Book of Enoch,
这是在公元4世纪从圣经旧约中删除的一段古老文字
an ancient text that was stricken from the Bible's Old Testament in the 4th century AD,
在遥远的过去 有一大群神圣的生灵降临到地球上
there was a large‐statured group of heavenly beings that descended to Earth in the remote past.
阿里尔巴·扎多克:有些人被称为“看守者”
ARIEL BAR TZADOK: There were those called the "watchers."
他们要观察人性 而不是参与其中
They were to watch humanity, not get involved.
但他们违反了这一原则
But they violated that principle.
他们来到了地球
They came down to Earth.
他们引进了科学技术
And they introduced science and technology.
它们与已婚的人类女性
And they mingled with, breeded with,
和亲生子女混在一起繁殖
married human females and sired children.
他们的孩子
Their children,
他们被称为“堕落者”
they were known as the "fallen ones,"
拿非利人
the Nephilim.
很明显 他们今天会被认为是人类
They clearly would have been recognized today as human beings.
唯一不同的是 他们可能被认为是身材更高的人
The only difference was that they might have been considered physically of greater stature.
有人说它们有10到15英尺高
Some claim that they were ten, 15 feet high.
这种行为被认为是腐♥败♥
And this was considered a corruption,
根据神圣的法律
according to divine law.
有人告诉我们 因看守者的败坏 神才决定将他们从地球上除去
And it is taught that it is because of this corruption that God intervened to remove them from the Earth,
这就是导致大洪水的原因
and that's what brought the flood.
埃里希•冯•丹尼肯:在圣经中
ERICH VON DANIKEN: In the Bible,
你会读到一些堕落天使降临在这个星球上
you read that some of the fallen angels came down on this planet.
这些天使和人类发生了性关系
These angels had, simply, sex with humans,
所以 导致生出了巨人
definitely, because the outcome of it were giants.
那么这些天使是什么样的呢?
So what kind of angels are these?
精神般的存在?
Spiritual beings?
不 他们是外星人
No, it was the extraterrestrials.
哥贝克力石阵的建造者
NARRATOR: Did the builders of Gobekli Tepe
试图保存关于12000多年前地球上发生的重要信息吗?
attempt to preserve important information about what happened here on Earth over 12,000 years ago?
这是否包括外星生物创造人类的记录?
And does this include a record of the creation of mankind by extraterrestrial beings?
古代宇航员的理论家们认为
Ancient astronaut theorists suggest
通过研究该遗址上现存的指向恒星的结构 可以发现一个更大的谜团
an even greater mystery can be found by examining the remaining structures at the site that point us to the stars.
哥贝克力石阵 2003年
NARRATOR: Gobekli Tepe, 2003.
在使用地磁测量时
While using geomagnetic surveys,
考古学家们发现 在遗址中发掘出的五个石圈只触及了地下埋藏物的表面
archaeologists discover that the five stone circles unearthed at the site only scratch the surface of what lies buried below.
不仅围场看起来是建在不同的层上 一个垒在另一个之上
Not only do the enclosures appear to have been built in different layers, one on top of the other,
而且有证据表明 在这个石阵的较深处 埋藏着另外16个相同的石环
but there is evidence of 16 more identical stone rings buried at deeper levels in the mound.
纽曼:关于哥贝克力石阵 最有趣的事情之一是
NEWMAN: One of the most interesting things about Gobekli Tepe is
他们不仅建造了地球上最令人惊叹的寺庙之一 而且是建造在一个本不可能建造它的时代
the fact that not only did they construct one of the most amazing temples on the Earth at a time when it shouldn't have been possible to do it,
在使用了大概几百年之后 他们把每个围场都埋了起来
they then buried each enclosure after probably just a few hundred years of use.
科林斯:他们建造了20个不同的围场
COLLINS: 20 different enclosures were built.
每一个
And each one,
似乎在其使用寿命结束时
seemingly at the end of its useful life,
都被瓦砾和土壤完全覆盖 然后再建造下一个围场
was completely covered over with rubble and soil before the next enclosure was built.
