汤姆是我们的昆虫牧人
Tom is our insect wrangler,
他来帮我们在地球上最酷的动物之一 -- 放屁甲虫上做个演示
who's gonna help us set up a demonstration on one of the coolest animals on Earth, the bombardier beetle.
这种动物是化学战士
This animal is a chemical warrior.
这家伙的腹部有一些化学物质
This guy has a couple of chemicals in his abdomen,
它能够喷射出一种非常有毒的液体
and it's able to shoot out boiling hot streams of a really toxic liquid
这种液体的混合物和火箭燃料是一样的
that have the same sort of mix as rocket fuel.
‐乔治•索卡罗斯:哦 哇 ‐彼得•沃德:开始了
‐GIORGIO TSOUKALOS: Oh, wow. ‐PETER WARD: There it goes.
索卡罗斯:酷
TSOUKALOS: How cool.
你可以看到水柱 水雾 水蒸气
You can actually see the squirts, the mist, the vapor.
这种甲虫的进化过程是怎样的?
What was the evolutionary process of this beetle for that defense mechanism to even exist?
它否定了进化论
It defies evolution.
远古外星人 第十二季 第十二集
外星人与动物
The Animal Agenda
休斯顿 德克萨斯州
NARRATOR: Houston, Texas.
1992年12月11日
December 11, 1992.
在有记录以来最奇怪的外星人绑♥架♥案件中
In one of the strangest alien abduction cases on record,
8个不同的人报告说他们被带上了外星飞船
eight different people report being taken onto an extraterrestrial spacecraft.
更奇怪的是 这8人在三天后又被绑♥架♥了
Even stranger is the fact that the same eight people were allegedly abducted again three days later.
前美国情报人员西姆斯
Derrel Sims, a former U. S. intelligence operative,
是第一个将这些分类案件作为统一事件进行调查的人
is the first to investigate these separate cases as a single event.
西姆斯:所有这些人回来的时候都带着同样的信息
DERREL SIMS: All these people came back with the same identical information.
完全一样的故事 同样的地点 同样的实体 一切都一样
Exact same story, same location, same entity, same everything.
他们提供的信息如此清晰 我简直惊呆了
I was just absolutely amazed at the clarity of their information.
这些人被隔离开来
These people were kept separate and apart from each other.
没有人知道这种大规模绑♥架♥
No one had any knowledge of any mass abduction.
每个自称为被绑♥架♥者的人都报告说
NARRATOR: Each of the self‐described abductees reported
他们被带上一艘小飞船 然后被送到一艘大得多的宇宙飞船上
being taken aboard a small craft that transported them to a much larger spaceship.
一旦进入飞船
And once inside,
他们还遇到了其他非人类的被绑♥架♥者
they encountered other abductees that were not human.
他们都被带到一个巨大的走廊
They were all led out through this massive hallway.
它看起来像一个博物馆
It looked like a museum.
他们似乎收集了各种物种、动物、人
They seem to have collected species, animals, people,
各种各样的东西
all kinds of things.
他们发现自己身处的这个房♥间就像科幻电影里的一样 里面有玻璃管和玻璃柜
This room that they found themselves in that was straight out of a science fiction movie with these glass tubes and glass cases.
根据目击者的报告
And according to their eyewitness reports,
在这些玻璃柜里
in these glass cases,
他们看到了以前从未见过的生物
they saw creatures that they had never seen before,
还包括来自地球的生物
but also creatures from planet Earth.
当我们观察宇宙的时候 我们不得不问
When we look out into the cosmos we have to ask,
它是否充满了各种各样的动物特征?
is it filled with beings of different kinds of‐of types of animalistic characteristics?
以鸟为头的生物 宇宙中充满其他以动物为头的生物
Bird‐headed beings, other animal‐headed beings that exist within the cosmos.
大卫•奇尔德里斯:成千上万的被绑♥架♥者 向我们提供了各种各样形状和形式的外星生物的信息
DAVID CHILDRESS: Thousands of abductees have given us information on a wide variety of extraterrestrial beings in all kinds of shapes and forms.
所以我们会想 真的
And so we would think, really,
在这个宇宙中 我们无法想象 是否存在着各种形式、大小和形状的外星实体
that in this universe there are extraterrestrial entities of every form, size and shape that we can possibly imagine.
