我有没有告诉你我以前怀孕过
Like, I've been pregnant twice.
就是 我怀孕过两次
I never tell anyone this.
我从没告诉过任何人
It was when Charles and I were first dating and, um...
那会儿查尔斯和我刚开始约会
I got an abortion right away, like...
我马上就做了堕胎
I took a pregnancy test
我验完孕
and then just went to a random clinic the next day.
然后第二天就随便去了个诊所
I got the surgical kind with the vacuum thing.
我选了手术那种 用那个真空的东西
And it...
然后它
hurt really badly, like...
真的非常痛
A nurse held my hand.
一个护士握着我的手
And for some reason,
不知为何
I didn't realize how badly it would hurt but...
我之前没有意识到会这么痛
...it really did.
但真的痛
Yeah, it was almost 20 years ago.
对 那是差不多快20年前了
I'd have a kid in college by now if I hadn't done that.
如果我没做的话孩子都上大学了
Maybe I got rid of the wrong one.
也许我处理掉了错的那个
Why won't you say anything?
为什么你什么都不说
I can't breathe.
我喘不上气
You don't get it. You don't see.
你不理解 你看不到
You... you love to tell me I don't get it.
你 你很喜欢告诉我我不理解
What is it you think I don't get?
你觉得我不理解什么
What is it you're so sure...
有什么你如此肯定
I can't help you with?
我帮不上你
I'm one of those people that's not supposed to be a mom.
我是那种不应该当妈的人
I'm not a mom. I'm not.
我不是个妈妈 我不是
This isn't supposed to be what it's like.
事情不该是这样的
This isn't it. This can't be it.
不是的 不可能是这样
Will you say something?!
你要不要说句话
Not everyone can do it. I can't...
不是所有人都能做到 我不能
Do you have any kids?
你有孩子吗
Do you have a kid!?
你有没有孩子
Hello!
有人吗
Why won't you talk to me?! Why won't you help me?!
为什么你不和我说话 为什么你不帮我
I know what you're doing...
我知道你在做什么
...and I can't have it.
敬谢不敏
What am I doing?
我在做什么
This isn't working.
这样没用
What do you mean?
你什么意思
We can't see each other anymore.
我们不能再见面了
I got here early.
我来早了
You'll have to wait outside.
你需要在外面等
Uh, look,
呃 听着
I don't know why you aren't answering your cell,
我不知道为什么你不接电♥话♥
but Dr. Spring called and--
但是斯普林医生打来说...
It's Dr. Spring.
我是斯普林医生
You cannot bring your daughter here for further treatment
你不能再带女儿来这里继续治疗
until we have--
直到我们...
You are too much, you know?
你太过了 你知道吗
You are... I'm gonna--
你 我要...
Hey, thanks for checking in.
嘿 谢谢关心
In case you forgot,
以防你忘了
my wife still happens to be fucking missing.
我的妻子现在仍然他妈的行踪不明
You know, I don't know what kind of number--
你看 我不知道这算哪门子号♥码...
What the fuck?
什么鬼
卡罗莱 (无主题)- 我没有想当她
You...
你
You mentioned an aphorism from the Bible
你提到过圣经里的一句格言
about a millstone. Would you say what that is?
关于磨石的 你能说说那是什么吗
That it's better to tie a stone around your neck
出自《路加福音17:2》
就是宁愿把石头绑在脖子上
and throw yourself into the sea
跳进海里
than to cause anyone to stumble-- stumble.
也比让人奔倒 绊倒好
All right, let me make sure I'm getting that.
好的 让我确认下
It's better to tie a millstone around your neck
宁愿把石头绑在脖子上
and throw yourself in the sea rather than to do what?
跳进海里也比什么好
Cause someone to stumble. Stumble.
让人奔倒 绊倒
To cause someone to stumble? Okay.
让人绊倒 行
What were you trying to accomplish there
你那样做是想实现什么
when you did take your children's lives?
