飘飘欲仙 升到空中
or moving out and up,
嗯 有点像……灵魂出窍的经历
um, sort of like a... an out‐of‐body experience.
我感觉像漂浮在空中
It felt like I was floating.
好吧
Okay.
马克博士整理了整个脑电图测试的结果
NARRATOR: Dr. Mark compiled the results of the entire EEG test
看看这些数据是否确实反映了大脑在这个频率上的变化
to see if the data indeed reflects a change in Brian's brain at this frequency.
第一张图 你们可以看到
The first picture, as you can see,
左脑
the left side,
被激活的区域是执行功能角色的区域
the area that was lit up was the executive function role,
也就是集中注意力的区域
which is focus, concentration and attention.
当我们使用110赫兹
When we did the 110 hertz,
我们看到右脑被点亮
we see that the right side of the brain is lit up,
尤其是在顶叶区域
especially in the parietal area,
即触觉 视觉 空间 表达的区域
which is touch, visual, spatial, expression.
这可以显示出布莱恩是如何感受他的“灵魂出窍体验”的
Which can show how Brian felt his out‐of‐body experience.
如果110赫兹的频率能够改变大脑的功能 甚至诱发出灵魂出窍的体验
NARRATOR: If the 110 hertz frequency has the power to alter the very functions of the brain and even induce an out‐of‐body experience,
像马耳他地窖和纽格兰奇这样的地方 可能是外星人设计来直接进入我们大脑的地方吗?
could sites like Newgrange and the Hypogeum in Malta have been engineered by extraterrestrials to tap directly into our minds?
古代宇航员理论家说是的
Ancient astronaut theorists say yes
并暗示在几千年前
and suggest that thousands of years ago,
我们的祖先认识到某些独特的频率和外星生物之间的联♥系♥
our ancestors recognized a connection between certain unique frequencies and otherworldly beings.
汉普蒂 印度
Hampi, India.
这里是古老的维贾亚纳加拉遗迹
Here lie the ancient ruins of Vijayanagara,
它被认为是在公元14世纪到16世纪之间建造的
believed to have been constructed between the 14th and 16th centuries AD.
在它的中心矗立着维特拉神庙建筑群
At its center stands the Vittala temple complex,
这是印度建筑的杰作 也是这座城市最大、最受尊敬的寺庙
a masterpiece of Indian architecture and the largest and most revered temple in the city.
迪帕克•希姆卡达:维特拉神庙是为了在地球上建造一座天宫 而建造的
DEEPAK SHIMKHADA: Vittala Temple was built with the mind of creating a celestial palace here on Earth.
怀着这样的想法 国王召集了
With that in mind, the king assembled the great,
伟大的建筑师、工程师和工匠们 一起创造了这座美妙的建筑 它能发出美妙的声音来取悦上帝
uh, the architects and great engineers and then great craftsmen to create this wonderful building that can also have a wonderful sound that will please God.
莱恩·利特尔:直接连接到寺庙的是所谓的“ranga”“mandapa” 或舞台亭子
LAYNE LITTLE: Attached directly to the temple is what is called the "ranga" "mandapa," or the stage pavilion.
这里有许多柱子
Here there are many pillars,
有些高达近12英尺
some reaching to a height of nearly 12 feet.
有一系列被称为复合柱的东西
There's a series of what are called compound pillars,
在那里你有一个中♥央♥支柱 周围都是较小的柱廊
where you have a central pillar surrounded on all sides with smaller colonnettes.
这些柱廊之所以出名 是因为当它们被击中时 会发出美丽而令人难忘的声音
These colonnettes are famous because when they're struck they emit beautiful and haunting sounds.
据寺庙里的当地导游说
NARRATOR: According to the local guides at the temple,
56根柱子分别被调谐成萨勒伽马七音之一
the 56 pillars are individually tuned to one of the seven notes of the Saregama,
古梵文音阶 可追溯到数千年前 至今仍在印地语♥音♥乐中占据主导地位
an ancient Sanskrit musical scale dating back thousands of years that is still predominant in Hindi music today.
这些柱子的某些组 被精心制♥作♥来代表不同乐器音阶的音调振动
Certain groups of these pillars have been crafted to represent the tonal vibrations of the scale for different instruments.
有些是用来代表木管乐器的…
Some being crafted to represent woodwinds...
…有些是用来代表打击乐器的 等等
...some being crafted to represent percussion instruments, etcetera.
乔纳森•杨:英国人统治印度的时候
JONATHAN YOUNG: The British, when they were in charge of India,
对这种令人称奇的柱子感到迷惑不解 他们竟然把其中一根柱子砍了下来 看看是怎么做的
were mystified by this amazing quality and actually cut one of the pillars to see how it was done.
但它只是花岗岩
But it was just granite,
它的做工非常精细
and it was just very careful workmanship.
