迫切的任务
加州圣昆丁州立监狱
血压 一百二 七十
Blood pressure: 120 over 70.
正常
Normal.
很好 把嘴张开
All right, open wide.
看来很不错 体壮如牛
Looks fine. Healthy as a horse.
卢瑟 还有一项
Just one more thing, Luther.
把尿撒在杯子里 弗兰克
You got to whiz in the cup, Frank.
这样就结束了
Then we're done.
华特斯医生检查比彻姆 普伦凯特见证
检查开始 犯人情绪稳定
去他妈的!
Fuck them!
我们要争辩新闻业的是非曲直?
Are we going to argue the merits of journalism?
你是说这也算新闻业?
You trying to tell me that's journalism?
你看 米切尔…
Look, Michelle...
这是个漫长的周末
...it's been a long weekend.
总有人在打枪战 我也只得写这种事
Everybody's shooting one another and l've got to write about it.
说真的 我烦死这种垃圾报道了
I'm serious. l'm tired of the crap, you know?
我该取得博士学位 才能报道大新闻
I should get my Ph.D. Then I could write about stuff that matters.
你才二十三岁 你不知道什么是大新闻
You're 23 years old. You don't know anything that matters.
哦 你也该去死 埃弗雷特!
Well, fuck you too, Ev!
好吧 这有个肩膀让你靠
All right, here's a shoulder.
他们对你做了什么?
What did they do to you?
不是“他们” 而是“他”
Not ''they.'' ''He.''
阿兰
Alan.
他把我有关弗兰克凶杀案的报道都删了
He killed my sidebar on the Frank Beechum murder.
虽说这案件臭名昭著 可这不是关键
That case stinks anyway, but it's not the point.
我看过那些报道 - 你要承认我写得很好
I read that sidebar. - It was good. Ev., admit it.
我这些月最好的杰作
Best thing l've written in months.
你写过媒体美化了
That was the one where you say that the media...
比彻姆的受害者以掩盖我们的家长制文化
...glorified Beechum's victim to mask our patriarchal culture.
这文化生出了害死她的暴♥力♥
Which created the violence that destroyed her.
你说得没错 他不该把那篇给删了
You're right. He should have never killed that.
都该死! - 我会曲解的
Fucking all! - I would've tortured it.
好吧 应该享受此时此刻
Well, it might have enjoyed that.
我想应该享受每时每刻
I think it would've enjoyed every second of that.
再来一轮吗?
Another round?
再给这位女士来杯玛格丽塔酒
Another margarita for the lady,
给我来杯我常点的
and l'll have my usual.
不是你过去常点的吧?
Not your ''usual'' usual?
不 是我最近常点的
No, my new usual.
啊 是处♥女♥玛丽
Virgin Mary.
加多点…
And heavy on the...
…处♥女♥?
...virgin?
和我说说
Tell me something.
倘若你真的如此出色
If you're such hot shit,
为何还要呆在加州乡下这破地方?
why are you stuck here in Bumfuck, California?
来寻找真爱
Looking for love.
你总是出现在错误的地方
You've come to all the wrong places.
至少我没坐错地方
Not from where I sit.
这么做不好 不够聪明
It's not good. Not smart.
这和聪明有什么关系? - 我不能这么做
What's smart got to do with anything? - I can't do this.
我得走了
I got to go.
我得走了 你已经结婚了 而且你….
I got to go. You're married and you're....
我不能这么做
I can't do this.
我得走了
I got to go.
下一次?
Next time?
是的 下一次
Yeah, next time.
弗兰克!
Frank!
没酱了!
We're out!
等等 我听不见你说什么
Just hold on. I can't hear you.
早上好 弗兰克
Morning, Frank.
要我给你弄点什么吗?
Can I get you anything?
囚犯睡醒
吃早餐吗?
Some breakfast?
如果能给我来份…
Well, if I can get, like...
…圆面包和咖啡
...a roll and some coffee.
我这就去拿
I'll get that right away.
你没带护目镜
You're not wearing your protective glasses.
你听说了吗? - 是的
You heard about it? - Yeah.
真是场悲剧
What a tragedy.
撞车真是场悲剧 她喝醉了?
The Raiders are a tragedy. Was she drunk?
我不知道 她在死亡弯道撞的
I don't know. lt was Dead Man's Curve.
她手头上有什么大工作?
Did she have anything big on?
采访在圣昆丁监狱
The interview with Beechum...
的比彻姆 还有今晚见证他的死刑
...at San Quentin then the execution tonight.
