We got your back, homey.
这已经是茹尼奥尔这周第三次禁闭了
That's the third time in the box this week for Junior.
回到床上去
Back in your bunks.
还有谁想和他一起去禁闭室热闹热闹? 还有谁?
Anyone else wanna laugh and joke with him in the box? Is that it?
我会送一些人去关禁闭!
I'll send somebody's ass back to the box.
耶稣啊 马尔科姆 我们在这里干吗呢?
Christ, Malcolm, what are we doir here?
我们就像该死的牧羊人
We're like goddamn sheepherders.
我们把他们养肥了 然后把他们送回到街头 让他们在那里挨宰
We fatten 'em up and put 'em right back on the street where they get slaughtered.
解释解释
Tell me about it.
我们做的一点意义都没有
We're not even makir a dent.
威利!
Willie!
威利!
Willie!
安东尼在哪里?
Where's Anthony at?
后面
In the back.
快走 宝贝!快走!
Go, baby! Go!
别这么做 求你
Don't do this, please.
我家里有2个孩子
I got two little boys at home.
为我死去的兄弟!
For my dead homey!
不 别这样
No, don't do this.
哦 我的上帝啊 你在
Oh, my God, what are you do...
哦 妈的!
Oh, shit!
妈的!
Damn!
你去哪儿了? 我以为你出事了
Where you been? I thought somethir happened to you.
没事 我很好
Naw, I'm a'ight.
哥 你会把杀罗杰的人杀掉嘛?
Bro, y'all gonna shoot the boys killed Roger?
德韦恩 你怎么说 给我闭嘴
Dewayne, why would you say... Just shut up.
怎么样 伙计?
'Sup, man?
过来
Come here.
怎么了 妈? 来
Wassup, Ma? Here.
这是怎么回事?
What's this?
是个意外 意外
It was an accident. "Accident."
意外? 你为什么让他一直这么对你 妈?
Accident? Why you keep lettir him do this to you, Ma?
你为什么还让他回来这里?
Why you keep lettir him back in here?
嘿 嘿 嘿 这不关你的事 臭小子
Hey, hey, hey, whyrt you stay outta this, boy.
不关我的事? 没错 她知道为什么会这样
Stay outta this? That's right. She know why she got it.
这是我妈妈 这是我妈妈 你在跟谁说话?
This my mother. This is my mother. Who you talking to?
不 妈妈 我受够了
Naw, Mama, I'm sick of it!
你最好让他冷静下来 他何时来何时走全随他高兴
You better calm him down. He come and go whenever he please,
拿着你的钱就走人 直到下次来拿更多? 我受够了这个贱男人
take your money and disappear till he need more? I'm tired of this lowlife!
住口! 滚蛋 贱女人!
Stop! Get off, lowlife woman!
我受够了
I'm tired of this...
放尊重点 你这个小混♥蛋♥
Show me some respect, you little punk.
别打我儿子!你疯了?
Don't hit my son! Are you crazy?
你最好给我放尊重点 别碰我儿子
You better show me my respect! Don't you put your hands on him!
滚开!
Get off!
我告诉过你 如果你再伤害她
I told you, you hurt her again...
你没胆子开枪的 臭小子
You ain't got the balls to shoot me, boy.
你走!
Just leave!
哦 上帝 不 不 不 哦 宝贝 不
Oh, God, no. No, no. No, no, no, no. No. No, baby. No. No.
他死了
He's dead.
听着 保罗 我们说服孩子不要去胡混 但我们所做的都是空虚的
Listen, Paul, we convince a kid to stop gangbanging, all we do is create a void.
除非我们用更好的方法 否则我们会无所作为下去
And unless we fill that void with somethir better, we're gonna lose 'em.
根据教员的说法 这里的孩子很难守时
According to the teaching staff, the kids here have trouble being punctual,
不服管教 很难成为团队的一员 并且不接受批评
responding to authority, being a member of a team, and accepting criticism.
知道一项活动就可以改善 他们在这些方面的作为嘛?
What one activity can improve 'em on all these areas?
你想成立一只橄榄球队? 没错
You wanna start a football team? Exactly.
肖恩 看看他们
Sean, look at them.
我们的整个系统就是防止他们进行接触
Our whole system's designed to prevent them from making contact.
我们整套现行的体制就是扯淡
Our whole system right now is a joke.
马尔科姆 你不信这套吧 对嘛?
Malcolm, you're not buying into this, are you?
75%的孩子最终要回到监狱
Seventy-five percent of our kids end up back in jail.
最坏能如何?
How much worse could it be?
那么 谁和他们比赛?
Well, who are they gonna play against?
我会找到高中的球队和他们比赛的
I'll find 'em high school teams to play.
等一下 你想把他们带出中心?
