只是想让我坐在这里啥也不说是吗?
Sounds absolutely brilliant.
听起来真是太棒了
Miss Wellington, welcome to Paldoñia!
惠灵顿小姐,欢迎来到帕尔多尼亚!
President Venegas, so nice to meet... you.
韦内加斯总统,很高兴见到...你
Ellie sends her regards.
艾莉向你问好
Oh, my God. You are even more beautiful
我的天啊 你本人比
in person than on television.
电视上还要漂亮
Thank you.
谢谢
Hoo. Ha ha ha
哈哈哈
It's like that?
是这样吗?
Oh. That... that was a gift.
哦 那...那是个礼物
What? I have a permit for that.
咋了 我有持枪许可证的
Before we begin, we must take a selfie.
在开始之前,我们必须来自♥拍♥一张
Oh. Um...
哦 嗯...
Ah. Yes.
啊 好了
That's... um...
这是...嗯...
It's a little bright out here.
阳光有点刺眼
Yes?
怎么样?
You approve? Yes.
你觉得呢?还不错
It's great.
太棒了
My followers are gonna love this.
我的粉丝们一定会喜欢的
Use the whole fist?
从头搜到脚啊
I bought that one.
那个是我买♥♥的
So Ellie and you were roommates
那么,艾丽和你是
in the university, yes?
大学室友,是吗?
Our second and fourth years, yes.
大二和大四的时候,是的
Well, any friend of Ellie's is welcome in Paldoñia.
帕尔多尼亚欢迎艾丽的任何朋友
Tell me about her. How is she?
跟我说说她 她怎么样?
Well, um...
嗯...
she is very happy in Kansas.
她在堪萨斯非常幸福
I know. What's in Kansas anyway?
我知道 堪萨斯到底有什么?
The rich rancher she married.
她嫁给的那个有钱的农场主
What a pity.
真遗憾
Not in Kansas anymore, huh?
不在堪萨斯州了,是吧?
Was it a bad joke?
这是一个糟糕的玩笑吗?
No."The Wizard of Oz."
不,"绿野仙踪"
It's one of my favorite movies.
这是我最喜欢的电影之一
I should have introduced you.
我应该介绍你认识的
Mason is my protective detail.
梅森是我的贴身保镖
Of course he is. Of course.
当然了 当然了
Mason Pettits, CDI's finest,
梅森-佩提斯,CDI的精英
former Army Special Forces, right?
前陆军特种部队,对吗?
Maison Petite. The little house.
梅森-佩提斯 小房♥子
We do our own research, too.
我们自己也会进行调查的
Ha ha ha!
哈哈哈
Vamanos!
瓦曼诺斯
Would you like to ride my stallion?
你想骑骑我的种马吗?
Not now, thanks.
暂时不想,谢谢
President Venegas, I really appreciate you
韦内加斯总统,我非常感谢你
giving me this kind of access.
给我这种机会
Ho ho! Of course.
呵呵!当然
It's like they say.
就像他们说的
A blind pig must use its nose.
酒香也怕巷子深
Ha ha.
哈哈
There are so many wonderful things about my country.
我的国家有太多美好的事物
I can't wait for you to share them with the world.
我迫不及待地想让你向全世界分享
Look. Mi gente. My people.
你看 我的人♥民♥ 我的人♥民♥
There is a bright future ahead of us, bright future.
光明的未来就在前方,光明的未来
Heh.
呵
Ha ha. Freedom of speech is very present in Paldoñia,
哈哈 言论自♥由♥在帕尔多尼亚是非常普遍的
but let's move on.
但让我们继续前进
Vamos. Adelante.
瓦莫斯 阿德兰特
Just confirming. We are still headed
只是确认一下 今晚我们仍将前往
to your ranch tonight, right?
你的牧场,对吗?
I am taking you to my country estate.
我要带你去我的乡村别♥墅♥
I think you're gonna love it.
我想你会喜欢的
Let's toast, huh?
让我们干杯,好吗?
OK.
好的
Ha ha! One for you,
哈哈!你一杯
one for me,
我一杯
and we toast for your safe travels...
为你的安全旅行干杯...
and for new friends.
也为新朋友
I like it.
我喜欢
Yes. Ah, ah, ah.
啊,啊,啊
OK. Ha ha ha!
好吧 哈哈哈
Uh, if you don't mind, Mr. President,
如果您不介意的话 总统先生
I'd love to go over a few of
我想现在问您几个
my interview questions with you now.
要采访的问题
Yes, of course.
当然可以
No prepararse es prepararse para fallar.
不做准备就等于准备失败
Failing to prepare is preparing to fail?
没有准备就是准备失败?
Ooh. I love it.
哦 说的不错
Be ready to fail, huh?
做好失败的准备,是吧?
I... ohh!
我...
What are we gonna do, Mason?
我们该怎么办,梅森?
Mason!
梅森
Oh, my God!
我的天啊
Stay down!
趴下
Get down!
趴下
Oh, my God! Oh, my God!
我的天啊 我的天啊
No, no, no, no, no!
不,不,不!
Mason?
梅森?
What's happening? - Stay down!
怎么了?- 趴下
What are you doing?
你在干什么?
Oh, shit!
哦,该死
Get up. Get up. - What?
起来 起来 - 怎么了?
Get up. Put your seat belts on now.
起来 系上安全带
Oh, God.
哦,上帝啊
Are you OK? Yes? Yes.
你还好吗?没事
Told you this was mine.
告诉过你这是我的
OK, OK.
好的,好的
Hey. Stay here.
嘿 待在这儿
Uh-huh.
嗯嗯
Man.
天
Hey.
嘿
What part of "stay here" did you guys not get?
"留在这里"什么意思都听不懂吗
Oh, my back. Ohh.
哦 我的背 哦
Oh. Just...
哦 只是...
OK. OK.
好的 好的
Mr. Pettits.
佩提斯先生
Thank you very much.
非常感谢
Ohh! My back! Ahh. My back.
上帝啊 我的背 啊 我的背
Are you OK?
你还好吗?
Yeah. Just give me a second.
好的 等我一下
Are you sure you're OK? You want a massage?
你真的没事吗?要按♥摩♥吗?
OK.
好的
What the hell just happened?
刚才到底发生了什么?
What happened?
发生了什么?
Your one-man security detail happened.
你的单人安保小组救了我们
He's a hero.
他是个英雄
Mason, what's going on?
梅森,怎么回事?
What's going on?
怎么了?
This place is a shitshow like it always was.
这里是一如既往的糟糕
We never should have come.
我们就不该来
Let's go.
我们走吧
Should we call for help?
我们应该求救吗?
Yeah, but we'll call when we're someplace safe.
是啊,但我们到了安全的地方再打电♥话♥吧
Can you believe this?
你能相信吗?
What?
什么?
C'est un coup d'état.
这是一场政♥变♥
A coup?
电影精选列表