somehow painted better
than the Master of Delft
而且比最负盛名的维米尔画作
鉴别专家还要聪明?
and outsmarted the world's
most esteemed Vermeer experts?
你说得很好,先生
Well-stated, sir.
我只需说“对”就可以了
All you've left me to say is yes.
请德尔克·汉纳玛出庭作证
I call Dirk Hannema to the floor.
汉纳玛先生,请说明你的资历
Mr. Hannema,
state your credentials for us.
八年来我一直都是
博伊曼斯美术馆的馆长
I have been the director
of the Boijmans Museum for eight years.
在那之前
我曾是荷兰六家顶级画廊的画商
Before that, I was an art dealer
for six of the top galleries in Holland
也是《荷兰人》的主评论家
and also the chief critic
for the Nederlander.
你在职业生涯中核实过多少幅画作?
How many paintings have you verified
in your career?
几百幅
Hundreds.
-有遇到过赝品吗?
-不少
- Come across any fakes?
- Scores.
赝品很容易就能甄别出来
They're quite easy to spot.
在很少的情况下,仿制的技术倒是到位
In rare cases, the technique is adequate,
但它们都通不过
用以核实画作年代的化学测试
but none pass the chemical test used
to verify their age.
你曾是核实《耶稣和通奸的女人》的
专家之一
You were one of the experts
who verified Christ and the Adulteress.
没错,我们进行了详尽的核实
Indeed, very thoroughly.
-这幅画有没有可能是赝品?
-绝对不可能
- Could it possibly be a fake?
- Absolutely not.
但这只是你的观点
But that's just your opinion.
我跟六位声名远扬的专家合议过
I consulted
with half a dozen published experts
他们跟画作相处了两个月
who have spent two months
with the painting,
对其进行清理和修复
cleaning and restoring it,
-他们的结论与我的一致
-结论是什么?
- and came to the same conclusion I did.
- Which is?
约翰尼斯·维米尔大概于1660年
创作了《耶稣和通奸的女人》
Johannes Vermeer painted
Christ and the Adulteress around 1660.
你认识被告吗?
Do you know the defendant?
我和范米格伦先生在艺术圈有过交集
Mr. Van Meegeren and I have crossed paths
in the art world.
那他有没有可能
伪造一幅维米尔的画作?
And is there any way
he could have created a Vermeer?
根本不可能
There is no way.
这是《通奸的女人》被售出时
被告画的一幅作品
This was painted by the defendant
around the time Adulteress sold.
范米格伦先生的艺术作品总是浸染了
Mr. Van Meegeren's art
has always been imbued
不道德的,近乎色情的本性
with a base, almost pornographic nature.
这两幅画作出自同一人之手
简直是天方夜谭
It's fantasy to believe these two works
were painted by the same man.
谢谢
Thank you.
皮勒先生?
Mr. Piller?
大概十年前
你发现了另一幅遗失的维米尔画作
Some ten years ago,
you discovered another lost Vermeer.
-是吗?
-是的
- Is that correct?
- Yes.
《以马忤斯的晚餐》
The Supper at Emmaus.
那次经历让你…小有盛名,对吧?
That made you...
a bit of a celebrity, right?
我想是的
Well, I suppose.
这幅画如今被认为是
维米尔最伟大的胜利
It's now considered
Vermeer's greatest triumph.
汉纳玛先生,请向我解释一件事
Mr. Hannema,
help me understand something.
维米尔在17世纪只创作了三十多件画作
Vermeer painted just over 30 works
in the 1600s,
在接下来的250年里
没有其他画作被发现
with no new works being discovered
for the next 250 years.
然后,突然之间
六幅新的画作在六年之内被发现
Then, suddenly, six new works
are found in as many years
而且所有画作都指向一个人…
and all of them traceable
back to one person...
范米格伦先生
Mr. Van Meegeren.
我认为
What it tells me
范米格伦是从同一个地方得到了画作
is that Van Meegeren got the paintings
from a single source,
或许是一个家族
a family, perhaps,
他们迫切想在战争爆发前逃离欧洲
desperate to flee Europe
before the war began.
或许是犹太人
Perhaps Jews.
那这个神秘家族
曾有人站出来吗,汉纳玛先生?
And has any member of this mystery family
come forward, Mr. Hannema?
战争时期,有时很难鉴别画作的来源
Provenances are sometimes difficult
to authenticate during wartime.
所以你的回答是“没有”
So, the answer to that question is no.
你如何确定一幅画是真是假?
How do you determine
if a painting is real or fake?
一种无法用言语表述的直觉
A deep intuition
that cannot be put into words,
伴以对画家的技巧
followed by scrupulous analysis
of the painter's technique,
构图和调色方式的仔细分♥析♥
composition and color palette.
要是某幅画通过这个严苛的过程
And should it pass this rigorous process,
最后的判定方式是用酒精
the final arbiter
is the application of alcohol
蘸取画布的一小部分
to a tiny portion of the canvas.
油画颜料会随着时间风干硬化
Oil paints dry and harden over time,
我说的时间是指几十年,甚至一个世纪
and by that, I mean decades,
even a century.
如果颜料溶解了,那就是赝品
我来为大家示范一下
If the paint dissolves, it's a fake.
Let me demonstrate for you.
我向大家保证,这绝对安全
It's completely safe, I assure you.
没有沾上颜料,就不是赝品
No paint, no forgery.
这种技术绝对不会出错吗?
And this technique is foolproof?
油画颜料骗不了时间
When it comes to oil paint,
you simply can't cheat time.
谢谢你,汉纳玛先生
Thank you, Mr. Hannema.
女士们先生们
这是《以马忤斯的晚餐》
Ladies and gentlemen,
The Supper at Emmaus.
多年前,像德尔克·汉纳玛
It became my passion
这样的评论家毁掉我的事业后
这就变成了我的爱好
after critics like Dirk Hannema
destroyed my career years earlier.
所以,你创作这些画是为了报复?
So, you painted all these
as sort of revenge?
还有其他今天没有呈现在法庭上的画作
And others which are not here today.
它们都被挂在国立博物馆
博伊曼斯美术馆
They are hanging in the Rijksmuseum,
the Boijmans,
甚至在美国首都的
even in the National Gallery of Art
美国国家美术馆
in the capital
of the United States of America.
我创作那些画作不是为了报复
And I painted them not as revenge
而是为了把更多的美带给世界
更多的维米尔
but to bring more beauty
into the world, more Vermeer.
这世上还不够多
There is simply not enough.
告诉我们你是如何通过了
汉纳玛先生描述的酒精测试
And tell us how you might pass
the alcohol test Mr. Hannema described.
就跟出色通过其他酒精测试一样
Same way I pass every alcohol test,
with flying colors.
范米格伦先生,回答问题
Mr. Van Meegeren, answer the question.
我用了一种很普通的塑性树脂
就叫酚醛树脂
I use a very common plastic resin
called Bakelite.
它于1908年被发明
是有史以来的第一种塑料
Invented in 1908,
it was the first plastic.
若是被加热,它会以以假乱真的效果
And when it's heated,
it perfectly emulates
呈现出几百年历史老油画的
硬度和粘稠度
the hardness and consistency
of centuries-old paint,
所以,汉纳玛先生要是想
尽管一整天都去用酒精擦
so Mr. Hannema can douse it in alcohol
all day if he so chooses
他绝对不会擦下一分一毫
and he won't succeed
in removing any of it.
那这种方法有什么难度吗?
电影精选列表