-[woman] Very good.
贾丝 如果你的狗做得好
你要表扬他 对!
Jaz, praise your dog if he's doing good.
-Yeah!
-Good boy.
挠屁屁!
[woman] Booty scratches!
非常好
准备好了吗?
-Very nice.
-You ready?
伯纳斯 拖
Bonus. [kisses] Tug.
加油
Come on. Come on.
这个 拖
This. Tug.
加油
Come on.
哎呦 拖
Whoops. Tug.
太好了 这样就对了 贾丝
[woman] Yeah, there you go, Jaz.
对 拖
拖
-Yeah. Tug.
-[Jazmin's dad] Tug.
耶!算成功了
[woman] Yay! We'll take it.
伯纳斯 推
Bonus, push.
乖孩子
Good boy! Good boy!
-[cheering and applause]
贾丝 鞠躬
Jaz, take a bow. [chuckles]
他真了不起
[Sandy] He was phenomenal.
他对自己的工作很了解
他对我们也很了解
He absolutely knows his job,
and he absolutely knows us
因为他全程都紧紧地跟着你们
because he stuck with you guys
the whole time.
Yeah.
亲他一下
Just give him a little kissy.
-[Jazmin] Mmmm!
[laughter]
正式宣布 伯纳斯通过了
[narrator] It's official.
Bonus has passed.
但在他走之前
还有最后一个象征性的时刻
But before he's done,
there's one last symbolic moment.
在毕业前
狗会再跟幼犬饲育员见一面
[Hutchinson] Before graduation,
the dogs see the puppy raiser
在最初的一年半中
是他们给了狗很多的爱
who loved them
for a year and a half of their lives
好让它们享受美好的时光
so they can get some quality time.
嗨 伯纳斯!
Hi, Bonus!
嗨 宝贝!
那是谁啊?
-Hi, baby!
-[woman 1] Who's that?
噢 是的
Oh, yes.
噢 我的伙计 我想你了
Oh, my buddy. I missed you.
说到底 它们依旧是狗
它们有过去 有历史
[Hutchinson] They're still dogs
at the end of the day.
They have a past. They have history.
过来 伯克利!
[woman 2] Come here, Berkley!
嘿!伯克利 是我!
Hey! Berkley, it's me!
士兵多年后回家的故事
[Hare] The stories of the soldier
coming home after years.
齐克 去看看谁来了
[woman 3] Zeke, go look who's here.
我们都想知道
[Hare] You know, we all wanna know…
[dog barks]
狗还会不会记得?
…does the dog remember?
[barking]
嘿 是我 伯克利 是我啊
我的天啊!
[woman 2] Hey, Berkley, it's me.
通常它们需要一两秒钟时间:
“这是吗?这是…”
to, "Is this right? Is this…?"
Usually, it takes them a second or two
[barks]
是我
It's me. It's…
而最好的证据就是…
[Hare] And best evidence is…
看 是我
Look, it's me.
它们记得
[Hare] …they do.
耶!
Yeah!
[laughs]
然后它们会发狂
Then they go berserk.
嗨!
[woman 2] Hi!
这下他认出你了
[man 1] Now he knows ya. Now he knows ya.
嗨 露丝!
Hi, Ruthie!
嘿!过来
[man 2] Hey! Come here.
[woman 4 laughing]
[woman 5 squeals]
狗当然能记住
[Hare] Dogs certainly can remember
what different dogs
它们幼年时遇见过的狗
记得它们闻起来什么味道
that they've encountered
early in their life smell like for years,
对人也一样
and people too.
[speaking indistinctly]
人与狗之间的联结与地球上
其他跨物种之间的关系都不一样
[narrator] Our bond is unlike
any interspecies relationship on Earth.
耶
Yay.
可狗真的爱我们吗?
[narrator] But do they actually love us?
嗯 我觉得狗是爱我们的
Yeah, I think dogs love us. Um…
我认为狗对爱的体验
I think that dogs' experience of love
可能跟人类对爱的体验有所不同
might be different
than the human experience of love.
[baby cries]
狗会表现出某种形式情绪上的感染
[Hecht] Dogs show some form
of emotional contagion.
它们会对社交圈中
其他个体的情绪做出适当的反应
They can respond appropriately
to the emotions of other individuals
in their social group.
它们是家人 它们绝对是爱你的
[Woods] They're family.
They absolutely love you.
[girl sobs]
所以 当它们的眼神很奇怪时
[Woods] That's why
they're doing that weird eye thing
就是当它们在盯着你看的时候
when they're just kind of staring at you.
它们只是在用眼神拥抱你
They're just hugging you with their eyes.
这种跨物种的联♥系♥ 真是太惊人了
That interspecies connectedness
is, like, quite amazing.
所以它们绝对是爱我们的
So, absolutely, they love us.
我认为在正确的关系中
[Hutchinson] I think
that with the right relationship,
如果狗感到安全 对主人充满信心
if a dog feels safe,
confident around its human,
如果狗看到主人时会变得很开心
if a dog becomes happy
when they see their human,
如果狗喜欢被主人抚摸
if a dog enjoys petting from their human,
eh, I can call that love.
我就可以称此为爱
我就是这样爱人的
That's how I love people.
我觉得这就是爱
I'll call that love.
代表波斯纳队 我妻子 和整个毕业班
On behalf of Team Bonus, my wife,
and the entire graduating class,
我们想真诚地对大家说 谢谢你们
we truly wanna say thank you to everyone.
九年前 我们和贾丝敏在这里
You know, nine years ago,
we were here with Jazmin,
她几乎不能说话
and she could barely talk.
她从不跟任何人交流
She never engaged with anybody.
那时 我们遇到了我们的第一只狗
And that was when we met our first dog.
这让一切产生了翻天覆地的变化
And it has made
all the difference in the world.
每一天 我都能看到她的坚强和耐心
Every day I see her strength and patience
和她不可思议的精神…
and her incredible spirit…
还有她不可思议的精神
能让她遇见的每个人都开心起来
…and her incredible spirit
that lifts up everyone she meets.
It's why you puppy raisers do it.
这就是你们幼犬饲育员的动力
这就是整个项目的特别之处
It's what is so special
about this entire program.
[cheering and applause]
这些狗以难以想象的方式改变了家庭
These dogs change families
in unimaginable ways.
[applause]
乖孩子 伯纳斯 坐
[Jazmin's dad] Good boy. Bonus, sit.
我爱伯纳斯
[automated voice] I love Bonus.
真棒
Nice.
所以 当你意识到狗有多了不起
意识到它们为我们所做的一切…
and all that they do for us…
So when you realize how amazing dogs are
这里 孩子
Here, boy.
问题就变成了:
“那我们要怎样才能做得更好?”
[Hare] …the question then becomes,
"Well, what could we do to be better?"
我们能从狗身上学到的东西是
友善一点比较好
What we can learn about dogs
is it's better to be friendly.
嗨!你太可爱了
[woman] Hi! You're so cute.
这意味着友善者生存
是一种非常强大的策略
[Woods] It means
survival of the friendliest
is a very powerful strategy.
耶!
[woman] Yeah!
电影精选列表