for child abuse and neglect may cause some distress to a family
你会对考尔斯基家发生的事 进行这样的分类吗?
Is that how you would classify what happened to the Kowalskis?
悲痛?
Distress?
我不知道 你必须要问他们 他们对整件事的反应如何
I don't know. You'd have to ask them how they responded to the whole thing
(玛雅被带进州监护几个小时后)
我想知道是否能和玛雅谈谈?
我仔细检查了社会福利工作
她说直到明天开庭后 你都不能和她讲话
所以 我都不能和我女儿讲话?
算了
不能 我被告知我可以告诉你 最新情况 她怎么样了 但是今晚不行
你今晚不能跟她说话
你们有给她止痛药吗?
她早些时候服用过安♥眠♥药♥
所以她下一次用药的时间是十一点钟
贝亚特专心于照顾玛雅
Beata was focused on Maya's care
如果我的女儿请求和我交谈 我想能够和她交谈
但我的想法是
But my approach was
在医院和我们家人之间 别再引起任何冲突了
not to cause any more tension between the hospital and our family
贝亚特
别说了
我不想让我的孩子受苦
她还是我的孩子
把电♥话♥挂了
我明白 我想竭尽全力避免她受苦
好吧 谢谢你 特蕾莎
-不客气 祝你今晚愉快 -你也是 谢谢 再见
我们本应该拥抱彼此
Instead of embracing each other
但却… 爆发了
it just… There was a blow-up
他们会把这事算在你头上 对你不利
就别说屁话了! 我想再见到我女儿!
别这样!别谈论止痛药了!
别说这说那了!
你会惹更多麻烦的!
我想再见到我女儿! 你别再这样!
-别大喊大叫了… -你不懂!
过来 不 你不懂 我想问任何问题都可以
不!他们要把帐算在你头上 对你不利 我保证!你在骚扰他们!
别找他们!
别搞糟了!
我爱你 妈妈
但你可以别按他说的做嘛?
-可以吗? -混♥蛋♥!
求你听爸爸的话 别再试着…
他不总是对的
我们的家庭在瓦解
Our family was falling apart
今天这个女巫 她告诉我
“你在家里给她注静脉射氯♥胺♥酮♥”
我说过 “我不知道 是谁这样告诉你的”
但现在这个骗子 这个该死的混♥蛋♥举报说…
好 你先别激动
你知道 我忍♥不住!
我在为我的孩子而战 我能有什么感觉?
你认为你冷静一点很重要
特别是因为他们很生你的气 贝亚特
我可以确定你只是遵守医生的方案
我是说 没有什么表明 你在编造一种疾病
或者你在夸大她的情况
好吧
明天早上九点 将会举♥行♥你的庇护听证会 所以…
-你们两个都需要去那里 -好
好 我们两个都会去的
抚养案的第一阶段是庇护阶段
The first phase of a dependency case is the shelter phase
法官会决定孩子将被安置在哪里
where the judge will decide where the child will be placed
他们会收到儿童保护服务 调查者的初步报告
They will have the Child Protection Services investigator's preliminary report
听各种各样的传闻
and have layers and layers of hearsay
…令我生疑…
…suspicious to me…
这个医生说了这个 这个医生说了那个
"This doctor said this. This doctor said that."
…有些担心…
…was a concern… -It's all admissible
法庭一切都会采纳
…psychiatric… -…risk…
所以他们很容易就能赢
So it's easy for them to win
这让家庭在这个体系面前非常脆弱
and it makes families very vulnerable to the system
(住院第七天)
(进入州监护的第一天)
早上好 我们在这里 就考尔斯基的事情
Good morning. We are here in the Kowalski matter
举♥行♥与儿童玛雅有关的庇护听证会
for a shelter hearing as it relates to the child, Maya
你们是玛雅和凯尔的 爸爸妈妈 对吗?
是的 贝亚特·考尔斯基 妈妈
杰克·考尔斯基 爸爸
好 谢谢
我拿到了一份 针对这对父母指控的报告
我手里还有一份
儿童保护小组医疗评估的报告
似乎是一份初步报告
根据这个指控
目前 裁定禁止妈妈和玛雅接触
是正确的
我知道…
I know that…
贝亚特
Beata
贝亚特
Beata
…提到一个50岁的女人
Starting rescue in reference to a 50-year-old female
在法庭当场崩溃 -你能睁开眼睛吗?
Just collapsed in court. -Can you open your eyes?
-患者在呼吸…
Subject is breathing…
-贝亚特 喂 -贝亚特 你能听到我们说话吗?
Beata. Hey. -Beata, can you hear us?
贝亚特?你能为我睁开双眼吗?
Beata? Can you open your eyes? -Can you open your eyes for me?