虽然石柱本身看起来只是简单的技术
NARRATOR: While the stone pillars themselves seem like simple technology,
但最近的分♥析♥表明 它们可能由一种先进的地质聚合物组成
recent analyses have revealed they may be comprised of an advanced geo‐polymer blend
该聚合物由花岗岩、硅酸盐颗粒和金属合金混合而成
of granite with silicate particles and metallic alloys.
但令科学家们困惑不解的是
But what continues to puzzle scientists is that
第一个基本的地质聚合物是在20世纪50年代 在苏联发明的
the first basic geo‐polymers were invented in the Soviet Union during the 1950s,
苏联是在这些支柱被制♥造♥出来几百年后 才发明聚合物的
hundreds of years after these pillars were crafted.
作为一个地质学家 这是如何做到的真是令人困惑和惊奇
SCHOCH: As a geologist, how this was done is really baffling and amazing.
我听说现代有人试图模仿它 只是尝试做它的一小部分 甚至是一根柱子……
I've heard reports of people trying to mimic it in modern times, to try to just do a little section of it, even one pillar...
…但人们还没有成功过
...and people just haven't been successful.
那么 他们当时怎么做的呢?
So, what were they doing back then?
我们不知道
We just don't know.
根据印度教祭司的说法 每根柱子都是特别调和的
According to Hindu priests, each of these pillars was specifically tuned harmonically
以便与神沟通
in order to communicate with the gods.
所以 你不得不怀疑 是否有外星生命降临 并给出指令来创造这些特定的频率?
So, you have to wonder, did extraterrestrial beings come down and give instructions on creating these specific frequencies?
如果维特拉神庙的设计意图是将人类与外星王国连接起来
NARRATOR: If the Vittala Temple was designed to connect humans with an extraterrestrial realm,
弹奏音乐会有比传统观念更深远的意义吗?
could the performing of music have had an even more profound significance than is traditionally believed?
也许通过研究公元前6世纪一位数学天才的作品 可以找到进一步的证据
Perhaps further evidence can be found by examining the work of a mathematical genius from the sixth century BC
他设想这种声音可以为人类探索恒星打开大门
who envisioned that sound could provide a gateway to mankind's exploration of the stars.
公元前6世纪
NARRATOR: The sixth century BC.
毕达哥拉斯 著名的希腊数学家和哲学家
Pythagoras, the famous Greek mathematician and philosopher,
在过去的十年里 他游历了埃及各地 在当地各种各样的祭司那里学习深奥的艺术
travels throughout Egypt over the course of ten years to study the esoteric arts under various local priesthoods.
毕达哥拉斯无疑是希腊历史上最有趣的人物之一
Pythagoras is certainly one of the most interesting characters that we see in Greek history.
公元前535年
In 535 BC,
毕达哥拉斯离开了他在希腊萨摩斯的家 去了埃及
Pythagoras left his home in Samos, Greece, and traveled to Egypt,
在那里他找到所有不同的秘密团体及组织中的埃及祭司
where he was initiated by the Egyptian priesthood in all of the different secret societies
被他们所引导
and organizations that they had available.
从他们的秘密的知识中 毕达哥拉斯获得了比他的时代要超前得多的信息
And from this secret knowledge, Pythagoras obtained information that seems very, very far ahead of his time.
杨:毕达哥拉斯 有一天
YOUNG: Pythagoras, one day,
走过一家铁匠铺
was walking past a blacksmith's shop
听到铁砧上有声音
and heard a sound on the anvils
他对声音很着迷
and got fascinated with sound
认为可以用数学来理解它
and thought it could be understood mathematically.
萨宾娜·马格里奥科:毕达哥拉斯 在听到这些由金属敲击金属发出的音调时
SABINA MAGLIOCCO: Pythagoras, in hearing these tones made by the metal striking the metal,
凭直觉知道音阶中不同音符之间存在数学关系
intuited that there was a mathematical relationship between the different notes in a scale.
在音阶中不同音符之间存在比例关系
That there was a proportional, a relationship of ratios between these different notes in the scale.
(当啷声)
(clanks)
(弹奏钢琴音符)
(piano notes playing)
丹宁:当你看西方音乐时
DENNIN: When you look at Western music,
一切都源于毕达哥拉斯
it all has its root with Pythagoras,
他的伟大发现是 弦乐器或管乐器
and the great discovery he made is that the waves generated,
所产生的波浪
say, by strings or wind instruments,
可以通过分数和离散比率转换成清晰的音符和音阶
could be converted into clear notes and scales by using fractions and discreet ratios.
我们可以用三度 五度 四度 八度 结尾
So we end up with thirds, fifths, fourths, octaves.
通过简单地拿着琴弦并保持这些分数比例 你就能在这些比例中得到声音
By simply taking the string and holding it in these fractional ratios, you get sound in these ratios,
它很讨人喜欢 对人的耳朵也很有效
and it's very pleasing and works very well to the human ear.