Wait a minute, you wanna take 'em out of the camp?
你真以为能够相信这些家伙?
You really think you can trust these kids?
现在不行 但如果他们组成一个球队
Not now, no. But if they were a football team...
哦 算了 肖恩 这不可能
Oh, come on, Sean. It's impossible.
那就让我们来试试这所谓的不可能 所谓的可能完全没有效果
Then let's try the impossible, because the possible just ain't workir.
保罗 我们得给这些孩子一个目标 我们得填补他们的空虚
Paul, we've got to give these kids a target and we've gotta fill that void.
你打过橄榄球 不是嘛?
You played football, didn't you?
在联盟第二名的球队打防守边锋
Defensive end. Second Team All League.
好吧 我们试一下
All right, we'll give it a try.
但你得承担所有的风险
But your neck is way out on this.
妈 他们这里有轮椅得 你知道的
Mom, they have wheelchairs, ya know.
我没事 谢谢你
I'm okay. Thank you.
瞧 我都告诉过你很多年了 你应该去教橄榄球的
Now, see, I've been tellir you for years you should coach.
我知道 我知道 妈妈 但我一直 想着你的病
I know. I know, Mom, but I just think with you sick,
也许这不是个好时机
maybe it's not a good time.
我完全同意
I completely agree.
你与其看着我慢慢老死
Why should you do something you love
干吗不去做你喜欢做的事呢?
when you could be sittir around watchir me fade away?
那么 你想搞出点什么名堂来?
So, what kinda offense you gonna run?
我都不知道有没有足够的孩子想打球
I don't even know if enough kids'll wanna play.
你开玩笑吧? 年轻人都爱死打橄榄球了
Are you kiddir? Teenage boys'll kill to play football.
这就是人人都担心的事情
That's what everybody's afraid of.
传过来 这边 低传
Throw it in. Over here. Down low.
嘿 你 把球捡过来 朋友
Hey, yo, fetch me that ball, man.
你 黑鬼 你聋了?我说把球给我捡过来
Yo, nigga, you deaf? I said gimme the ball.
什么?你也不能说话?
What, you can't talk neither?
嘿 茹尼奥尔
Yo, Junior.
拿着球 哥们
Take that ball, dawg.
这只小猫以为自己拿棒球 杀了个墨西哥佬就觉得自己了不起了
This cat think he king of Samoa 'cause he killed some Mexican with a baseball bat.
嘿 茹尼奥尔 来吧
Yo, Junior, come on, man.
过会儿和你聊聊 哥们
Catch you on the fly, homey.
球来了 哥们
Ball in, man.
你干吗这样龌龊的看着我?
Whatchu looking at me foul like that for?
我认识你
I know you.
你是该死的88帮的
You a goddamn 88.
是 没错
Yeah, that's right.
在这里呆着算你运气
You lucky we up in here.
要是在外面
'Cause on the outs
你准死掉
you'd be dead.
我现在在这里就要杀了你
I'll kill you right here, right now.
好了 先生们 排队
All right, gentlemen, let's line it up.
欧文斯 就是说你们两个人 过来 快点 各位
Owens, that's you too. Come on, hurry up. Everybody.
快点 动起来
Hurry up. Move it.
你们要是想加入球队
You wanna play football with this team,
你们就要和球队住在一起 吃在一起并且一起努力
you're gonna live with the team, eat with the team and work with the team.
训练会很艰苦嘛?
Is practice gonna be hard?
比五个臭小子打倒一个保安要难些 普立兹
It's a lot harder than five homeboys beatir up a security guard, Perez.
那我加入
Then I'm in.
你呢 贝茨?
How 'bout you, Bates?
我不知道
I don't know.
不要害怕 我不怕
Don't be scared. I'm not scared.
你也算一个
You're on the team.
嘿 我要打四分卫
Yo. I'll play quarterback.
你有经验嘛 里昂?
You got any experience, Leon?
伙计 我有太多经验了
Man, I got so much experience
我可以分给别人点 之后还有多到用不完的经验
I could give some away and still have more than I could use.
好吧
All right.
我也打
I'll play.
我不能用你 茹尼奥尔 为什么?
I can't use you, Junior. Why not?
因为你无组织无纪律 每次我不注意你的时候你都要打架
'Cause you got no discipline. You'll be tryir to start fights every time I turn my back.
你难道都不给我个机会嘛?
You ain't even gonna give me a chance?
你有大把的机会了
You've had plenty of chances.
还有谁?
Who else?
你怎么样 欧文斯?
How 'bout you, Owens?
你打过防守边锋 不是吗? 在华盛顿
You played defensive back, didn't you? For Washington?
你是要查下日程再告诉我?
You wanna check your calendar and get back to me?
还是要再去打劫一家卖♥♥酒的商店?
电影精选列表