挂在!
Hang on!
-别让我掉下去!
- [Derek] Don't let me fall!
爸爸!
Dad!
的帮助!
Help!
我slippil19 !
I'm slippil19!
爸爸!-别放手,德里克!
Dad! - Don't let go, Derek!
[Derek]救命
' [Derek] Helpg
我slippil19 !
I'm slippil19!
(杰克的)
(Jack grunting)
(枪声)爸爸!
(gun firing) Dad!
(Derek尖叫)
(Derek screaming)
沃尔夫(尖叫)
(Wolfe screaming)
——老沃尔夫先生
- Mr. Wolfe Senior,
让我们抓住这个混♥蛋♥,是谁干的。
let's get this son of a bitch who did this.
-我抓到那个混♥蛋♥了。
- I've got the son of a bitch.
他是我的。
He's mine.
他是我的!
He's mine!
(悬疑的音乐)
(suspenseful music)
(杰克呻♥吟♥)
(Jack groans)
-没进去。
- Didn't go in.
-把他给我。
- Give him to me.
(枪射击)
(gun firing)
-[杰克]哇!
- [Jack] Whoa!
——屎!
- Shit!
(悬疑音乐继续)
(suspenseful music continues)
(杰克尖叫)
(Jack screams)
(枪射击)
(guns firing)
(杰克的)
(Jack grunting)
(枪射击)
(gun firing)
-我们不能把他带走。
- We can't get him from here.
我们得下去了。
We'll have to go down.
-是的。(裤子)
- Yeah. (pants)
-我希望他没死。
- I hope he's not dead.
(杰克呻♥吟♥)
(Jack groans)
(悬疑音乐继续)
(suspenseful music continues)
(杰克的)
(Jack grunting)
——梅森!
- Mason!
M350”!
M350"!
M350”!
M350"!
王八蛋!
Son of a bitch!
给我出来,你个狗♥娘♥养♥的!
Show yourself, you son of a bitch!
-沃尔夫先生!
- Mr. Wolfe!
别失去理智。
Don't lose your head.
(枪击发)
(gun cocking)
这正是他想要的。
That's exactly what he wants.
-我没听见。
- I didn't hear you.
你说什么?
What did you say?
-说吧。
- Go ahead.
你要杀了我?
You're going to kill me?
不错的举措。
Nice move.
我来告诉你我们要做什么。
Let me tell you what we're gonna do.
天快黑了。
It's gonna to be dark soon.
我们坐着等。
We'll wait and sit.
他想要我们。
He wants us.
他很想要我们。
He wants us bad.
我们让他来找我们。
We'll let him come to us.
声音是关键。
Sound is the key.
保持淡定。
Be still.
要有耐心。
Be patient.
做个他妈的猎人。
Be a fucking hunter.
-在我杀了梅森之后
- After I kill Mason,
我们会结算的。
we'll settle up.
-那太好了。
- That'll be nice.
-我就在这儿。
- I'll be over here.
-记住,射击时要小心。
- Remember, careful what you shoot at.
(悬疑的音乐)
(suspenseful music)
(蟋蟀叫)(狼叫)
(crickets chirping) (wolf cries)
(悬疑音乐继续)
(suspenseful music continues)
(狼的咆哮)
(wolf howls)
沃尔夫(叹息)
(Wolfe sighs)
(悬疑音乐继续)
(suspenseful music continues)
(干树叶噼啪作响)
(dry leaves crackling)
_
_
怎么啦?
What?
(鸟急刹车时)
(bird screeches)
什么,啊!
What, ah!
(猫头鹰急刹车时)
(owl screeches)
(鸟聊天)
(bird chatters)
啊!
Ah!
我知道你在外面梅森
I know you're out there, Mason.
别害怕,梅森!
Don't be afraid, Mason!
像个男人一样上来!
Come up here like a man!
看看吧,梅森。
Take a look, Mason.
我没有枪!
I've got no gun!
(枪射击)
(gun firing)
(枪点击)
(gun clicks)
该死!
Goddammit!
我不需要这把枪!
I don't need this fucking gun!
快点,梅森!
Come on, Mason!
给我滚出来!
Show your fucking self!
(强烈的音乐)
(intense music)
(穿孔扑扑的)
(punch thudding)
(狼吐唾沫,咆哮)
(Wolfe spits and roars)
(的)
(both grunting)
(悬疑音乐继续)
(suspenseful music continues)
(的)
(both grunting)
(的)
(both grunting)
(的)
(both grunting)
你伤害不了我。
You can't hurt me.
你知道为什么吗?
You know why?
因为你什么都不是!
'Cause you're nothing!
蛆。
Maggot.
你是只虫子!
You're a worm!
你什么!
You're nothing!
(杰克呻♥吟♥)
(Jack groans)
死,死!-去他妈的!
Die, die! - Fuck that!
(颈部开裂)
(neck cracking)
(杰克喘着粗气)
(Jack breathing heavily)
(引擎的转速)
(engine revving)
燃烧!
Burns!
(摩托车嗡嗡)
(motorbike whirrs)
燃烧!
Burns!
(引擎的转速)
(engine revving)
(引擎的转速)
(engine revving)
(悬疑音乐继续)
(suspenseful music continues)
(飞机引擎隆隆声)
(airplane engine rumbling)
(引擎的转速)
(engine revving)
(悬疑音乐继续)
(suspenseful music continues)
-烧吧,宝贝。
- Burn, baby.
——屎!
- Shit!
(枪射击)
(gun firing)
(爆♥炸♥蓬勃发展)
(explosion booming)
-原谅我,神父。(笑着说)
- Forgive me, Father. (laughing)
(飞机引擎隆隆声)
(airplane engine rumbling)
(鸟叫声)(戏剧音乐)
(bird screeching) (dramatic music)
(柔和的吉他音乐)
(soft guitar music)
(柔和的吉他音乐继续)
(soft guitar music continues)
(电♥话♥响了)
(phone rings)
-你已经接通办公室了
- [Man] You've reached the offices
地狱峡谷服装店的。
of Hell's Canyon Outfitters.
电影精选列表