(悬疑的音乐)
(suspenseful music)
-德里克,吃点鸡蛋吧。
- Derek, eat some of those eggs.
这会让你感觉好一点。
It'll make you feel better.
-吃,吃。
- Eat, eat.
(悬疑的音乐)
(suspenseful music)
-我不饿。
- I'm not hungry.
-你说什么?
- I beg your pardon?
-我说我不饿。
- I said I'm not hungry.
——哦。
- Oh.
棒极了。
Terrific.
我跟你说,这里有个小变化。
I'll tell you what, a little switcheroony here.
-我希望这不会成为一个问题。
- I hope this is not going to be a problem.
-不会的。
- It won't be.
(悬疑的音乐)
(suspenseful music)
——没有。
- No.
-你会没事的。
- You'll be okay.
-爸,我做不到
- Dad, I can't do this.
-是的,你可以。
- Yes, you can.
我赌一千块,我儿子会先动手。
I got $1,000 says my son will draw first blood.
嘿,一,二,三。
Hey, one, two, three.
你赚了三千块,德里克。
You made yourself $3,000, Derek.
(悬疑的音乐)
(suspenseful music)
(杰克裤子和咳嗽)
(Jack pants and coughs)
——该死的!
- Damn!
我希望我从来没有开始吸烟!
I wish I'd never started smoking!
(引擎咆哮)
(engines roar)
——好的。
- Alright.
我们去拿火鸡♥吧♥。
Let's get the turkey.
(引擎加速)
(engines revving)
Whoo-hoo !
Whoo-hoo!
这些家伙总是以同样的方式开始。
These guys always start out the same way.
(杰克喘着粗气)
(Jack breathing heavily)
——屎!(喘气)
- Shit! (breathing heavily)
(悬疑的音乐)
(suspenseful music)
- [Burns]天啊,多么美好的一天啊!(笑着说)
- [Burns] God, what a beautiful day! (laughing)
你没看到他的痕迹吗?
- [Cole] Don't you see his tracks?
史提夫·汪达可以追随这些足迹!
Stevie Wonder could follow these tracks!
(悬疑音乐继续)
(suspenseful music continues)
(杰克喘着粗气)
(Jack breathing heavily)
-你是我的,梅森!
- You're mine, Mason!
我需要你!
I want you!
天啊,我有发现了。
Oh, God, I got something.
我看到了一些东西。
I see something.
-告诉我你的方位。
- Give me your bearings.
-就在这里。
- Right up here.
两点钟,三点钟。
Two o'clock, three O'clock.
那是一头骡鹿,格里芬。
- [Doc] That's a mule deer, Griffin.
他们住在这里。(模仿驴叫)
They live here. (imitates donkey braying)
-听我说,你个混♥蛋♥
- Listen to me, you jackass.
如果我告诉你我看到了什么,你可以往火上撒尿
Ifi tell you I see something, you can piss on the fire
我看到了,孩子。
and call the dogs, I seen it, son.
-听着,格里芬。
- Listen, Griffin.
你为什么不停止谈论它,告诉我们它在哪里?
Why don't you stop talking about it and show us where it is?
——好了!
- Alright!
好的,这边!
Alright, over here!
(悬疑的音乐)
(suspenseful music)
(格里芬哦)
(Griffin whoops)
-我什么都没看见!
- I don't see anything!
(悬疑音乐继续)
(suspenseful music continues)
(杰克喘着粗气)
(Jack breathing heavily)
(笑)来吧!
(laughing) Come on!
(杰克喘着粗气)
(Jack breathing heavily)
(枪射击)
(gun firing)
你在干什么?
What are you doing?
(格里芬喘着粗气)
(Griffin pants heavily)
格里芬,那里没人。
Griffin, there's no-one there.
(杰克的)
(Jack grunting)
——思考。
- Think.
思考。
Think.
哦,想想,想想!
Oh, think, think!
-我看到他了,我看到了!-嘿,嘿,嘿!
- I saw him, I saw him! - Hey, hey, hey!
哇,哇,哇!
Whoa, whoa, whoa!
-我知道我看到了什么。
- I know what I saw.
——好。
- Well.
(afllaugh)
(afllaugh)
-我看见他了。-没问题。
- I saw him. - You got it.
-我看见梅森了。
- I saw Mason.
我刚看到梅森了。
I just saw Mason.
-他刚刚开枪打死了四棵树。
- He just shot and killed four trees.
-我看见他了。
- I saw him.
-你说得很清楚。
- You laid them right out.
他们死了。
They're dead.
没有人在那里。
No-one's there.
没有人在那里。
No-one's there.
Uaughing)哇!
Uaughing) Whoa!
——思考。
- Think.
(鸟急刹车时)
(bird screeches)
(悬疑的音乐)
(suspenseful music)
(门扑扑的)
(door thudding)
枪!
Guns!
肯定有枪。
There's gotta be some guns.
肯定有枪。
There's gotta be guns.
(悬疑音乐继续)
(suspenseful music continues)
你知道我在想什么吗?
- You know what I'm thinking?
-他们从来没有这样做过。
- None of them has ever done that before.
-做什么?
- Done what?
-我想他回小屋去了。
- I think he's gone back to the cabin.
-他有办法了
- He's figured something out.
-[格里芬]哦,该死。
- [Griffin] Oh, shit.
-[医生]走吧!
- [Doc] Let's go!
走吧!
Go!
(岩石扑扑的)
(rock thudding)
(强烈的音乐)
(intense music)
-恶心的混♥蛋♥。
- Sick motherfuckers.
(杰克的)
(Jack grunting)
中♥央♥情报局,胡说!
CIA, bullshit!
我他妈的屁♥股♥。
My motherfuckin' ass.
我给你们这帮混♥蛋♥看看治疗方法。
I'll show you motherfuckers some therapy.
(悬疑音乐继续)
(suspenseful music continues)
“哇!
' [Man] Whoa!
(男人尖叫)
(men hollering)
——屎!
- Shit!
(悬疑音乐继续)
(suspenseful music continues)
——梅森!
- Mason!
-我去那边看看!
- [Griffin] I'll look over here!
-他在楼上。
- He's upstairs.
我来找你了,梅森。
I'm coming for you, Mason.
我来了,梅森。
Here I come, Mason.
我来了。
Here I come.
-梅森先生?
- [Both] Mr. Mason?
(笑着说)
(both laughing)
-准备好梅森
- Get ready, Mason.
-那是什么味道?
- What's that smell?
-[科尔]哦,不。
- [Cole] Oh, no.
他陷害了我们。-大家都出去!
He's set us up. - Everybody out!
鹰!
Hawk!
Hawkie !
Hawkie!
霍金斯!
Hawkins!
“(科尔)沃尔夫!”
' [Cole] Wolfe!
离开那里。
Get out of there.
电影精选列表