贝亚特倒在地上 把头撞向地板
Beata fell to the ground, smacking her head on the floor
玛雅被安置在 约翰·霍普金斯儿童医院
Maya was placed in Child Protection Services custody
由儿童保护服务监护
at Johns Hopkins All Children's Hospital
她的治疗方案被改变了
Her treatment regimen was changed
因为他们说贝亚特 得了代理性佯病症
because they said that Beata had Munchausen syndrome by proxy
法官说贝亚特必须去做个心理评估
The judge said that Beata had to go for psychological evaluation
贝亚特完成了心理测试
Beata had a psychological exam done
结果是
and the findings were
她并没有代理性佯病症
that she did not have Munchausen syndrome by proxy
但她有适应性障碍 情绪低落
but she had an adjustment disorder with depressed mood
因为她的孩子被带走而情绪低落
from having her child taken away
这很自然 被这个体系攻击了
And naturally, by being attacked by the system
(父母辩护律师)
贝亚特 这是关于这种案件 你需要明白的东西
这些案件不公正
他们不在乎证据
我已经代表父母一方 办理了60起这样的案件
配合是把你女儿弄回来的最好方式
好 但我要打断你一会儿
他们每天告诉我
他们不知道如何去治疗这个疾病
我想让我的女儿得到治疗
我确定这一切都是真的
但一旦这个案件已经启动
这些就都不再重要了
法官们不关心医院是否是错的
他们也不关心
你是否会将孩子置于危险之中
因为法官只关心
“如果我把这个孩子送回爸妈身边 他们会杀了她吗?”
所以根据我的经验 让这个案件成功了结最好的方法
是让每个人相信 你已经改变了自己的想法
你要做他们让你去做的事情
然后 当孩子回到你身边
你离开那个医院 永远不要再回去了
所以 在这期间
我要让我的女儿病情继续恶化
好吧 你还有什么其他选择吗?
要么她现在受苦一段时间 最终回到你身边
要么她永远受苦 永远无法回到你身边
我知道了
玛雅 你记得有医院的人
Um, Maya, do you remember anyone at the hospital
告诉你为什么 你和父母被分隔开了吗?
telling you why you were being separated from your parents?
没有人直接告诉过我
No one ever told me directly
我只能自己去猜测
I kind of had to figure that out
你有感觉到吗?
Did you have a sense?
你当时只有十岁
You were only ten back then
但你有感觉到发生了什么吗?
but did you have a sense of what was going on?
我当时非常困惑
I was so confused
我问了很多问题 他们从来不会回答我
Like, I asked so many questions, and they would never answer me
他们只会说 “你不能和他们说话”
They would just say, "You can't talk to them."
所以我真的不知道
So I really had no idea
有段时间我终于被允许去见玛雅了
There was a time where I was finally allowed to go see Maya
但是有很多我必须遵守的规矩
But there's a lot of rules that I had to follow
我不被允许问她怎么样了 她的治疗情况
I wasn't allowed to ask how she was doing, about her treatments
我不能回答她什么时候回家
I couldn't answer when she was coming home
不能回答和妈妈相关的太多
Couldn't answer much about Mom
这次会面很简短
The visit was very brief
非常艰难
and it was very difficult
因为我正看着她的病情每况愈下
because seen her condition just going downhill
(杰克的笔记)
(玛雅告诉我她很疼)
(疼痛越来越糟了)
说她的脚更弯了
So her feet turned in more
她产生了更多皮肤损伤
She had more lesions
只能看着她越来越虚弱
And just seeing her getting weaker and weaker
这是最令人沮丧的事情
that was the most frustrating thing of all
所以当我看望完玛雅回家后
So when I come home from visiting Maya
贝亚特想知道她的小女儿怎么样了
Beata wanted to know how her little girl's doing
她想知道他们是否在治疗
She wants to know if they're doing procedures
给她服药 这个那个的
or giving meds and this and that
我什么都不能说
And I couldn't say anything
你知道 我不能…
You know, I can't… If I start doing that
如果我开始那样做
我会失去我作为父亲 去看望我女儿的权利
I'm gonna lose my privileges as a father to go see my daughter
我们的女儿需要有人去看望
and our daughter needs somebody to come see her
所以我会保持沉默
So I'd stay quiet
凯尔 你姐姐在 约翰·霍普金斯儿童医院
Kyle, did you have a chance to visit your sister
住院期间 你有没有机会探望她?
at Johns Hopkins All Children's Hospital when she was hospitalized there?
有
Yes
你在医院看望你姐姐的时候
How did your sister appear to you
在你看来 她怎么样?
when you would go visit her at the hospital?
嗯…
Uh…
她看起来不想待在那儿
She appeared like she did not wanna be there
没有父母对我来说很难
电影精选列表