Or maybe you got another liquor store to rob.
好 我加入
Yeah, I'll play.
你呢 伊文思?
How 'bout you, Evans?
我说 我之前只打过波普 华纳橄榄球赛
I mean, I played Pop Warner when I was younger but that's about it, though.
算你一个
You're on the team.
我有经验 我打了大概 三年
I got experience. I played for, like, three years.
你打什么位置? 外♥围♥
What positiord you play? Out to the side.
防守方还是进攻方的外♥围♥?
Was that out to the side on offense or defense?
如果球从
If the ball's thrown from...
伙计 我都不知道我在说什么
Man, I don't know what I'm talkir.
好吧 巴格 你当茶水如何?
All right, Bug. How 'bout you be water boy?
酷 好
Cool. All right.
嘿 波特先生 我能打嘛?
Yo, Mr. Porter. Can I play?
你一周之后就要出去了
You're getting out in a week, Madlock.
我想呆在这里
I wanna stay in.
你想呆在监狱里?
You wanna stay in jail?
是的 伙计 南部中心区夏季很热的
Yeah, man. South Central in summertime gets hot.
很狂躁 人们开枪互射什么的
Gets crazy. People start shootir each other and stuff.
我会和负责你案子的人谈谈的
I'll talk to your case worker.
好吗? 好
All right? All right.
新来的?你叫什么?
New booty? What's your name?
威利 威瑟斯
Willie Weathers.
和我说话的时候要立正站好
Get vertical when you talk to me.
你和罗杰 威瑟斯什么关系?
You any relation to Roger Weathers?
他是我表弟 伙计
He was my cousin, man.
我想让你加入球队威利
I want you to play on this team, Willie.
不行 哥们 不行
Naw, man, it's a'ight.
你要打球
You're playir.
为什么?
Why?
因为我想让你比你表弟活的更久
'Cause I want you to live longer than your cousin.
嘿 我们和谁比赛?
Hey. Who we gonna play against?
我们会告诉你们的
We'll let ya know.
好
All right.
我要重回正轨了 哥们
I'm gonna do my stuff, boy.
呃 不是监狱 是青少年拘留中心
Well, it's not a jail. It's a juvenile detention center.
但他们都是罪犯?
But they're criminals?
是 可以这么说
Yeah. Technically.
对不起 办不到
Sorry, I can't.
感谢你的信任票 教练
Thanks for the vote of confidence, Coach.
我们的球员会被严密的监督 这没问题
Our players will be closely supervised, no problems.
听起来不错 只要没有帮派成员
Sounds fine, as long as there's no gang members.
瞧 是这样的 我们没有自己的主场
See, that's the thing. We don't have our own home field.
那你想把他们带到这里来
So you expect to bring 'em here.
是啊 这主意很好 我们很喜欢你们的场地
Yeah, that's a great idea. We love your field.
我明天再来
I'll come tomorrow.
对不起 伙计们 我觉得这不可能
Sorry, guys, I don't think it's gonna work.
我们多数选手都已经训练了3年了
Most of our starters have been in this program for three years.
你只有4周准备你的球队
You have four weeks to prepare your team.
你真想来碰碰运气嘛?
Do you really wanna go up against those kinda odds?
我和你赌100块我们会赢
I'll bet ya $100 we win.
我们是一说基♥督♥徒的学校 我们不赌博 我
We're a Christian school, we don't gamble. I...
看 我必须和你们实话实说
Look, I have to be honest with ya.
我觉得我的孩子们和 你们打球没有任何好处
I don't think it's in the best interest of my kids to play you.
那 我们的选手呢? 难道他们不应该有机会打比赛嘛?
Well, what about our players? Don't they deserve a chance to play?
呃 说实话 不 他们在犯法的时候已经失去了机会
Well, frankly, no. They lost that chance when they broke the law.
那么 我们也许也不应该让他们吃饭 那样如何?
Well, maybe we shouldn't let 'em eat, either. How 'bout that?
肖恩
Sean.
托兰斯先生 请问 你也是基♥督♥徒 对吧?
Mr. Torrance, let me ask you. You a Christian, right?
是的
Yeah.
我记不清原文是什么样的
Now, I'm not that familiar with the exact words,
但 是不是耶稣曾经说过
but didn't Jesus say somethir like,
要仁慈 就像你父亲那样仁慈
"Be merciful, just as your Father's merciful,
不要妄加评论 那么你也不会被评论
"don't pass judgment and you won't be judged"?
