第11
Number 11.
有些玩家会在紧张和焦虑时变得话多
Some players increase their chatter when nervous or anxious.
这通常发生在外向性格的人身上
This usually happens with extroverts,
他们能通过喋喋不休地讲话 来找到安慰 减少压力
who find great comfort in babbling to reduce tension.
第12
Number 12.
焦头烂额
Furrowing of the forehead.
焦头烂额是对某些事
Furrowing of the forehead is a good indicator
或某些人处于混乱 不稳定的形容
that something is amiss or the person is insecure.
这也常见于人们在专心
It is also seen when people are concentrating
会是努力做某件事的时候
or trying to make sense of something.
这通常伴随有怀疑 虚弱或忧虑
It is usually associated with doubt, weakness, or concern.
第13 偷偷摸鼻子
Number 13. Sneaking a nose touch.
通过偷偷用手指
Sneaking a pacifying touch
轻轻摩擦鼻头来获得内心的平静...
by ever so slightly rubbing the nose with the index finger...
嘿 格里 祝你今晚好运啊
Hey, Gerry. Good luck tonight.
-嘿 路易斯 -嘿 格里
-Hey, Louise. -Hey, Gerry.
膝盖还好吗
How's the knee?
呃...马上就要疼起来了
Ugh... It's getting there.
好运
Good luck.
-嘿 格里 -嘿
-Hey, Gerry. -Hey.
嘿 查克
Hey, Chuck.
你这周六还好吗
How'd you do on Saturday?
有谁知道鹰眼游戏的传播吗
Anyone know the spread on the Hawkeyes game?
6点
Six points.
外面变暖和了
Getting warm out there.
是啊 天气而已
Yeah, it's just weather.
什么意思"天气而已"
What does that mean, "it's just weather"?
温暖 寒冷"天气而已 宝贝"
warm, cold. "it's just weather, baby."
我喜欢
I like that.
"天气而已 宝贝"
"It's just weather, baby."
是啊 扑克牌而已 宝贝
Yeah, well, it's just poker, baby.
怎么样 这个你喜欢吗
How's that? You like that one?
昨天有人看见彩虹了吗
Anyone see that rainbow yesterday?
7种颜色 看起来就像天堂
Table seven looks like heaven.
大家今晚感觉如何
How is everybody feeling tonight?
我还行 咱们打打牌吧 呃
That's okay by me. Let's play some cards, huh?
爱荷华
Iowa.
说些爱荷华的冷故事 说点我不知道的来听
Hit me with some Iowa trivia. Tell me something I don't know.
-比如 -一对A不错吧 对吗
-Like what? -Aces are good, right?
你出局 我下注
You're out. I'm in.
加注 一共600
Raise. 600 total.
-跟 -跟
-Call. -Call.
小心了
Heads up.
一对A 呃
Aces, huh?
弃牌
Fold.
非常感谢
Thank you very much.
这边有人需要饮料吗
Anybody over here need any drinks?
-血腥玛丽 -波本
-Bloody Mary. -Bourbon.
-波本是什么 -一种便宜的酒
-What is the bourbon? -It's just the cheap stuff.
那给我来杯伍德福特
Make mine a Woodford.
呃 我不确定我们有...
Um, I'm not sure we have...
嘿 朋友 你想喝伍德福德吗
Hey, friend, you want a Woodford?
-不 不 不 不用 -也给他一杯伍德福德
-Oh, no, no, no... -Bring him a Woodford, too.
-不 不 我喝便宜的就行 -谢谢
-No, no, no, cheap stuff's fine with me. -Thank you.
没事 我来请 我来请
It's fine. I got it, I got it.
我的老伙计 托尼·罗德奇...你们认识托尼吗
My old buddy, Tony Roundtree... Does anybody know Tony?
在新奥尔良 每个月举办一次 最高赌注赌局的那个
Hosts a high rollers game every other month in New Orleans.
算了 我是在底特律认识他的
Anyway, I knew him up in Detroit.
-你来自底特律 -我 不是
-You from Detroit? -Me? No.
我来自各地 不过我是在底特律 认识的托尼·罗德奇
I'm from all over, but I knew Tony Roundtree up at Detroit.
这家伙 他非常喜欢玩扑克
This guy, he loved to play poker,
但是他一直回避我请他去赌场玩的邀请
but he kept dodging my invitations to play in the casinos.
显然 托尼
Apparently Tony,
在我遇到他以前 他碰到了些赌博上的问题
he had a little bit of a gambling problem before I met him.
你们知道"第三人称名单" 吗
You guys know about the disassociated persons list?
你们爱荷华有这东西吗
You have that in Iowa?
