再见
Bye.
我想告诉你 不管我睡多久
I wanna tell you that no matter how much I sleep,
我都很累
I'm exhausted.
我感觉自己快失控了
That I feel as though I'm losing control.
就像我的人生故事在由别人书写
Like my life story is being written by someone else.
谢谢你能来
Thanks so much for coming.
喝伯爵茶 可以吧 -行
Earl Grey? I hope that's alright. - Yeah.
说说吧 你最近怎么样
So tell me, how are you doing?
书的进展如何
How's it going with the book?
你和瓦尔还处得来吗
Are you and Val still getting along?
她很好 她
Oh, yeah. She's, she's great. She...
我们的进展有点慢
Well, we're moving a little slow,
但还在慢慢摸索
but, you know, we're figuring it out.
她找了某个
And she found some...
她找了某个家伙
She found some guy that,
能帮忙把那些邮件
is helping get these emails
从那个千年古董电脑里拷贝出来
off his 1000-year-old computer.
天啊 那台远古笔记本
God, right. That ancient laptop.
你有没有跟杰瑞谈过
Have you spoken with Jerry
要不要请另一个编辑帮忙
about perhaps bringing on another editor?
为什么这么问 他跟你说什么了吗
Why do you ask? Did, did he say something?
没有 其实有 他说事情进展得很慢
No. Well, yes. Only, as you say, that things are going slowly.
所以你是为了这个才找我聊的
So that's what you wanted to talk to me about?
不 当然不是
Oh, no. Of course not.
我不懂出版
I don't know publishing.
你和杰瑞怎么完成书 是你们的事
That's between you and Jerry, how best to finish the book.
我想你知道沃尔特有多感激你
I think you know how much Walter appreciated
从你自己的写作中抽出时间
you taking time out from your own writing
帮他编辑那些信件
to edit his correspondence.
我觉得沃尔特当初不该停止教学
I think it was a mistake for Walter to stop teaching.
他其实很喜欢教书
He loved it.
可那些不当行为的指控
But all that misconduct nonsense,
让他灰心丧气
it was demoralizing.
当然 他一停下来就开始怀念了
Of course, once he stopped, he missed it.
我来接
Just let me...
在现在这个环境下
Things being what they are now,
我猜世界上大多数作家
I suppose most writers in the world
还在怀疑自己还有没有一席之地 是吧
wonder what their place is, huh?
所以你大概也在想
Well, so you are probably wondering
我为什么把你叫来
why I asked you here.
是关于那只狗的事
It's about the dog.
我想问你能不能把它带走
I wanted to ask ifyou could take him.
阿波罗 那只狗 -对
Apollo? That dog? - Yes.
不 不
No. No.
我不能养 我公♥寓♥不让养狗
No. I-I-I can't. They don't allow dogs in my building.
你确定吗 -我当然确定
Are you sure? - Yes, I'm sure.
那 它不能继续待在这里吗
Yeah. Well, could he not stay here?
不行 我就是想说这个
No, no, no. That's what I'm trying to say.
它得另找一个家
He needs to be re-homed.
另找一个家
Re-homed?
它在这里过得很痛苦 这可怜鬼都不吃饭
He's been miserable here. The poor thing wasn't eating.
它没日没夜地守在门口
And he would wait by that door day and night.
每次我好不容易稍微振作一点
Every time I managed to pull myself together,
看到它在那儿 我就又崩溃了
I'd look at him there, and then... fall apart.
瓦尔呢
What about Val?
艾瑞斯
Iris.
还有别的亲戚呢
Some other family member?
我已经快崩溃了
I'm at my wit's end.
那些动物收♥容♥所♥都有很长的队要排
All the sanctuaries have such long waiting lists,
它不能一辈子待在犬舍里
and he can't spend the rest of his life in the kennel.
你把它送到犬舍了
You... you put him in a kennel?
那我还能怎么办
What else could I do?
它又不明白爸爸永远不会回来了
He didn't understand that papa's never coming home again. How...
你要怎么跟一只狗谈生论死
How can you explain death to a dog?
要不你就先养一段时间
What if you took him for a little while?
哪怕只是暂时的 也会有很大帮助
Even that would be a very big help.
你会看到的 它非常听话
You will see, he is very obedient.
它明白所有的指令 它不乱叫
He knows all the commands. He doesn't bark.
不咬东西 不随地大小便
He doesn't destroy things. Doesn't have accidents.
它知道不能上♥床♥
And he knows to stay off the bed.
好吧 我知道这些
Yeah, well, I'm-I'm sure all of that...
我知道这要求很过分
I know this is a lot to ask.
但我必须告诉你 其实
But I have to tell you, the truth is
这是沃尔特的意思
this is what Walter wanted.
你是他的备选计划
You were his contingency plan.
他的什么
His what?
我不喜欢狗
I don't like dogs.
他知道的
And he knew that.
我求他别养那条狗 可他就是不听
I begged him not to keep it, but he was determined.
而且我们吵得最凶的那一次
And in the middle of the worst fight
他还跟我保证
that we have ever had, he assured me
如果真出什么事
that should things go wrong...
那只狗就去你那住
that the dog would go and live with you.
他为什么会那么说
Why would he say that?
因为你独居
You live on your own.
没孩子 没伴侣 而且你喜欢动物
You don't have kids or a partner, and you love animals.
芭芭拉 我喜欢动物
I love animals, Barbara?
我确实喜欢动物
I love animals, yes.
我喜欢猫 我不喜欢 我不 我
I love cats. I don't love... I-I...
阿波罗 它 备选计划
Apollo? He's... Contingency plan?
他怎么能承诺这些却从没告诉我
Why would, why would he say that without mentioning it to me?
我不会编这种话
I wouldn't make this up.
你是他最好的朋友
You were his best friend.
天啊
Oh, God.
嘿
Hey.
来吧
Come on.
阿波罗 快点
Apollo, come now.
抱歉
I'm sorry.
这边 过来 就在这
This way. Come on. It's here.
快点
Come on.
天啊
Jesus.
好吧 我们再试一次 我先走 你跟着我
Okay. Let's, let's try again. I'll go first. You follow me.
嘿 走了 快
Hey. Come on. Let's go.
我们进去吧 快点 快点 快
Let's go in. Let's... Come on. Come on. Let's go.
阿波罗
Apollo.
好吧 可恶
Okay. Shit!
抱歉 请问
Excuse me. Can...
你要上楼吗
Are you going up?
你先请
After you.
好 谢谢
Okay. Thanks.
对 就这样 很棒
That's it. Good job.
再上一层
One more.
等等 朋友
Okay. Hold on, bud.
对 就是这里
Yeah. This is, this is it.
这就是我家
This is where I live.
阿波罗 不不 不许上♥床♥
Apollo! No. No! Get off the bed!
下来 下来
Off! Get off!
她真是个骗子 -你回来了
What a liar! - You home?
天啊
Zoinks.
你床上有匹小马
There's a pony on your bed.
一匹很伤心的小马
A very sad pony.
那是沃尔特的
He was Walter's.
对 我记得
Yeah, I remember.
我还以为你喜欢猫呢
I thought you were a cat person.
它只是暂时养在这
It's just temporary.
阿波罗 这是玛乔丽
Apollo, Marjorie.
阿波罗
Apollo.
我对狗有点过敏
Teensy bit allergic.
祝你好运 亲爱的
Good luck, hon.
我在家 有需要就找我
I'm home if you need anything.
电影精选列表