supposed to do what you tell 'em to do.
现在当你准备好崩溃的时候
- Not when you're about ready to collapse.
什么情况了,什么?
What is it, what?
跟我说说,快点
Tell me, come on.
你想干嘛?
What do you want?
Johnny和你的Doris在一起
- Johnny's with your Doris.
等一下,你想去哪儿
- Wait a minute, where do you think--
停下!
Stop!
你这该死的荡♥妇♥
- You goddamned tramp!
你对我做了什么!
What have you done to me!
快点,快点,我们走,我们走!
- Move it, move
it, let's go, let's go!
我只有一个地方可以去,Nulty
- I had only
one place to go, Nulty.
我祈求上帝,希望我能做到
And I prayed to God that I could make it.
Georgie!
天啊!
- Jeez!
你看着像和Joe Louis打了10场比赛
(美国职业拳击手)
You look like you went
10 rounds with Joe Louis.
DiMaggio做到了么?
- Did DiMaggio do it?
肯定的
- Sure.
谢了,Georgie
- Thanks, Georgie.
Ha ha.
谢了,Georgie
Thanks, Georgie.
再见,Marlowe先生
- So long, Mr. Marlowe.
我回到我的办公室,这周的第一次
- I went back to my office
for the first time in a week,
在花了几分钟思考人生后,
after spending a few of the
toughest minutes of my life,
告诉Tommy Ray的妻子 她成寡妇了
telling Tommy Ray's wife
that she was a widow,
然后跟孩子说 他的爸爸永远离开了
and the kid that his
daddy was gone forever.
但DiMaggio依然强硬,
创造了属于他自己的记录
But DiMaggio was still going
strong, on his own record now.
他能在每次比赛中都能击出安打么?
Would he hit safely in every game forever?
似乎就是那般
It seemed that way.
为什么不如此呢?
And why not?
他才26岁,是打棒球的黄金时期
He was only 26 and playing
baseball in the sunshine.
他听到的是小伙伴的欢呼,而不是哭泣
He heard little boys cheer, not cry.
你好
Hello.
是我
- It's me.
我开始想 你赢得了爱尔兰彩票
I began to think you'd
won the Irish sweepstakes
然后跑开了
and took off.
哈,你还想了哪些其他的?
- Ha, what else were you thinking?
想着今晚
- Thinking about tonight.
今晚会怎样?
- What about tonight?
白兰花餐厅
- The White Orchid.
那边将举办一个私人派对 来庆祝我的丈夫
There's gonna be a private
party honoring my husband.
今年是选举年
This is an election year.
我不能很好的推脱
I can't very well get out of it.
不如你在那边大约九点的时候见我?
Why don't you meet me there around nine?
好的,九点钟
- You're on, nine o'clock.
Bye.
一份波旁加冰和一份苏格兰加冰,谢谢
A bourbon on the rocks and a
scotch on the rocks, please.
你很准时
- You're right on time.
你丈夫朋友真多
- Your husband has a lot of friends.
好吧,政界里每个人都如此
- Well, everyone in politics does.
政敌也是
Enemies too.
Brunette呢?
- What about Brunette?
是朋友还是敌人?
Is he friend or foe?
朋友
- Friend.
他是这家俱乐部的老板
He owns this club.
你认识Laird么?
Do you know Laird?
嗯
- Yeah.
我们检察官办公室里的很多人
A lot of us in the DA's office
过去总是认为他是个混混
used to think of him as a hood.
你跟地区检察官工作?
- You worked with the DA?
他认为我应该离开检察官办公室
- He thought I oughta
leave the DA's office.
你丈夫怎么认识他的?
How did your husband meet him?
他拥有一艘顶级赌船,不对外开放。
- He owns a top-rate
gambling boat off-limits.
我想 Baxter帮他解决了点问题,关于
I think Baxter helped him
straighten out a problem
通向他赌船的摆渡船 的那些事务
with the water taxis to his boat.
Baxter先生想跟你说
- Mr.Baxter would like to have
几句话,Marlowe先生
a word with you, Mr. Marlowe.
很重要
It's important.
去吧,Philip,我会回来的
- Go on, Philip, I'll be back.
很高心见到你,Marlowe
- Nice to see you, Marlowe.
你看起来不错
You look good.
你也不错
- You're cute, too.
我们相识好久了
- We go back a long way.
那时你还想看我挨打
To the time when you
wanted to see me spanked.
我依然会想
- I still do.
为了什么?
- What for?
我所做的就是跑跑城镇,推选法官和市长,
All I do is run towns,
elect judges and mayors,
贿赂警♥察♥,兜售毒品,
抢劫戴珍珠的老太太
corrupt police, peddle dope,
ice old ladies with pearls.
好吧,你现在和一些
- Well, you're mixing with some
相当成功的人物混在一起了,不是么?
pretty fancy people now, aren't you?
嗯,是
- Well, yeah.
你自己也混的不错
You're not doing so bad yourself.
你是我见到的第一个人
You're the first guy I've seen with
和Grayle法官的妻子混在一起,还没...
Judge Grayle's wife who wasn't...
关于这个人,Marriott,你对他了解多少?
- About that guy, Marriott,
did you know him well?
她是那种赌徒,而他就是跟着的
- She's the one who gambles,
he just tagged along.
好吧,什么事这么重要
- OK, what's so important?
我需要点帮助
- I need a little help.
你做过侦探么,没有问题要问的?
You ever do a job, no questions asked?
哦不,这总会有一个问题的
- Oh no, there's always one question.
是什么?
- What's that?
多少钱
- How much?
好吧
- Fine.
两千
Two grand.
两千,为了什么?
- Two grand, what for?
我想跟Moose Malloy谈谈
- I wanna talk to Moose Malloy.
哈,我不责怪你
- Hah, I don't blame you.
他那么快乐,机智和迷人
He's so gay, witty and charming.
怎么了,你的伙计找不到他吗?
What's the matter, can't
your boys find him?
没,警♥察♥也没有
- No, the police can't either.
我有些朋友,Marlowe
I have friends, Marlowe.
我就是以此知道Moose是你的客户的
That's how I know Moose is your client.
听着,我自己都没怎么见过这家伙,
- Look, I haven't seen the guy myself
没见过他几次
more than a couple of times.
这可比其他人见过的次数要多
- That's a couple of times
more than anybody else.
两千美元
- Two thousand dollars?
这肯定是有些说法的
It's gotta be some talk.
如果你在担心他的健康,你可以继续
- If you're worried about
his health, you can be there.
多好啊
- How nice.
是作为调解人,还是去止血
As a mediator, or to stop the bleeding?
给你自己买♥♥件新西装,Marlowe
- Buy yourself a new suit, Marlowe.
Grayle太太
Mrs. Grayle.
你好,Laird
- Hello, Laird.
我会在我船上的
- I'll be on my boat.
我会来看你的
越早越好,Marlowe
- I'll see you.
- Sooner the better, Marlowe.
去哪?
- Where to?
我的地方?
- To my place?
为了什么?
- What for?
电影精选列表