要不你留下听下一场 我请你喝一杯
Why don't you stick around for the next set and I'll buy you a drink.
好吗
All right?
皮特 为了我看看吧
Pete... Take this for me.
生命就是漫长的游戏 不是吗
Life's a long grind, ain't it?
好 这首歌♥送给坐在那边的我的儿子
All right, this one's for my little boy over there.
我生来就是
∮ I was born ∮
贫穷 贫穷的人
∮ A poor, poor man ∮
我一辈子只有
∮ All my life I've had ∮
辛勤的双手
∮ Hard-working hands ∮
但我着唱我的歌♥
∮ But I sang my song ∮
扛着我的重担
∮ As I carried my load ∮
因为我有关于彩虹的梦
∮ 'Cause I had a dream about Rain ∮
彩虹路
∮ Rainbow Road ∮
后来有一天
∮ Then one day ∮
我的机会来了
∮ My chance came along ∮
一个人听到我歌♥唱
∮ A man heard me singing ∮
演唱我的歌♥
∮ And playing my So"?! ∮
他给我买♥♥好衣服
∮ He bought me fine clothes ∮
还清我欠的钱
∮ And paid the money I owed ∮
让我踏上旅程
∮ Sent me on my way ∮
皮特
Pete?
去找彩虹
∮ To Rain ∮
一定要确保她拿到
Make sure she gets this.
彩虹路
∮ Rainbow Road ∮
然后有一夜
∮ Then one night ∮
一个人拿着刀
∮ A man with a knife ∮
强迫我夺走他的命
∮ Pushed me until I had to take his life ∮
虽然我祈求
∮ Though I pleaded with him ∮
双重零
Double zero.
噢 如此绝望
∮ Oh, so desperately ∮
法官对我毫无怜悯
∮ The judge showed no mercy on me ∮
对我下达判决
∮ And passed his sentence on me ∮
现在我拖着
∮ Now I'm pulling ∮
铁球和贴脸
∮ This ball and chain ∮
穿着绣有
∮ Wearing a number ∮
我名字的号♥码
∮ For my name... ∮
换100
Change, 100.
涨裂
Bust.
庄家赢
Dealer bust.
庄家赢
Dealer bust.
两份伍德福德
Two Woodfords!
噢 好 来吧 来吧 来吧
Ooh! Okay. Here we go. Here we go. Here we go. Here we go.
是西蒙妮 是西蒙妮 这个我得接一下
Okay, it's Simone! It's Simone! I'm gonna take this.
噢 快点
Oh, make it quick!
宝贝 听听这个 听听这个
Okay, baby. Listen to this. Hey, listen to this.
完美
Perfect!
噢
Oh!
好 听到了吗 宝贝 听到了吗
All right, you hear... Hear, baby, you hear that?
怎么回事
What's going on?
听到了吗 那是成功的美妙欢呼
Did you hear that? That right there is the sweet sound of success.
我们成功了 我们成功了 好吗
We... We made it. We made it, okay?
收拾你的东西 我们要离开这 我们要走了
Just pack your bags. We're getting out of here. We're gonna go.
我不在乎去哪里
I don't care where we're gonna go.
反正就是走 你带上你的比基尼
We're going somewhere. You pack your bikini,
带上你的靴子 裙子 什么都行
you pack your boots, your dress, whatever you want.
我们要离开这
And we're out of here.
我知道这里很吵 这很吵
I'm... It's... It's loud, it's loud, okay?
我们可以去盐湖城 可以去该死的拉斯维加斯
We can go to Salt Lake City, we can go to fucking Las Vegas,
我们可以去蒙特卡洛 我不在乎
we can go to fucking Monte Carlo, I don't give a shit!
你想去哪我们就去哪
We'll go wherever you want to go.
好吗
Okay?
我要告诉你 我爱你
I want to tell you something, I love you.
我爱你
I love you.
听到了吗
You hear me, huh?
我爱你
I love you!
当然 柯蒂斯 我们明天再谈
Sure, Curtis. We'll talk tomorrow.
好 好 打电♥话♥
All right. Okay, call...
明天给我打电♥话♥
You call... Call me tomorrow.
我们不能输
We can't lose.
对 我们不能输
No, we can't lose.
全押上吧 双倍或者赔光
Let's bet it all. Double or nothing.
对
Yeah.
全押上
Bet it all.
等等 等等
Wait, wait.
-不不 没事的 -等等 格里
-No, no, no, no, it's okay. -Hang on a second, Gerry.
没事 没事
It's okay. It's okay.
我们不能输
We can't lose.
我们不能输
We can't lose.
我们不能输
We can't lose.
我们不能输
We can't lose.
-我们不能输 -我们不能输
-We can't lose. -We can't lose.
我们不能输
We can't lose.
我们成功了
We made it.
嘿 我们成功了
Hey! We made it.
我不怕
I'm not afraid.
我们全押
We're gonna bet it all.
来 全放上
Hard, hard 10!
-全部 -大堂
-Everything. -Floor.
计算一下 所有的
On the field, everything!
全部计算一下
On the field. Everything.
10万
100,000...
15万
150,000.
28万5000
285,000.
28万5000
285,000.
-好 -扔吧
-Okay. -Your roll.
我爱这个地方
I love this country.
我刚在一句骰子上
I just bet $285,000
押了28万5
on a roll of a dice.
英雄不过是
A hero is nothing more
敢做我们其他人不敢做的事情的人
than the guy who pulls off what the rest of us are scared to do.
我错怪你了 格里 我以为你是有病
I was wrong about you, Gerry, I thought you were a sick pony.
我之前觉得应该让你走 但...
I thought I was gonna have to put down. But, uh...
不 你是英雄
No, you're a hero.
一个新美国传奇
A new American legend.
怎么了
What's wrong?
这有点不对劲
Something's not right with this.
-你的牛排 -对
-Your steak? -Yeah.
-你试试 -嗯
-Can you try that? -Hmm.
-天啊 -对吧
-Oh, my God. -Right?
不 这很好吃
No, that's delicious.
嗯
Mmm.
噢 不是牛排的事 格里
Oh, there's nothing off about that steak, Gerry.
不好意思
Excuse me.
格里
Gerry.
能给我个奶酪汉堡吗
Can I get a cheeseburger?
对不起 请问牛排有问题吗
I'm sorry, is something wrong with your steak?
不不 没事的 牛排很完美
No, no, no. Don't worry about it. It's perfect.
我会吃的 非常感谢
I'm gonna eat it. Thank you very much.
好的 奶酪汉堡
Okay. Cheeseburger?
-是的 麻烦了 -我马上回来
-Yes, please. -I'll be right back.
-谢谢 -谢谢
-Thank you. -Thank you.
为什么 这味道不对
Why? It didn't... It didn't taste right.
你怎么回事
What's the matter with you?
你刚赢了50万美元
You just won half a million dollars.
高兴点啊
Cheer the fuck up.
知道我明天要做什么吗
You know what I'm gonna do tomorrow?
明天一大早我要醒来 看到一个开凯迪拉克的男人
First thing tomorrow, I'm gonna wake up and I'm gonna go see the Cadillac man
我要给自己买♥♥一辆 全新的 亮闪闪的凯迪拉克
and I'm gonna buy me a shiny, new, white Caddy.
-是吗 -对
-Yeah? -Yeah.
-对 -你要什么
-Yeah. -What do you want, huh?
电影精选列表