他们花了大量的时间和精力来最终覆盖它 就像他们一开始建造它一样
They spent as much time and energy covering it over in the end as they did building it to begin with.
2014年 作家安德鲁•柯林斯出版了他的开创性著作 《哥贝克力石阵:众神的起源》
NARRATOR: In 2014, author Andrew Collins published his groundbreaking book "Gobekli Tepe:" "Genesis of the Gods."
他在书中提出 围场多次重建的原因是为了精确地跟踪一个特定的天体♥位♥置
In it, he proposes that the reason for the multiple reconstructions of the enclosures was to precisely track a specific celestial location.
科林斯:我们首先看到的是围场D 它是所有建筑物中最古老、最令人印象深刻的
COLLINS: The first thing that we looked at was Enclosure D, which is the oldest and the most impressive of all the structures,
我们能看到这些双柱的确切位置 在11,500年前面对的是什么
to see where exactly these twin pillars may have been facing 11,500 years ago.
一颗星出现了 这是天津四
One star came up, and this was Deneb,
天鹅座中最亮的一颗星
the brightest star in the constellation of Cygnus.
然后我们看到哥贝克力石阵里 其他围场里的两根柱子
So we then looked at the twin pillars in the other enclosures at Gobekli Tepe.
我们发现 虽然它们都大致排列在北-西北或南-东南
We find that, although they're all aligned roughly either north‐northwest or south‐southeast,
它们有细微的差别
that there are slight differences.
他们所做的似乎是跟随同一颗恒星 因为它沿着当地的地平线逐渐移♥动♥
And what they appear to be doing is following the same star as it moves very gradually along the local horizon.
舒奇:石头的围圈是根据他们观察的星星排列的
SCHOCH: The stone circles are lined according to stars that they were looking at.
但是由于岁差 天上星星随时间的缓慢变化 他们必须周期性地重新排列这些柱子
But because of precession the slow change in the stars over time in the sky they had to realign them periodically.
岁差的产生是由于地球的轴像陀螺一样旋转
NARRATOR: Precession occurs due to the fact that the Earth's axis rotates much like a spinning top,
随着时间的推移 来自地球上任何固定点的各种天体都要改变观测地点
changing the point of observation over time for various celestial bodies from any fixed point on the planet.
舒奇: 哥贝克力石阵的石圈
SCHOCH: With the stone circles at Gobekli Tepe,
他们不只是为了仪式的目的而建造和覆盖石阵
they weren't just building them and covering them over for ritualistic purposes,
实际上他们这样做 是出于我们可以称之为科学的目的
but actually they were doing this for what we might call scientific purposes.
很明显 天鹅座有一些非常重要的东西
Clearly, there was something very important about the constellation of Cygnus
使得这些人想要在1500年的时间里追踪它的轨迹
something that made these people want to track its course over a period of perhaps 1,500 years.
众神从天鹅座星群中降临的传说 可以在全球各地的传统中找到
NARRATOR: Legends of gods descending from the stars in the Cygnus constellation can be found in traditions across the globe.
在古代波斯的曼达教义中
In the Mandaean teachings of ancient Persia,
据说 伟大的阿巴图尔-穆扎尼亚神的王座就是天鹅座
the throne room of the great god Abathur‐Muzania was said to be the Cygnus constellation.
在埃及的传统中 夜空女神
In the Egyptian tradition, the goddess of the night sky,
据说它直接来自天鹅座
Nuit, was said to have come directly from Cygnus.
在玛雅传统中
And in the Mayan tradition,
据说太阳神基尼奇•阿郝
it was said that the sun god, Kinich Ahau,
从那里降临
descended from there.
所以 从波斯人、埃及人和玛雅人
So, from traditions as different as the Persian,
不同的传统中
the Egyptian and the Mayan,
我们有来自天鹅座的主要神灵
we have major deities coming from the Cygnus constellation.
索卡罗斯:如果我是来自另一个星球的访客 我想留下一张名片 表明我来自哪里
剧集 | 远古外星人(2009) | 导航列表