那是路加之书中的
It's the book of Luke.
给予并且通过善良的方式给予
"Give and it'll be given in good measure.
不论你以何种方式对待他人
"For whatever measure you deal out to others,
你都会受到同样的对待
"it'll be dealt to you in return."
你不是那么熟悉 啊?
You're not too familiar with it, huh?
不 听着 鲍勃和麦尔如果你没问题 那么他们也没问题
No, look, Bob and Mel said it's fine with them if it's fine with you.
我不知道你也信教的
I didn't know you were religious.
我不信 但我们的项目 需要我们争取到所有的帮助
I ain't religious, but we need all the help we can get for this program.
你自己不祈祷 所以说起来挺轻松
Wouldrt hurt for you to pray some yourself.
呃 比赛定于周六下午
Well, scheduling games on Saturday afternoon,
真不容易
it isn't easy,
但我想我让你们有的忙了
but I think I just got you a full schedule.
谢谢 欢迎来到卡米诺皇家联盟
Thank you. Welcome to the Camino Real League.
嘿 太感谢了
Hey, thanks a lot.
单膝跪地 成半圆形
Take a knee, half-circle.
大家都单膝跪地
Everybody take a knee.
先生们 我们没什么时间了
Gentlemen, we ain't got all day.
过来
Bring it in.
好了 各位 注意听
All right, everybody, listen up.
不管你们从哪里来
Whatever neighborhood you came from,
不管你们声称是什么帮派的
whatever gang you claim,
不管你们是什么族的
whatever hood you're from,
这就是你们的群
this is your hood now.
你们不再是帮派的一员 不再是混混
You're no longer a Blood, no longer a Crip,
不再是痞子
no longer an ese.
你们是野马
You're Mustang.
这个橄榄球项目要分为三个方向
This football program will be three-pronged.
第一 宿舍
Number one, the dorm.
你们要学会接触不同社区来的人
You're gonna have to learn to get along with people from other neighborhoods.
不同的背景
Different backgrounds.
第二 学校
Number two, school.
你们要专心自己的学习 成为更好的学生
You're gonna have to apply yourself. Become a better student.
第三 球场
And number three, the gridiron.
嘿 教练 什么是烤架?
Hey, Coach. What's the gridiron?
你们站的地方就是烤架
You're standir on the gridiron.
烤架 是橄榄球场
The gridiron is a football field.
在球场上 我们打橄榄球
On the gridiron, we play football.
在球场上 我们按照我的方式来
On the gridiron, we do it my way.
不是你们的方式 是我的方式
Not your way, my way.
你们的方式让你们进来了
Your way got you here.
你们在这里因为你们失败了
And you're here 'cause ya lost.
现在 你们都是失败者
Right now, you're losers.
野马是胜利者
Mustangs are winners.
如果你们接受挑战
And if you accept this challenge,
等到12月一切都结束的时候
when it's all over come December,
你们将成为胜利者
you're gonna be winners.
好 我们开始 让我们开始第一天美好的训练 跳跃伸展
All right, let's go. Let's have a good first day of practice. Jumpir jacks.
大家准备好了嘛?预备
Everybody ready? Get set!
开始
Begin.
MUSTA
M-U-S-T-A...
T! A!
T! A!
ANGS!
A-N-G-S!
你们在开玩笑 你们不知道怎么拼 "Mustangs"?
You've got to be shittir me. You don't know how to spell "Mustangs"?
这将会是难熬的一天
This is gonna be a long-ass day.
伊文思 你这是什么玩意?
Evans, what in the blue hell is that?
起来 伊文思!
Get up, Evans!
我赌要是地上有块鸡肉 你肯定会趴下去的 对不对?
I bet ya there's a piece-a chicken down there you'd go for it, wouldn't ya?
当然是的 教练 我爱鸡肉
Hell, yeah, Coach. I love chicken.
那就跟着我的哨子趴下去
Then get your ass down there on my whistle.
听着我的哨子 找那块鸡肉去
On my whistle, get that chicken.
你可以的 你没问题的 让你的脚动起来
You're gonna make it, you're gonna make it. Get your feet pumpir.
脚动起来 你能行的
Feet pumpir. You got pride.
把膝盖弯下去
Bend your knees.
妈的
Damn.
集中注意力
Concentrate. Focus.
再低一点贝茨 把膝盖弯下去
Little lower, Bates. Bend your knees.
准备好接受挑战了嘛 贝茨?
You up for the challenge, Bates?
好极了 好小子
电影精选列表