所以毕达哥拉斯做了一件了不起的工作 他把数学和几何结合到音乐中
So Pythagoras did this amazing job of taking math and geometry and tying it to music,
这就导致了整个西方音乐的大规模效应
which then led to the entire Western musical scale.
毕达哥拉斯对声音和音乐的启示使他推测宇宙本身 以及其中的一切
NARRATOR: Pythagoras' revelations regarding sound and music led him to speculate that the universe itself, and everything in it,
处于恒定的振动状态
is in a constant state of vibration.
他的理论是宇宙中存在着一种和声
He theorized that there is a harmony throughout the cosmos,
甚至行星也会发出它们自己独特的声音
and that even the planets emit their own unique sounds.
毕达哥拉斯认为宇宙是一个和声的整体
Pythagoras thought of the universe as operating as a harmonious whole,
他把它比作竖琴
which he compared to a lyre,
这是一种有点像现代竖琴的乐器 因为它有不同的弦
an instrument that is a little bit like the modern harp in that it has different strings.
每根弦以不同的频率振动
Each string vibrates at a different frequency,
发出不同的声音
producing a different sound.
他认为太阳系中的每颗行星都以自己独特的频率振动
He thought that each planet in the solar system vibrated at its own unique frequency,
产生了他所谓的天体音乐
and produced what he called the music of the spheres.
丹宁:当你观察单个行星时
DENNIN: When you look at the individual planets,
在我们的太阳系和宇宙中
in our solar system and around the universe,
每颗行星发出的辐射将在它自己的频率范围内
the radiation that's emitted in each planet will be in its own frequency range.
我们可以把它转换成声音信♥号♥♥
We can convert that to an audible signal,
想象每一个行星都有它自己的信♥号♥♥、音调或音乐
and think of each planet having its own signal or tone or music that goes with it.
威尔科克:NASA已经能够记录来自行星的声音
WILCOCK: NASA has been able to record sounds coming out of the planets,
由此证明毕达哥拉斯关于天体音乐的概念 实际上是正确的
thereby proving that Pythagoras's notion of the music of the spheres is, in fact, correct.
当我们看到这些关于行星发出声音频率的有趣发现时
When we look at these interesting discoveries about planets giving off sound frequencies,
我们更加意识到 天体音乐使毕达哥拉斯获取到了外星人丰满的思想
we become even closer to realizing the fullness of Pythagoras's extraterrestrially derived idea of the music of the spheres.
在20世纪下半叶
NARRATOR: In the second half of the 20th century,
量子物理学家开♥发♥了一种新的宇宙原子结构模型
quantum physicists developed a new model for the atomic structure of the universe,
被称为弦理论
known as string theory.
这个理论表明宇宙是由振动的能量弦组成的
This theory suggests that the universe is made up of vibrating strings of energy,
一个类似于数千年前毕达哥拉斯提出的概念
a concept similar to the one Pythagoras suggested thousands of years ago.
甚至有人相信弦理论会带来前所未有的突破
There are even those who believe that string theory will provide unprecedented breakthroughs
从空间探索到允许虫洞产生的时间旅行
in everything from space exploration to time travel by allowing for the creation of wormholes
通过它 人类将能够从宇宙中的一个点移♥动♥到另一个点
through which humans will be able to move from one point in the universe to another.
但是毕达哥拉斯怎么可能预见到如此先进的科学理论的基础呢?
But how could Pythagoras have possibly envisioned the foundation of such an advanced scientific theory?
毕达哥拉斯在埃及上的神秘学校 被称为魔法师学校
The mystery schools that Pythagoras attended in Egypt are known as the school of the magi, the magicians.
但实际上 他们是外星人的世系
But really, they're a lineage of otherworldly beings,
或者是那些 与拥有外星知识的超自然生物有联♥系♥的 人类
or humans that are in contact with otherworldly beings that have knowledge of the stars,
拥有人类进步的知识
have knowledge of the progression of humanity,
并作为恩人 帮助人类前进和进化
and act as benefactors, assisting humanity in its movement forward and its evolution.
当我们看毕达哥拉斯的知识库时
When we are looking at the Pythagorean knowledge base,
我们看到是 那些知识 比他能够自己想出来的 要复杂得多
we are seeing something that is vastly more sophisticated than what he could have come up with on his own,
事实上 它比我们目前的科学知识水平所允许的要复杂得多
and is, in fact, vastly more sophisticated than our current level of scientific knowledge allows for today.
如果宇宙是通过振动和频率联♥系♥在一起的
NARRATOR: If the universe is connected through vibration and frequencies,
有没有可能 我们可以利用这些知识与宇宙中的其他智能生命联♥系♥起来呢?
is it possible that we could use this knowledge to connect with other intelligent beings in the cosmos?
剧集 | 远古外星人(2009) | 导航列表