对米切尔来说真是够糟的
It's worse for Michelle.
你这么想 鲍?
You think so, Bob?
如果典狱长允许另换他人采访
If the warden will okay a replacement for the interview...
我就派哈维去
...l'll take Harvey out of that meeting.
让埃弗雷特去吧 - 史蒂夫正在休假
Put Everett on it. - Steve has the day off.
不再是了 他可以做采访并见证死刑
Not anymore. He can do the interview and witness the execution.
圣昆丁监狱的典狱长叫什么来着….
And what'shisname, the warden at San Quentin....
普伦凯特 史蒂夫和他打过交道 我能让他参与
Plunkitt. Steve's dealt with him before. I can get him in.
你在想埃弗雷特是混♥蛋♥吧 - 我不这么想
You think Everett's an asshole. - I don't think that.
你错了 他就是个混♥蛋♥ 相信我 我了解他
You're wrong. He is an asshole. Trust me, I know him.
可很多工作出色的人都是混♥蛋♥
But a lot of people who are good at their jobs are assholes.
我明白 阿兰 好吗? 事情不是这样
I know that, Alan, all right? It's not about that.
埃弗雷特干的事 就是钓女人
Everything with Everett is a witch hunt,
就像迈克·瓦格斯那事
Iike that Mike Vargas piece.
他现在不是酒鬼了
He's not a drunk now.
两个月前他是酒鬼 现在他是特丽莎修女
Two months ago he's a drunk, now he's Mother Teresa.
这可不是史蒂夫那些打打杀杀的报道
This is not a Steve Everett slashandburn job.
这是登在报纸侧边的话题新闻
This is a sidebar. It's an issue piece.
话题新闻 见鬼!
''An issue piece.'' Well, dog my cats!
这是死刑 阿兰
It's capital punishment, Alan.
今晚我们要处死一个人 要死的是个人
We are putting a man to death tonight. We are killing a human being.
别用官方口吻说话!
Stop the presses!
顺便提一句 那个艾米叫什么来着…
By the way, that Amy what'shername...
就是那个被弗兰克射穿喉咙的孕妇
...the pregnant broad Frankie shot in the throat...
她不也是个人吗? 这算是话题吗?
...was she a human being? ls that part of the issue?
是的 那算是话题
Yeah, that is part of the issue.
让我告诉你…吃蛋糕吗? - 不吃
Let me tell you Cake? - No.
话题只是我们用来编些好故事的借口
lssues are shit we use as an excuse to run good stories.
“法官抓女律师的乳♥头♥”
''Judge Grabs Female Attorney's Tits.''
这是性别歧视 这才是话题
The sex discrimination ''issue.''
“九岁儿用小型冲♥锋♥枪♥射杀其兄”
''Nineyearold Shoots Brother With Uzi.''
儿童暴♥力♥ 这才是话题
The child violence ''issue.''
人们喜欢看性器官与血腥的报道
People want to read about sex organs and blood.
你知道么?
You know what?
我们编造话题 让人们不会感到下流 明白吗?
We make up issues so they don't have to feel too nasty about it. Got it?
我该给埃弗雷特打电♥话♥ 因为这就是他的见解
I should call Everett, because that's his attitude.
小小的讽刺? 你来这儿多久了? 三个月?
A little sarcasm? How long you been here? Three months?
我与埃弗雷特♥共♥事三年了
I've been working with Everett for three years.
让我告诉你些事 鲍
And let me tell you something, Bob.
他像所有和我工作过的人一样出色
The guy is good, as good as anybody l've ever worked with.
你知道他为啥被逐出纽约吗?
You know why he was run out of New York?
我听过些传闻
I heard some things.
他整垮了市长 那可是纽约市市长!
He busted the mayor. The mayor of fucking New York City!
他找到前区长向市长行贿
He found a secret memo on a bribe...
的秘密受贿备忘录并公布于世
...between His Honor and an exborough president and ran with it.
那么?
So?
报纸把这条新闻砍掉
The paper killed it
是因为报社老总与市长私通
because the owner was in bed with the mayor.
那埃弗雷特怎么做呢?
What did Everett do?
他没抱怨
He didn't whine...
也没放弃自己的主张
...and he didn't back down.
他只是愤愤地走了
He just fucking walked.
这就是史蒂夫·埃弗雷特
That's Steve Everett.
好吧 - 很好
Fine. - Good.
你的烟戒得如何? - 很好
How's the quitting smoking? - Great.
你送花给那个死去的女孩…
When you send the flowers to that dead girl...
电影精选列表