他发现金字塔埋在12英尺深的地下
he discovered the pyramids were buried in upwards of 12 feet of earth.
他推测只有灾难性的事件 才能解释这场灾难
He surmised that only a catastrophic event could account for the devastation.
它被一层厚厚的土覆盖着
HART: It was covered under a deep layer of earth.
我们不得不问为什么
And we have to ask why.
它是怎么被这么多泥土覆盖的?
How did it get covered in so much dirt?
这需要大量的时间
It would require an enormous amount of time
‐大自然会这么做 - (打雷)
‐for nature to do it. ‐(thunder crashes)
除非发生灾难性的洪水
Unless you have a catastrophic flooding.
你必须问问自己:
DAVID CHILDRESS: You have to ask yourself:
在史前这里发生过什么大灾难吗?
was there some big cataclysm that occurred here in prehistory?
甚至可能是世界各地神话中提到的大洪水?
Possibly even the Great Flood that is spoken of in various mythologies around the world?
这可能意味着 特奥蒂瓦坎实际上比考古学家所说的还要古老好几千年
This could mean that Teotihuacan is actually many, many thousands of years older than what archaeologists say.
根据西班牙编年史家 最初与当地人接触时的记载
NARRATOR: According to the accounts recorded by Spanish chroniclers when they initially made contact with the locals,
阿兹特克人认为他们是神创造的七个部落之一
the Aztec believed that they were one of seven tribes to be created by the gods at a time
当时世界因一场灾难性的事件而被毁灭
after the world had been wiped clean due to a catastrophic event.
他们是最后一批离开洞穴的人 在那里他们被创造出来 以重新填充世界
They were the last group to leave the caves where they were created in order to repopulate the world.
当地人相信特奥蒂瓦坎是上帝创造人类的地方 创造万物的地方
YOUNG: Teotihuacan is where they believe the gods had created humanity, had created all things,
创造太阳的地方 他们称之为“第五太阳”
had created the sun, which they referred to as the "fifth sun."
阿兹特克人的宇宙学涉及五个时代
The Aztecs had a cosmology that involved five ages.
他们是太阳时代 大约持续了5000年
They were solar ages, about 5,000 years long,
每一个都以灾难告终
and each one terminates in a disaster.
第四时代被称为“水太阳”
The fourth age was called the "Water Sun,"
它由女神查尔丘特利奎主管的
and it was presided over by the goddess Chalchiuhtlicue.
她是那个时代末期的女神
She was the goddess who, at the end of the age,
‐她将洪水浇向地面 ‐(雷声轰鸣)
‐poured the deluge on the Earth, ‐(thunder crashes)
淹没了一切
and flooded everything.
如果这个遗址的起源比主流考古学家认为的要早几千年
NARRATOR: If the origins of the site are thousands of years older than mainstream archaeologists suggest,
这可能有助于解释为什么
might this help explain why,
即使经过几十年的挖掘
even after decades of excavations,
他们还没有找到谁是这个地方的统治者的证据?
they still haven't found evidence of who the site's rulers were?
它是否也能为最近找到的令人困惑的发现 提供新的线索?
And could it also shed new light on recent perplexing discoveries?
2003年10月
October, 2003.
(打雷)
(thunder crashes)
暴雨席卷了这个古老金字塔群的废墟
Torrential rains sweep through the ruins of this ancient pyramid complex...
(打雷)
(thunder crashes)
…在该遗址最重要的建筑物脚下 留下一个3英尺宽的天坑:
...leaving a three‐foot‐wide sinkhole at the foot of one of the site's most important structures:
羽蛇神庙遗址
the Temple of the Feathered Serpent.
考古学家立即开始探索这个洞穴
Archaeologists immediately begin exploring the cavity.
他们发现的是 从神庙外面一直通向神庙下面中线的隧♥道♥
BARNHART: What they found is the tunnel leading from outside the temple all the way to about centerline underneath the temple.
里面已填满
It was very filled in,
可能是特奥蒂瓦坎人自己填的
probably by the Teotihuacanos themselves.
但这是一个缓慢的发掘过程
But it's been a slow process to excavate.
在隧♥道♥的中途
Halfway through down the tunnel,
两边都有发现了腔室
we find these two chambers on either side.
