远离吉尔摩
What if you ran into him, say, on a golf course?
万一你跟他偶遇了呢 比如 在高尔夫球场上
I'd wave or I could nod. That's also good.
我会向他挥手 或者点头 点头也行
And if he was wearing a gold jacket?
万一他穿着件金夹克呢
Incredible!
不可思议
Happy Gilmore wins the gold jacket! No!
快乐·吉尔摩赢得了金夹克 不
I would fill a pillowcase with golf balls and beat the piss out of him!
我会找个枕套 装满高尔夫球 然后把他打得屁滚尿流
I would tear the jacket off his back... Guards.
我会把夹克从他身上剥下来 警卫
...and shove it down his throat!
然后塞进他的喉咙裡
Bring this animal back to his cell!
把这头野兽带回他的病房♥
That is my jacket! My jacket!
那是我的夹克 我的夹克
Shooter's gold! All mine! It's my gold...
"射手"的金夹克 是我的 我的金
Lunch? Benihana?
去吃午饭 红花铁板烧
Hell yeah. Hell yeah.
强烈赞成 强烈赞成
Excuse me. Is this where the alcohol meetings are?
不好意思 请问戒酒会是这裡吗
You're in the right place. How are you feeling?
你找对地方了 你感觉怎样
Mmm, a little shaky.
有点发颤
First five days are rough.
最初的五天很难熬
Just get through today and your body will start turning the corner.
只要熬过今天 身体就会开始适应
Thank you. And this is all on the down low, right?
谢谢 这一切都会低调进行吧
Happy freakin' Gilmore!
快乐·吉尔摩
I can't believe you be hitting the bottle too!
真不敢相信你也酗酒
I guess Bessie didn't get the down low memo.
估计贝茜没收到"要低调"的通知
Yeah, that's all right. Where's the therapist?
没关系 辅导员在哪儿
He'll be here. He likes to make an entrance.
他会来的 他喜欢高调登场
Mr. Gilmore?
吉尔摩先生
Holy shit.
不是吧
As I live and breathe. It is wonderful to see you.
真没想到 见到你我真高兴
How's Grandma?
你奶奶好吗
Grandma? Passed away maybe 15 years ago.
我奶奶 大约15年前就去世了
Mmm. That's a shame. I know you loved on her so much.
真遗憾 我知道你很爱她
Yeah.
是呀
Is that when you began abusing alcohol?
你是从那时候开始酗酒的吗
No, no. That actually started up after my wife got killed.
不是 实际上是我妻子丧命后开始的
Mm. It's always something, isn't it? Mmm-hmm.
总有不幸发生 不是吗
Okay.
好了
Happy, why don't you come on up front?
快乐 不如你坐在前排吧
We have a new member here.
我们来了个新成员
Hi. I'm Happy and I'm an alcoholic.
嗨 我叫快乐 是个酗酒者
Oh, we don't say alcoholic.
我们不说"酗酒者"
We're not scientists.
我们又不是科学家
We're just people trying to get by.
我们只是在挣扎戒酒的普通人
We say "alkie". Keeps it light.
我们说"酒鬼" 更随意一点
Uh... I'm Happy and I'm an alkie?
我叫快乐 是个酒鬼
Say it loud and proud!
大声点 骄傲地说
Hi, I'm Happy and I'm an alkie! Ha-ha!
嗨 我叫快乐 是个酒鬼
Celebrities. They just like us.
名人其实跟我们一样
Except they got a lot more cash.
只不过他们有更多的钱
Now, Charlotte, last week you were concerned
对了 夏洛特 上个星期
about a musical festival you were to attend.
你在为打算参加的音乐节烦恼
How'd that work out?
后来怎麽样
Fine. It was a concert. Mmm-hmm.
挺好 那是个演唱会
My friends were drinking and offering me drinks,
我的朋友们都在喝酒 也递酒给我喝
but I didn't have any.
但我一点没喝
But I bet you wanted that liquor something fierce, huh?
但我敢打赌 你一定很想喝吧
I mean, I was tempted, but...
我是想喝 但是
I bet you would have kicked your own mother in the face
我敢打赌 为了能闻一口那酒
just to get a sniff of that liquor, wouldn't you?
你都愿意踢你老妈的脸吧
Not really.
没有
Charlotte, if we don't stop lying, we don't stop drinking.
夏洛特 如果我们不停止撒谎 就不会停止喝酒
Why won't you stop lying?
你为什麽总要撒谎
Because I'm an alkie?
因为我是个酒鬼
And how does a degenerate, low-life alkie take the first step to recovery?
那一个堕落下贱的酒鬼 要如何迈出改邪归正的第一步呢
By washing your car?
通过洗你的车
Bingo! Three o'clock, Thursday?
说对了 周四下午三点
I got the soap, you bring the rags and bucket, we make it a party?
我有肥皂 你拿上抹布和水桶 我们来开个派对
I'm sorry, I have a question. Yeah?