取走你孩子们的性命
...all women, all Gen Z group think.
所有女人 所有Z世代的人认为
Like, what are your thoughts?
那么 你怎么想的
And?
然后
Hello?
你好
Yeah. Mm-hm. Mm-hm.
对 嗯 嗯
Mm-hm.
嗯
That is totally unbelievable, right?
那简直不可置信 对吧
That's completely unbelievable. All of it.
那完全不可置信 整个的
- But Dr. Spring said-- - I don't care what she said.
-但斯普林医生说... -我不在乎她说了什么
I'm telling you,
我告诉你
I had a work emergency and I couldn't stay.
我工作上有个紧急情况所以我不能留在那
I had to leave. It isn't my fault.
我必须离开 这不是我的错
I came right back to pick you up when I was supposed to
到时间我就径直回来接你了
like I always do. I just-- I just--
和往常一样 我只是 我只是
I just couldn't stay for the group, but, you know...
我只是没法留在家长会上 但 你知道
I work with a lot of very sick people, honey,
我的工作涉及许多病得非常重的人 亲爱的
- and sometimes they are-- - Sicker than me?
-有些时候他们... -比我严重吗
Sick in a different way than you.
和你病的方式不一样
- But Dr. Spring said-- - I told you,
-但斯普林医生说... -我说了
I don't care what she said.
我不在乎她说了什么
I'm your mother.
我是你的母亲
She loves me though. She said so.
但她爱我 她这么说的
She said that?
她那么说了
She loves all of us. The kids.
她爱我们大家 孩子们
She has no right to tell you that. She's a doctor.
她没有权利对你那么说 她是医生
- She doesn't have a right-- - It's true, though!
-她没有权利... -但是是真的
You know, I don't think we need the program anymore.
你知道 我觉得我们不需要那个项目了
- I'm better? - Yeah. I think maybe, yeah.
-我好些了吗 -对 我觉得也许 对
Maybe we...
也许我们
we just do it, you and me.
我们自己做 你和我
What would happen?
会发生什么
Uh... So many wonderful things. You would...
呃 很多特别棒的事 你会
You'd be able to get the tube out,
你可以把管子取出来
and you could go back to school
你可以回学校
and you'd be eating everything delicious in the whole world.
你可以吃全世界的各种好吃的
Wouldn't that be great?
那不是很好吗
You can do that?
你可以这样做吗
Do what?
做什么
Make me better? I won't need the machine?
让我变好 我不需要那个机器
Well...
总之
- I'm better? They said that? - I think, maybe.
-我好些了 他们那么说的吗 -我想 也许
You know, and...
你知道 而且
And if not, then we'll just do it, you know?
如果没有 那么我们就自己做 你知道吗
You're better than you were,
你已经比之前好了
and Dr. Spring's not the boss of us.
斯普林医生又不是我们的老板
Mommy?
妈妈
Yeah?
怎么了
I'm really sorry, but I'm not better.
非常对不起 但我没有变好
Please don't be mad or sad that I said that.
我这样说请你不要生气或者难过
Hello?
喂
There's someone here who wants to see you in the lobby.
大厅有人想见你
What? Who?
什么 谁
Won't say. Come down or don't.
不肯说 愿意下来就下来
Thanks for checking on me.
谢谢你关心我
Oh, you would not believe the day I had, honestly.
哦 你不会相信我这一天 真的
After you just left me all alone, abandoned in your spooky-ass apartment,
在你就那么丢下我一个人 留在你阴气森森的公♥寓♥里
- with my bone sticking out my leg. - I called you an ambulance.
-腿上的骨头刺穿出来 -我给你叫了救护车
No big deal.
没什么大不了的
- What else did you expect me to do? - It's really painful.
-你指望我做些什么 -真的很痛苦
I had to get back here to my kid, okay?
我得回来呆在我孩子身边 好吗
Mother of the fucking year. I almost forgot.
他妈年度好母亲 我都快忘了
I don't care.
电影精选列表