他们继续往下挖
As they continued down,
最后他们又发现了三个腔室
they found three more chambers at the end.
里面有一些不可思议的东西
And those hold some incredible things.
那里有许多玉雕像
There were many jade statues in there.
和陶制品
And ceramics.
在2015年4月
NARRATOR: In April, 2015,
经过近12年的挖掘
after nearly 12 years of excavations,
考古学家塞尔吉奥•戈麦斯和他的团队有了另一个惊人的发现
archaeologist Sergio Gómez and his team make another shocking discovery.
金字塔正下方
Directly underneath the center of the pyramid,
他们发现了一个巨大的液态水银池
they have located a vast pool of liquid mercury.
使这一现象如此有趣的是 水银在自然界中不可能以其自然形态存在
WILCOCK: What makes this so interesting is that the mercury cannot exist in its native form in nature.
有一种叫做“朱砂”的天然矿物质
There is a natural minerallac material called "cinnabar,"
为了得到水银
and in order to get mercury,
你得把它从朱砂里提取出来
you have to extract it out of the cinnabar,
这需要一个涉及高温的复杂过程
which requires a complex process involving high temperatures.
这是一种剧毒元素
TSOUKALOS: It's a highly toxic element.
很难提取
It is difficult to extract.
所以 这背后的后勤是不可思议的
So, the logistics behind this are incredible.
它是如何运输到那里的?
How was it transported there?
它从何而来 有何目的?
Where did it come from and for what purpose?
还有 我们的祖先是如何处理液态汞而不让它们蒸发掉的呢?
Also, how did our ancestors handle liquid mercury without them dying out?
有趣的是 唯一一个含有液态汞的地方是在中国
Interestingly enough, the only other site that features liquid mercury is in China,
在秦始皇的坟墓里
inside the tomb of the first emperor.
中国的坟墓里怎么会有水银呢?
How come there is liquid mercury in a tomb in China,
现在他们也在特奥蒂瓦坎发现了液态汞?
and now they've discovered liquid mercury in Teotihuacan?
人们不得不问这样一个问题:它的用途是什么?
One has to ask the question: what was it used for?
液体水银是超导体
NARRATOR: Liquid mercury is a superconductor,
在我们这个现代技术时代 这类元素正被用于革命性的应用
and in our modern technological age, this class of elements is being used in revolutionary applications
比如免费能源发电、先进的医疗成像和尖端交通项目
such as free‐energy generation, advanced medical imaging and cutting‐edge transportation projects.
但是为什么在一个有2000年历史的金字塔下会发现大量的水银呢?
But why would there be vast amounts of mercury found under a nearly 2,000‐year‐old pyramid?
它能起到技术上的作用吗?
Could it have served a technological purpose?
2013年5月
NARRATOR: May, 2013.
就在特奥蒂瓦坎发现液态水银的两年前
Just two years prior to the astounding discovery of liquid mercury at Teotihuacan,
考古学家塞尔吉奥•戈麦斯 和他的团队还发现了一个奇怪的现象:
archaeologist Sergio Gómez and his team made another curious find:
数百个金色金属球散落在羽蛇神庙下面的同一条隧♥道♥里
hundreds of gold‐colored metallic spheres scattered in the same tunnel beneath the Temple of the Feathered Serpent.
这些球体的直径从一英寸到五英寸不等
The spheres ranged in diameter from just one inch up to five inches.
有好几百只
There were hundreds of them.
表面上有黄铁矿
On the exterior, they were burned pyrite.
在内部 它们大多是粘土
And on the interior, they're mostly clay.
事实上 整个房♥间里似乎到处都是这种金黄铁矿或黄铜矿的斑点
In fact, the entire chamber seems to have flecks of this golden pyrite or fool's gold all over it.
我从来没见过这样的事
I've never seen anything like it.
我不知道这些东西代表什么意思
I do not know what these things are, what their meaning is.
据我所知 我们在中美洲 从未发现过这样的密室
To my knowledge, we've never found a chamber like that anywhere in Mesoamerica,
但在特奥蒂瓦坎无处不在
certainly nowhere in Teotihuacan.
这是一个谜 我和我的同事都不知道该如何解释
It's an enigma, and neither I nor any of my colleagues know what to make of it.