昆虫、八面生物
Insectoid, octopoid,
看起来像大猫或大鸟
looking like giant cats or birds.
这些外星人和我们地球上的动物有血缘关系吗?
Is there some actual genetic connection with some of these extraterrestrials being of a lineage from animals that we have here on Earth?
在休斯敦被绑♥架♥的八个人的描述
NARRATOR: Could the accounts given by the eight people who were abducted in Houston,
以及其他许多关于遇到类似动物的外星人的报告
and numerous other reports of encounters with animal‐like aliens,
有没有可能人类并不是地球上唯一被外星来客捕获并检查的生命形式?
point to the possibility that humans are not the only life‐form on Earth to have been captured and examined by extraterrestrial visitors?
1859年 生物学家查尔斯•达尔文向全世界介绍了进化论
In 1859, biologist Charles Darwin introduced the world to the theory of evolution,
还有他的书《物种起源》
with his book, "On the Origin of Species."
在书中 他提出了逐步的多代变化
In it, he proposed that gradual multi‐generational changes,
由于自然选择
occurring due to natural selection,
导致了所有现存物种的改变
had resulted in the modification of all existing species.
尽管科学家们一致认为
While scientists agree that this process does, in fact,
近年来 在某种程度上
take place to some extent, in recent years,
已经有证据表明 进化论本身并不能解释动物界存在的所有物种
evidence has been presented that suggests evolution alone cannot account for all of the species present in the animal kingdom.
沃德:有一个物种 -- 狗
WARD: There's one species of dog,
但是看看它们 从吉娃娃到圣伯纳犬
but look at it‐‐ from Chihuahuas to St. Bernards,
对斗牛犬来说 它介于两者之间
to bulldogs, everything in between.
这一切都发生在不到几千年的时间里
And all that has happened in less than a few thousand years.
这是疯狂的
This is crazy.
这就像从一个普通的狼类动物进化到一个巨大的品种繁多的狗类
This is like going from this generalized wolf‐like creature into this huge variety of dogs.
约翰•勃兰登堡:有短脖子长颈鹿的化石
JOHN BRANDENBURG: There are fossils of giraffes with short necks,
然后是现在长脖子的长颈鹿
and then we have the present.
没有中间的样子
And there's no intermediate form.
如果你突然给长颈鹿一个比以前长得多的脖子
If you suddenly give a giraffe a much longer neck than it had before,
很多事情必须改变
a lot of things have to change.
它的血压调节必须改变
Its blood pressure regulation has to change.
它必须有一个不同的心脏
It's got to have a different heart.
它会用长长的脖子吃不同的东西
It's going to be eating different things with a long neck.
所有的动物的软件都必须重写
All of that software for the animal has to be rewritten.
但你告诉我这一切都是一夜之间发生的
And you're telling me this all happens overnight.
古代宇航员理论家认为
NARRATOR: Ancient astronaut theorists propose that if some,
或许地球上所有的生命形式都不能被解释为自然选择或进化的产物
or possibly all of the life‐forms on Earth cannot be explained as the product of natural selection, or evolution,
事实上 可以提供证据证明
it may, in fact, offer proof,
它不仅仅是智能生物设计的
of not only intelligent design,
而且有他们认为的外星干预
but also what they believe to be extraterrestrial intervention.
他们说 通过研究世界各地古代文化的惯例可以找到压倒性的证据
And they say the overwhelming evidence can be found by examining the practices of ancient cultures all over the world.
曼彻斯特 英格兰
Manchester, England.
2015年9月
September 2015.
曼彻斯特大学的研究人员利用最新的医学成像技术 首次揭示了800多具古埃及木乃伊的内部结构
Researchers from the University of Manchester use the latest medical imaging technology to reveal the first look inside more than 800 mummies from ancient Egypt.
死者不是人类
The deceased are not humans,
而是鳄鱼
but crocodiles,
猫、狒狒、鸟类
cats, baboons, birds,
以及许多其他物种 它们被精心保存了数千年
and numerous other species painstakingly preserved for thousands of years.
当我们想到木乃伊时
When we think of mummies,
我们倾向于认为把人变成木乃伊
we tend to think of people being mummified.
但我们实际上发现的是古埃及人也木乃伊化了大量的猫 狗 短吻鳄
But what we actually find out is that Egyptians also mummified a tremendous amount of cats, dogs,
各种各样的东西在古埃及都被木乃伊化了
alligators all sorts of things were being mummified in ancient Egypt.