好吧 在有些州 你可以把自己 加入这张清单
Okay, well, in some states, you can put yourself on this list
只要你在尝试戒赌 对吗
if you're trying to quit gambling. Right?
也就是说 你在法律上 被禁止进入本州的赌场
Which means that you are legally banned from all casinos in the state.
-终身 -终身
-For life. -For life.
对 你明白我的意思 对吧 很有道理 对吧
Right, so, you know what I'm talking about, right? Makes sense, right?
那个...但托尼不觉得
Well... Not to Tony.
他把自己加入了那张清单 还拿给了他的女朋友看
He puts himself on this list to show his girlfriend
表示他要改变生活的决心
that he was serious about changing his ways.
两个月过去了 当然
Well, couple of months go by and, of course,
她甩了他 就因为一个破吉他手
she dumps him. For a guitar player.
-总是吉他手 -总是吉他手 是不是
-It's always a guitar player. -It is always a guitar player, isn't it?
-为什么 -手活好啊
-Why is that? -Nice hands.
所以 他...他现在很孤单
So, he's... He's lonely,
他很沮丧 然后开始手痒
he's depressed and he starts getting the itch
就又开始玩扑克了
to play poker again.
走进MGM赌场"抱歉 伙计"
Walks into MGM... "Sorry, buddy."
去希腊城"不行哦 伙计"
Goes over to Greektown... "No can do, amigo."
摩托城"不行 伙计"
Motor City... "No dice, pal."
那他怎么办
What does he do?
-伪装 -对 他穿上伪装
-Disguise. -Yes! He puts on a disguise.
是啊
Yeah.
太阳镜 假胡须 假发
Sunglasses, a fake mustache, a wig.
拜托 假发
Come on, a wig?
他径直走进了大门
He walks right through the doors,
骗过了保安 坐在了扑克桌前
blows past Security, sits down at the poker table,
他就来到了天堂
and he is in heaven.
-他...-我们没有伍德福德
-He is... -We didn't have Woodford.
很抱歉 这是我们这最好的酒
So sorry about that, that is our top shelf.
-是子弹波本酒 -好吧
-It's Bulleit bourbon. -All right.
-不过我不替他付账 -抱歉 什么
-I'm not paying for his, though. -Excuse me?
我说他的伍德福德我来请 但这不是伍德福德
I said his Woodford is on me and that's not a Woodford.
我开玩笑的 我逗你呢 女士
I'm just kidding, I'm kidding, lady.
我...我开玩笑的 来 给你
I'm... I'm joking. Here, come on.
-拿着 谢谢 不用找了 -真可爱
-Here you go. Thank you, keep the change. -Very cute.
好吧 来 祝你好运 朋友
All right, here, good luck to you, my friend.
谢谢 谢谢
Thank you, thank you.
比便宜的酒好喝 对吧
Better than the cheap shit, right?
嘿 黛尔
Hey, Dale.
嘿 格里 今晚如何
Hey, Gerry, how'd it go tonight?
还行 排名第三
Yeah, not bad. Placed third.
恭喜啊 花了多少钱
Congrats! What's the payout on that?
900美金
$900.
-得分多少 -不确定
-What's the score? -Not sure.
坐吧
Have a seat.
照旧吗
The usual for you?
呃 事实上 你想不想喝伍德福德
Uh, actually, do you have Woodford?
我们这有哦
We have that.
-好 -来吧 咱们喝一杯去
-Yeah. -Come on, let's get one of those.
来杯伍德福德
Let's get a Woodford.
好吧 6点去俄勒冈 还不赖 很好
Okay, Oregon is up by six. That's not bad. That's okay.
-你赚了多少 -呃...900
-How much you got on this? -Uh... $900.
-这是伍德福德之夜 -什么意思
-It's a Woodford kind of night. -What's that mean?
在那边扔飞镖的家伙 他也喜欢喝这个
That guy right there shooting darts, he likes it, too.
嘿 喝伍德福德的
Hey! Woodford man!
下一杯 我请
Next one, on me.
扑克男 我是柯蒂斯
Poker man! I'm Curtis.
柯蒂斯 好 姓托尼
Curtis? Nice, like, uh, Tony?
-不 姓梅菲尔德 柯蒂斯 梅菲尔德 -哦
-No, like Mayfield. Curtis Mayfield. Yeah. -Oh!
-好吧 我是格里 -姓刘易斯
-Okay, I'm Gerry. -Like Lewis?
-不 -杰里·刘易斯
-No. -Jerry Lewis.
不 是格里
No, Gerry.
G打头的 姓福特
Gerald. Like Ford, I guess.
-你今晚怎么样 -还不赖
-How did it go for you tonight? -Uh, not bad.
-还不赖是什么意思 -第二名
-What's not bad? -Second.
电影精选列表