分♥析♥这些金色球体的结果之一是 其中有些物质无法识别
One of the findings of the analysis of these golden spheres was that there are substances in them that can't be identified,
与地球上其他已知物质都没有联♥系♥
can't be related to other known Earth substances.
考古学家自己也无法解释它们是如何形成的
The archeologists themselves cannot explain how these were formed,
为什么里面会有异常的有机物质
why is there anomalous organic material within them,
或者他们的目的是什么
or what purpose did they serve.
我们想知道这些金字塔和整个结构是什么
We have to wonder what these pyramids and this whole structure is about.
这些金色的球体是做什么用的?
What are these golden spheres about?
为什么在这个金字塔里面有水银呢?
And why is there mercury inside of this pyramid?
就好像特奥蒂瓦坎使用了某种外星技术 但我们无法理解它
It's almost like some kind of alien technology is being used at Teotihuacan, but we don't understand it.
最近发现的水银和令人费解的金色球体 增加了这个地方的神秘感
NARRATOR: The recent finds of mercury and the inexplicable golden spheres only add to the mystery of the site.
1906年 考古学家利奥波德•巴♥特♥尔♥ 在特奥蒂瓦坎综合体中发现了一层层的云母
In 1906, archaeologist Leopoldo Batres discovered layers of mica throughout the Teotihuacan complex.
这种被发现的材料的薄片
The discovery of entire sheets of this material,
用于电气和热力应用
which is used in electrical and thermal applications,
令研究人员感到困惑的是 在其他任何古代建筑中都没有发现这种现象
has baffled researchers, as it has not been found in any other ancient architecture.
在特奥蒂瓦坎的几个不同的地方
In a couple of different places in Teotihuacan,
我们发现了云母片
we've discovered sheets of mica.
据推测 利奥波德•巴♥特♥尔♥在太阳神庙的顶部发现了这些巨大的云母片
The first reports of them were supposedly that Leopold Batres had found these large sheets of mica on top of the Temple of the Sun.
自从第一次发现以来
NARRATOR: Since that first discovery,
据称 沿着死亡大道的不同地点都发现了一整排云母室
entire chambers lined with mica have allegedly been found at different locations along the Avenue of the Dead,
但这些地区现在禁止游客进入
but the areas are now off limits to visitors.
自从20世纪90年代末 墨西哥政♥府♥…
Ever since the late 1990s, the Mexican government...
已经封锁了这部分土地
在这个铁门下面
你能达到这片云母
这里 你能看到 有很多隧♥道♥
从这些腔室地板下面通过
这些排水通道 可能用来输送水到云母室的
很明显这个房♥间可能有一个技术用途
用来处理高热
在20世纪70年代 作者和研究人员埃里希•冯•丹尼肯 亲眼目睹了其中一个云母室
NARRATOR: In the 1970s, author and researcher Erich von Daniken got a firsthand look into one of these mica chambers.
我是被一个热爱我的书的当地考古学家带到那里的
I was brought there by a local archeologist who loved my books,
他说他可以给我看个秘密
and he said he can show me a mystery.
有一个房♥间 房♥间有天花板
There is a room, and the room has a ceiling,
当然 还有四面墙
and has, of course, four walls.
在四面墙中 你可以看到云母
And in the four walls, you see mica.
这云母是人工放进去的
This mica is put in artificially.
它就像一个绝缘体
It's like an insulation.
首先是石头 然后有一层云母
First, you have stone, then you have a level of mica,
大约10厘米厚 然后又是石头
about ten centimeter, and then again stone.
在云母所在的这个房♥间里 有一个洞
From this chamber where the mica is, there is a hole,
这个洞是用云母绝缘的
and the hole is insulated with mica.
我被告知 这个洞进入了大金字塔 特奥蒂瓦坎的太阳金字塔
And I have been told that the hole goes inside the great pyramid‐‐ the Pyramid of the Sun in Teotihuacan.
这将是下一个发现
That will be the next discovery.
今天 云母被用作电子和航♥天♥工业的隔热板
NARRATOR: Today, mica is used as a heat shield in electronic and aerospace industries.
它具有优良的绝缘性和导热性
It has the unique properties of being a good insulator of electricity as well as a conductor of heat,
剧集 | 远古外星人(2009) | 导航列表