抱歉 我有个问题 你问
What does the car-washing have to do with the no-drinking?
洗车和戒酒有什麽关系
You're thinking. You're thinking.
你在思考 在动脑筋
Mr. Gilmore's up in his head when really he should be
吉尔摩先生在过度思考 而他真正应该做的
listening to me and keeping his mouth shut.
是保持沉默 听我说话
This is a radical alcohol treatment program.
这是个激进戒酒项目
And the chief judge, my Uncle Dave,
首席法官 也就是我的戴夫叔叔
he told me that I can do whatever I want with everyone in this room.
他说我可以对这房♥间裡的任何人 做任何我想做的事情
(哈尔·L)
Check out the name tag.
看看这名牌
You're in my world now, Grandma.
老太太 你现在在我的地盘
You're in my world now.
你现在在我的地盘
Oh, my gosh.
我的老天
Welcome to the future of golf.
欢迎来到高尔夫的未来
The greatest game just got a triple shot of adrenaline.
这项最精彩的运动 刚获得了三倍的刺♥激♥
Experience the revolution of Maxi.
来体验麦克西的变革吧
Game over, regular golf. Wow.
常规高尔夫 你完了
(即将上线)
Pretty great. So good.
很不错 真不错
Yeah, it's something for sure. What is it?
是呀 确实有点意思 这是什麽
I mean, what are we seeing? What is it?
我们看到的是什麽 这是什麽
So, basically, Maxi is a reimagining of golf.
基本上来说 麦克西是对高尔夫的重新诠释
It's golf for today.
是为当下打造的高尔夫
Why is golf so boring and dumb?
为什麽高尔夫这麽愚蠢乏味
Golf was invented 800 years ago, something like that.
高尔夫运动 差不多是在八百年前发明的
I thought about it and I was like,
我想了一下 觉得
"If society could change,
"等等 如果社会能够改变
how come the rules of golf have stayed the same?"
那为什麽 高尔夫的规则一直没变呢"
And that's why I created Maxi.
所以我才创立了麦克西
That's deep. Yeah.
真有深度 是呀
The NBA, the NFL, the NHL,
篮球协会 橄榄球联盟 冰球联盟
they offer the highest quality product.
都提供了最高质量的比赛
Wow. And so does Maxi.
麦克西也一样
You're saying Maxi has the best golfers in the world?
你是说麦克西拥有 世界上最好的高尔夫球手
Oh, my God.
我的天
You doing okay, Frank? I think I'm going to die.
你还好吗 弗兰克 我觉得我要被辣死了
That's what's up, but listen, gang,
你看 事情就是这样 但是 大家听我说
how are you going to get these professional golfers
你要怎麽让所有职业高尔夫球手
to play in this new league?
来这个新联盟打球呢
I've already got my golfers and they're the best.
我已经有了自己的高尔夫球手 而且他们是最棒的
You think they're better than the pros?
你觉得他们比职业选手还强
I don't think, Stat. I know.
斯塔特 我不是"觉得" 而是知道
You should think about talking to Happy Gilmore.
你该考虑跟快乐·吉尔摩谈谈
I don't know who that is.
我还真不知道那是谁
Yeah, tell that to the lobsters. Mmm.
是呀 这话跟那些龙虾说去
Johnny, what are you doing with those chicken wings?
约翰 你怎麽在吃那些鸡翅
They've been in the fridge for three weeks now, bro.
它们已经在冰箱裡 放了三个星期了 老哥
I just put this sauce on them. It gets rid of all the bacteria.
我刚在上面涂了这种酱 可以杀死所有细菌
Hmm. I don't know about that, but good luck.
这我可不确定 不过祝你好运
When you've done that, the TV remote.
倒完那个之后 再倒电视遥控器裡的
Always wondered why that didn't work.
难怪那遥控器不能用呢
What are you doing on that contuder?
你在那田脑上折腾什麽呢
I'm looking for a job.
我在找工作
There's a new Dairy Queen around here. I think they're hiring.
这附近新开了一家冰雪皇后 我觉得他们正在招人
You're not going to make $330,000 at no Dairy Queen.
在冰雪皇后打工 可赚不到三十三万美元
You know what you got to do.
你知道你该做什麽
I tried the golf. The golf didn't work out. Cuckoo clock.
我尝试过高尔夫 但不行 那个布谷鸟锺
Grandma's cuckoo clock? That's sacrilegious, Daddy.
曾奶奶的布谷鸟锺 这太亵渎了 老爸
Yeah, I know.
我知道
You can't give up because of one bad round.
你不能因为一轮表现不佳 就放弃啊 伙计
You had to at least hit a couple decent shots.
你至少得击出几个不错的球才行
I think I hit one out of 117.
117次裡我才击出一个好球
Yeah, next time you'll hit two
对 下一次就会击出两个
and then three, and before you know it, you're the best again.
然后是三个 没等你反应过来 你就又是最棒的了
I'm 58 years old, V.
小维 我都58岁了
Forget about being the best.
电影精选列表