你们的友情
Yeah, your, your friendship.
你们最好的友情
Your best friendship.
他能和你做到这一点
That he found a way to, to do that with you.
居然愿意没有性
That he wanted it. Without the sex.
天啊 他把自己最信任的伙伴都留给了你
For God's sake, he left you his trusted steed.
天啊
Oh, God.
嘿
Hey.
跟我说说
Tell me,
我们和沃尔特一起上的那堂课
that class we took with Walter...
是肖娜 对吧 瓦尔的妈妈是肖娜
It's Shauna, right? Val's mom is Shauna?
天啊 你真厉害 -是啊
God, you're good at this. - Yeah.
我一离开追悼会 就想到了
The second I left the reception, it hit me.
她和瓦尔简直像双胞胎
She and Val, they could be twins.
那是你们刚分手的时候
No, but it was right after you split.
我知道 我算过了
I know. I know. I know. I did the math.
但你知道吗 没关系
And you know what? It's, it's okay.
不 怎么会没关系 可恶
No, it's not. Fuck.
这次我们还能保持联♥系♥吗
Can we stay in touch this time?
艾瑞斯女士 我不是跟你说过 这狗
Ms. Iris, I-I thought I told you, the dog.
你什么时候把它送走 -对
When you gonna get rid of him? - Yeah.
还没呢 我正在想办法
Not yet. I'm, I'm working on it.
不 你不能只是想办法
No. You can't just work on it, okay?
你得让它走
You gotta make him go.
赫克托 它有名字的
Hektor, he has a name.
阿波罗 -对 我知道 阿波罗 对吧
Apollo. - Yes, I know. Apollo, right?
阿波罗 我是赫克托 好吧 阿波罗 赫
Apollo, Hektor, okay? Apollo. Hek...
好 好吧
Yeah. Okay, yes.
听着 它不能留下 艾瑞斯女士
Look, he can't stay, Ms. Iris.
物业公♥司♥非常严格
Management company, they are very strict.
不会有问题的 我在处理了
Not a problem. I'm working on it.
就几天时间
Just a few days.
我真的在处理 -好吧
And I am working on it. - Okay.
我保证 -你刚说过了
I promise. - You said that already.
但这 它 好吧
But this... He's... Okay.
你还好吗
You okay?
朋友
Bud.
没事 我懂
It's okay. I know.
我懂
I know.
151 差不多是正常范围
A 151. About where he should be.
有点髋关节炎 但除此之外
Little arthritis in the hips, but, otherwise
它这个年纪身体状况还不错
he's in good shape for his age.
你觉得它几岁了
Which is what, do you think?
五岁 也许六岁
Five. Maybe six.
对大丹犬来说也算老了
Getting on for a Dane.
六岁算老吗
Six is old?
大型犬就像蝴蝶 但它没事
Big dogs are like butterflies. But he's okay.
那它昨晚那种抽搐呢
And what about the fit he had last night?
它失去了主人 它在哀悼
Well, he lost his master. He's in mourning.
在那之前它还被遗弃了
Before that, he was abandoned.
是你会有什么感觉呢
How would you feel?
坐下
Sit.
好狗
Good dog.
我从没见过它这样
I've never seen him do that before.
它很聪明 给你个建议
Well, he's smart. Give you a piece of advice.
对这种大型犬来说
The trick with large breeds like this
诀窍是永远不要让它们知道真♥相♥
is never let 'em know the truth.
其实你根本不能让它们
And the truth is, you can't really make 'em
做任何它们不想做的事 坚持立场
do anything they don't wanna do. Stand your ground.
还有 拜托你快点回床上睡
And for God's sake, get yourself back up on the bed
让它睡地板上
and him on the floor.
它上次发作的时候
Well, during that last fit,
我正准备上♥床♥ 它让我坐下了
when I was getting on the bed, he let me sit.
它让你坐 不 快把它赶下床
Let you? No, no, no, no, no. Get him off the bed.
这个是对关节好的
Give you this for the joints.
它是只好狗
He's a good dog.
别把它宠坏了
Don't turn him into a bad one.
嘿 嘿 阿波罗
Hey. Hey, Apollo.
嘿 坐
Hey. Sit.
真是
What...
你喜欢那种大块头 对吗
You like 'em big, don't you?
好
Okay.
给你 朋友 给你的好床
Here you go, bud, a nice bed for ya.
真的
Really?
好吧
Okay.
行 随便你睡吧
Fine. Knock yourself out.
拜托 哥们
Dude, come on.
亲爱的 我有个主意 我来收养阿波罗
Hi, love. Brainstorm. I'll adopt Apollo.
合作公♥寓♥委员会和芭芭拉都同意了
Cleared with co-op board and Barbara,
百分之百没问题
so we're a 100% good to go.
打电♥话♥给我 亲亲
Call me. XO.
她提出要收养它 感觉不太对劲 对吧
Her even offering seems suspicious, no?
也许特斯黛是真的想帮忙
Maybe Tuesday's actually trying to help.
帮忙 她恨我
Help? She hates me.
你听起来像是有点妄想症
You sound paranoid.
你难道没听说过有人
Tell me you've never heard of people
会拿孩子或宠物报复别人
taking revenge on someone's child or pet.
首先
Okay, first of all,
它是沃尔特的孩子或宠物 不是你的
he is Walter's child or pet, not yours.
我是说 你没别的选择了
A-All, all I'm saying is, you have no other options,
你也不想失去那个有租金管控的公♥寓♥
and you don't wanna lose a rent-controlled apartment.
所以你也许该考虑一下特斯黛的提议
So maybe you oughta hear Tuesday out.
那本书现在怎么样了
How is the book going, anyway?
我们开始整理他那些邮件了 但他不在
We started in on his email, but, it's kind of a slog
真的很难推进 知道吗
without him here, you know?
我能想象
Yeah, I can imagine
要是那样会有多不一样
how that would change things.
但他以前又参与了多少呢
But how much was he even working with you before?
你知道的
You know...
等一下
Hold on a second.
好
Yeah, okay.
好 我来了
Yeah, yeah. I'm coming.
嘿 -嘿 抱歉
Yeah. Hey. - Hey. Sorry.
我只是 -你没事吧
I just... - Well, are you okay?
没事 你能不能让你那些邻居
Yes. Can you tell those people, your neighbors,
开下门
just, just open the door?
可恶 因为我一直在外面站着
Because I've been standing out there
站很久了
for, like, fucking ever.
嗨
Hi.
太可爱了
That's so cute.
如父如女
Like father, like daughter.
嗨 瓦尔 -嗨
Hi, Val. - Hi.
再见 瓦尔 -再见
Bye, Val. - Yeah. Bye.
嗨 -抱歉 打扰你了
Hi. - Sorry. I'm interrupting.
没事的
No, it's fine.
L线地铁本来要等20分钟
It's just that L Train was gonna take 20,
我正好
which gave me,
可以趁这个空档跟那个混♥蛋♥分手
just enough time to break up with that douche.
你知道 就是我最近在约会的那个人
You know that guy I've been seeing?
可恶
Shit.
结果地铁没来
Train didn't come.
你要不要留在这睡
You wanna crash here?
好吧 来吧
Okay, come on.
你真是个好朋友
You're a pal.
所以
So...
你喝多了吗
One too many?
可能就多了一点点
You know, maybe just one.
你说错了 特斯黛更恨我
You're so wrong. Tuesday hates me way worse.
小心 这可不是比赛
Careful. Yeah, well, it's not a competition.
她有的是恨意 可以到处分
With her, there's plenty of hate to go around.
我就是说 那个女人疯了
I'm just saying that that lady is crazy.
电影精选列表