动物木乃伊化的现象非常普遍 以至于在2015年
NARRATOR: The mummification of animals was so pervasive that in 2015,
考古学家发现 一座神庙下面的地下墓穴专门供奉着
archaeologists discovered that a catacomb underneath a temple dedicated to Anubis,
犬神阿努比斯
the canine god of the dead,
里面有令人震惊的800万只狗木乃伊
held a staggering eight million dog mummies.
这些狗被认为与地狱之王阿奴比斯有直接的联♥系♥
The dogs were thought to have a direct connection with Anubis, the lord of the underworld.
那是豺头神
That was the jackal‐headed god,
所以当一只狗死了 它可以传递一个信息
so when a dog died, it could carry a message.
据信在埃及各地有多达7000万只动物被制成木乃伊
NARRATOR: It is believed that as many as 70 million animals were mummified at sites like this throughout Egypt,
这与目前发现的人类木乃伊数量大致相当
which is roughly the same as the number of human mummies that have been found.
7000万只动物木乃伊被发现了 对吧?
70 million is just the ones that have been found, right?
有些可能已经遗失了 或者腐烂了
Some presumably have gotten lost, have decomposed.
所以有这么多动物木乃伊 意味着这种做法很普遍
So the fact that there's that many means that this practice was widespread,
这种情况持续了很长一段时间
and also that it continued over a long period of time.
这延续了整个两千年到三千年的古埃及文明
This went on for the whole 2,000 to 3,000 years of ancient Egyptian civilization.
但是为什么古埃及人要把他们的动物制成木乃伊呢?
NARRATOR: But why did the ancient Egyptians mummify their animals?
雷米•罗曼尼:在塞加拉
RAMY ROMANY: In Saqqara,
你可以看到成千上万只鸟的木乃伊尸体紧挨着 成千上万只
you see thousands of birds mummified right next to each other, thousands of them.
在埃及 大量的动物被制成木乃伊是因为他们相信这些动物是神圣的
The reason that huge amount of animals were mummified in Egypt was because they believed those animals were sacred.
它们相当于你去教堂时点上一根蜡烛
They are the equivalent to lighting a candle when you go to a church.
你带来了上帝会使用的动物木乃伊
You bring a mummified animal that the god would employ.
历史学家认为 这是因为埃及人最初是万物有灵论者
Historians believe that the reason for this is that Egyptian people originally were animist.
换句话说 他们看到周围的整个宇宙充满了生命
In other words, they saw the entire universe around them as filled with life.
他们把神、神性
And they attributed deity, divinity,
归因于他们宇宙中的动物
to the animals in their universe.
但不仅仅在古埃及 动物受到如此尊崇
NARRATOR: But it wasn't just in ancient Egypt where animals were so highly revered.
古代苏美尔人也有类似的动物崇拜
Similar practices of animal worship can be found among the ancient Sumerians,
同样包括中美洲的玛雅人和阿兹特克人
the Maya and Aztec of Mesoamerica,
还有澳大利亚土著人 还有其他的例子
and the Australian aborigines, just to name a few.
在每一种不同的文化中都有动物遭遇外星人的故事
And in each of these separate cultures can be found stories in which animals are involved in encounters with alien visitors,
也就是众神
otherwise known as gods.
动物在圣经中一直扮演着非常有趣的角色
Animals have always played a very interesting role in the Bible.
以西结在他著名的战车景象中 亲眼目睹了天使的种族之一 在希伯来语中叫“chayot”
One of the races of angels themselves who was witnessed by Ezekiel in his famous chariot vision are in Hebrew called "chayot,"
翻译过来就是“动物”的意思
which translates as "animals."
确实 他们有动物的脸
And indeed, they had the faces of animals.
还有狮子、老鹰等等
Lions, eagles and the like.
所以 在所有这些平行的文化中
So, in all these parallel cultures,
我们有一个跨界的精神存在
we have a crossover of‐of spiritual beings,
而外星生物 以这些形式反复出现
and extraterrestrial beings, manifesting in these forms that's repeated over and over again.
会不会是相同的外星生物在不同的时间访问过这些文化?
Could it be that these were the same extraterrestrial beings that were visiting each of these cultures at different times?
剧集 | 远古外星人(2009) | 导航列表